142,601 matches
-
măsura fezabilității tehnice și fără a genera costuri disproporționate, de către personal cu o calificare adecvată, pentru a se asigura reciclarea, regenerarea sau distrugerea acestora. (4) Recuperarea gazelor fluorurate cu efect de seră, în vederea reciclării, a regenerării sau a distrugerii, în temeiul alineatelor (1)-(3), are loc înainte de eliminarea finală a echipamentelor și, după caz, pe durata proceselor de service și întreținere. Articolul 5 Formarea și certificarea (1) Până la 4 iulie 2007, pe baza informațiilor primite de la statele membre și după consultarea
32006R0842-ro () [Corola-website/Law/295298_a_296627]
-
vedere al costurilor; (b) ținând seama de viitoarele rapoarte de evaluare ale IPCC, evaluează dacă ar trebui adăugate în anexa I noi gaze fluorurate cu efect de seră; (c) evaluează programele de formare și certificare stabilite de statele membre în temeiul articolului 5 alineatul (2); (d) evaluează necesitatea unor standarde comunitare referitoare la controlul emisiilor de gaze fluorurate cu efect de seră provenind din produse și echipamente, în special în ceea ce privește spuma, inclusiv a unor cerințe tehnice referitoare la proiectarea produselor și
32006R0842-ro () [Corola-website/Law/295298_a_296627]
-
la controlul emisiilor de gaze fluorurate cu efect de seră provenind din produse și echipamente, în special în ceea ce privește spuma, inclusiv a unor cerințe tehnice referitoare la proiectarea produselor și echipamentelor; (e) evaluează eficacitatea măsurilor de izolare derulate de operatori în temeiul articolului 3 și evaluează dacă pot fi stabilite ratele maxime ale scurgerilor pentru instalații; (f) evaluează și, după caz, poate propune o modificare a cerințelor de notificare prevăzute la articolul 6 alineatul (1), în special limita cantitativă de o tonă
32006R0842-ro () [Corola-website/Law/295298_a_296627]
-
în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 62 punctul 1 și punctul 2 litera (a), având în vedere propunerea Comisiei, hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat 1, întrucât: (1) Adoptarea de măsuri în temeiul articolului 62 punctul 1 din tratat în vederea asigurării absenței oricărui control asupra persoanelor la trecerea frontierelor interne este un element constitutiv al obiectivului Uniunii, enunțat la articolul 14 din tratat, de creare a unui spațiu fără frontiere interne, în care
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
norme comune privind trecerea frontierelor de către persoane nu pune în discuție și nu aduce atingere drepturilor în materie de liberă circulație de care beneficiază cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, precum și resortisanții țărilor terțe sau membrii familiilor acestora care, în temeiul acordurilor semnate între Comunitate și statele membre, pe o parte, și respectivele țări terțe, pe de altă parte, beneficiază de drepturi în materie de liberă circulație echivalente cu drepturile cetățenilor Uniunii. (6) Controlul la frontiere există nu numai în interesul
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
19857. (22) În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentului regulament și, prin urmare, nu are nici o obligație în temeiul acestuia și nici nu face obiectul aplicării sale. Având în vedere faptul că prezentul regulament reprezintă o dezvoltare a acquis-ului Schengen, în temeiul dispozițiilor Titlului IV din Partea a treia a Tratatului de instituire a Comunității Europene, Danemarca decide, în conformitate cu articolul
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
Comunității Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentului regulament și, prin urmare, nu are nici o obligație în temeiul acestuia și nici nu face obiectul aplicării sale. Având în vedere faptul că prezentul regulament reprezintă o dezvoltare a acquis-ului Schengen, în temeiul dispozițiilor Titlului IV din Partea a treia a Tratatului de instituire a Comunității Europene, Danemarca decide, în conformitate cu articolul 5 din protocolul menționat anterior, în termen de șase luni de la data adoptării de către Consiliu a prezentului regulament, dacă îl transpune sau nu
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
în conformitate cu Decizia 2000/365/ CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind cererea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen 13. Prin urmare, Regatul Unit nu participă la adoptarea prezentului regulament și nu are nici o obligație în temeiul acestuia și nici nu face obiectul aplicării sale. (28) Prezentul regulament reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Irlanda nu participă, în conformitate cu Decizia 2002/192/ CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind cererea Irlandei de a participa
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
participă, în conformitate cu Decizia 2002/192/ CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind cererea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen 14. Prin urmare, Irlanda nu participă la adoptarea prezentului regulament și nu are nici o obligație în temeiul acestuia și nici nu face obiectul aplicării sale. (29) Articolul 1, prima teză din prezentul regulament, precum și articolul 5 alineatul (4), litera (a), Titlul III și dispozițiile Titlului II și anexele respective care fac referire la Sistemul de Informații Schengen
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora 15; (b) resortisanții țărilor terțe și membrii familiilor lor, indiferent de cetățenie, care, în temeiul acordurilor încheiate între Comunitate și statele membre, pe de o parte, și respectivele țări terțe, pe de altă parte, beneficiază de drepturi în materie de liberă circulație echivalente cu cele ale cetățenilor Uniunii. 6. "resortisant al unei țări terțe" înseamnă
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
pentru resortisanții țărilor terțe sunt următoarele: (a) să fie în posesia unui document sau a unor documente de călătorie valabile care permit trecerea frontierei; (b) să fie în posesia unei vize valabile, în cazul în care aceasta este cerută în temeiul Regulamentului (CE) nr. 539/2001 al Consiliului din 15 martie 2001 de stabilire a listei țărilor terțe ai căror resortisanți trebuie să dețină viză pentru trecerea frontierelor externe și a listei țărilor terțe ai căror resortisanți sunt exonerați de această
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
formularul respectiv 19; (c) resortisanții țărilor terțe care nu îndeplinesc una sau mai multe dintre condițiile menționate la alineatul (1) pot fi autorizați de un stat membru să intre pe teritoriul său din motive umanitare, de interes național sau în temeiul unor obligații internaționale. În cazul în care resortisantul țării terțe în cauză este semnalat ca inadmisibil, astfel cum se menționează la alineatul (1), litera (d), statul membru care autorizează intrarea acestuia pe teritoriul său informează celelalte state membre în acest
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
și instruiți corespunzător. Statele membre încurajează polițiștii de frontieră să învețe limbi străine, în special cele necesare exercitării funcțiilor lor. (2) Comisiei i se comunică de către statele membre lista serviciilor naționale responsabile de controlul la frontiere în conformitate cu legislația internă, în temeiul articolului 34. (3) Pentru un control eficient la frontiere, fiecare stat membru asigură o cooperare strânsă și permanentă între serviciile naționale responsabile de controlul la frontiere. Articolul 16 Cooperarea dintre statele membre (1) Statele membre își acordă asistență și asigură
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
prin orice punct fără a fi realizată o verificare la frontiere asupra persoanelor, indiferent de cetățenie. Articolul 21 Verificări în interiorul teritoriului Eliminarea controlului la frontierele interne nu aduce atingere: (a) exercitării competențelor polițienești de către autoritățile competente ale statelor membre în temeiul legislației interne, în măsura în care exercitarea respectivelor competențe nu are un efect echivalent cu cel al verificărilor la frontiere; acest lucru se aplică, de asemenea, și în zonele de frontieră. În sensul primei teze, exercitarea competențelor polițienești nu poate fi considerată, în
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
concepute și executate într-o manieră net diferită de verificările sistematice asupra persoanelor efectuate la frontierele externe; (iv) sunt realizate pe baza verificărilor inopinate; (b) exercitării verificărilor de securitate în porturi sau aeroporturi, efectuate asupra persoanelor de către autoritățile competente în temeiul legislației interne a fiecărui stat membru, de către responsabilii portului sau ai aeroportului sau de operatori de transport, cu condiția ca respectivele verificări să fie realizate, de asemenea, asupra persoanelor care călătoresc în interiorul unui stat membru; (c) posibilității unui stat membru
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
se pot prelungi, dar care nu depășesc treizeci de zile, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26. Articolul 24 Procedura în caz de evenimente previzibile (1) În cazul în care un stat membru dorește să reintroducă controlul la frontierele interne în temeiul articolului 23 alineatul (1), respectivul stat membru trebuie să notifice, cât mai curând posibil, celelalte state membre și Comisia și să furnizeze informațiile enumerate în continuare, de îndată ce acestea sunt disponibile: (a) motivele reintroducerii preconizate, precizând evenimentele care reprezintă o amenințare
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
și Comisia și comunică informațiile enumerate la articolul 24 alineatul (1), precum și motivele care justifică recurgerea la respectiva procedură. Articolul 26 Procedura de prelungire a controalelor la frontierele interne (1) Statele membre nu pot prelungi controlul la frontierele interne în temeiul articolului 23 alineatul (2) decât după informarea celorlalte state membre și a Comisiei. (2) Statul membru care intenționează să prelungească controlul la frontiere furnizează celorlalte state membre și Comisiei toate informațiile corespunzătoare privind motivele prelungirii controlului la frontierele interne. Se
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
informațiile corespunzătoare privind motivele prelungirii controlului la frontierele interne. Se aplică dispozițiile articolului 24 alineatul (2). Articolul 27 Informarea Parlamentului European Statul membru în cauză sau, după caz, Consiliul, informează Parlamentul European, cât mai curând posibil, cu privire la măsurile luate în temeiul articolelor 24, 25 și 26. În ceea ce privește a treia prelungire consecutivă în conformitate cu articolul 26, statul membru în cauză prezintă un raport Parlamentului European, în cazul în care i se solicită acest lucru, cu privire la necesitatea controlului la frontierele interne. Articolul 28 Dispoziții
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
tip emisă de valabilă de la la cu o durată de zile pentru următoarele motive: Venind din cu (se indică mijlocul de transport utilizat, de exemplu numărul zborului), el/ea este informat/informată că îi este refuzată intrarea în țară în temeiul (a se indica referințele la legislația internă în vigoare) pentru următoarele motive: Nu deține documente de călătorie valabile (B) Este în posesia unui document de călătorie fals, falsificat sau modificat (C) Nu deține o viză valabilă sau un permis de
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
de la bordul respectivei aeronave. 2.2. Proceduri cu privire la verificările din aerodromuri 2.2.1. Trebuie să se asigure că persoanele fac în mod egal obiectul verificărilor în conformitate cu dispozițiile articolelor 6-13 în aeroporturile care nu au statut de aeroport internațional în temeiul legislației interne în cauză ("aerodromuri"), dar pentru care sunt autorizate zboruri cu proveniența sau cu destinația în țări terțe. 2.2.2. Prin derogare de la punctul 2.2.1, se poate renunța în aerodromuri la amplasarea structurilor destinate separării fizice
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
cauză este semnalată în SIS. 4.4. Documentele eliberate de organizațiile internaționale în scopurile specificate la punctul 4.1 sunt, în special, următoarele: - permis de liberă trecere al Națiunilor Unite, eliberat pentru personalul Națiunilor Unite și al agențiilor subordonate, în temeiul Convenției privind privilegiile și imunitățile instituțiilor specializate, adoptată la New York la 21 noiembrie 1947, de către Adunarea Generală a Națiunilor Unite; - permis de liberă trecere al Comunității Europene (CE); - permis de liberă trecere al Comunității Europene a Energiei Atomice (Euratom); - certificat
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
s-a prezentat: Nume Prenume Data nașterii Locul nașterii sex Cetățenie Cu domiciliul în Tipul documentului de călătorie număr eliberat de la data de cu viza nr. (după caz) eliberată de cu o durată de zile pentru următoarele motive: În temeiul elementelor de probă prezentate de persoana susmenționată privind durata șederii pe teritoriul statelor membre, se consideră că respectiva persoană a intrat pe teritoriul (stat membru), la data de , prin punctul de trecere a frontierei Date de contact pentru autoritatea subsemnată
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
din punct de vedere tehnic în definiția produsului de la articolul 1 alineatul (2) din respectivul regulament, dar care nu pot fi considerate ca fiind sisteme de telecamere. (4) Prin avizul din 29 septembrie 20054, Comisia a inițiat o reexaminare, în temeiul articolului 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, cu privire la măsurile antidumping aplicabile importurilor de sisteme de telecamere originare din Japonia. B. ANCHETĂ PRIVIND NOILE MODELE DE SISTEME DE CAMERE PROFESIONALE 1. PROCEDURĂ (5) Doi producători-exportatori japonezi, respectiv Matsushita și Hitachi
32006R0913-ro () [Corola-website/Law/295318_a_296647]
-
acești transportatori din anexa A. (13) De asemenea, autoritățile din Guineea Ecuatorială au informat Comisia că a fost stabilit un plan de acțiune corectiv pentru a pune în aplicare și a impune respectarea standardelor de siguranță relevante în conformitate cu obligațiile lor în temeiul convenției de la Chicago și a asigura o supravegherea adecvată a transportatorilor aerieni certificați din Guineea Ecuatorială din punct de vedere al siguranței. Cu toate acestea, autoritățile din Guineea Ecuatorială au indicat faptul că va fi nevoie de o perioadă de timp suplimentară
32006R0910-ro () [Corola-website/Law/295317_a_296646]
-
tuturor autorităților competente și Comisiei, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației, motivele pentru care consideră că ar trebui acordată o autorizație specială. Autoritatea competența informează autoritățile competente din celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul prezentului alineat. (2) Articolul 6 alineatul (2) nu se aplică plăților din conturile înghețate: (i) ale unor dobânzi sau altor sume corespunzătoare acestor conturi sau (îi) ale unor sume datorate în temeiul unor contracte, acorduri sau obligațiuni încheiate sau contractate
32006R0817-ro () [Corola-website/Law/295293_a_296622]