142,601 matches
-
membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul prezentului alineat. (2) Articolul 6 alineatul (2) nu se aplică plăților din conturile înghețate: (i) ale unor dobânzi sau altor sume corespunzătoare acestor conturi sau (îi) ale unor sume datorate în temeiul unor contracte, acorduri sau obligațiuni încheiate sau contractate anterior datei la care aceste conturi au făcut obiectul dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 1081/2000, Regulamentului (CE) nr. 798/2004 sau ale prezentului regulament, data potrivită fiind cea din regulamentul cel mai
32006R0817-ro () [Corola-website/Law/295293_a_296622]
-
și organismele: (a) furnizează, de îndată, autorităților competente din statele membre în care își au reședința sau sunt stabilite, enumerate în anexa ÎI, orice informații care ar putea favoriza respectarea prezentului regulament, în special cu privire la conturile și sumele înghețate în temeiul articolului 6 și transmit această informație Comisiei, în mod direct sau prin intermediul acestor autorități; (b) cooperează cu autoritățile competente enumerate în anexa ÎI pentru verificarea acestei informații. (2) Orice informație suplimentară primită direct de Comisie este comunicată autorităților competente ale
32006R0817-ro () [Corola-website/Law/295293_a_296622]
-
octombrie 2004. (5) Interdicțiile prevăzute la alineatul (1) litera (b) nu constituie un obstacol în calea majorării unei participații într-o întreprindere de stat birmana, înscrisă pe lista din anexă IV, în cazul în care această majorare devine obligatorie în temeiul unui acord încheiat cu respectiva întreprindere de stat birmana până la 25 octombrie 2004. Autoritatea competența înscrisă pe lista din anexă ÎI și Comisia sunt informate înainte ca orice tranzacție de acest tip să aibă loc. Comisia informează autoritățile competente ale
32006R0817-ro () [Corola-website/Law/295293_a_296622]
-
fizice sau entității care procedează la acestea, personalului de conducere sau angajaților acesteia, cu excepția cazurilor în care s-a stabilit că este vorba de neglijență. Articolul 11 Comisia și statele membre se informează reciproc fără întârziere cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și își comunica informațiile utile de care dispun, în special cele privind încălcările prezentului regulament, problemele întâmpinate în punerea în aplicare a acestuia și hotărârile instanțelor naționale. Articolul 12 Comisia este abilitata: (a) să modifice anexă ÎI pe
32006R0817-ro () [Corola-website/Law/295293_a_296622]
-
CE) nr. 1808/95 al Consiliului1, în special articolul 9 alineatul (1) litera (b), întrucât: (1) Prin Decizia 2006/333/CE2, Consiliul a aprobat acordul sub forma unui schimb de scrisori încheiat între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii, în temeiul articolului XXIV:6 și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii
32006R0928-ro () [Corola-website/Law/295323_a_296652]
-
acordului sub forma unui schimb de scrisori. (5) Regulamentul (CE) nr. 711/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind punerea în aplicare a acordului sub forma unui schimb de scrisori încheiat între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii în temeiul articolului XXIV:6 și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 privind modificarea concesiilor în listele de angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii
32006R0928-ro () [Corola-website/Law/295323_a_296652]
-
din Directivă 2001/16/CE. (9) În acest sens, pentru punerea în aplicare a articolului 16 alineatul (2), statele membre ar trebui să aplice, în măsura în care este posibil, principiile și criteriile prevăzute în Directivă 2001/16/CE, utilizând organismele notificate în temeiul articolului 20 din Directivă 2001/16/CE. Comisia ar trebui să efectueze o analiză a informațiilor transmise de către statele membre cu privire la normele interne, procedurile, organismele însărcinate cu punerea în aplicare a procedurilor, durata procedurilor și, după caz, ar trebui să
32006D0679-ro () [Corola-website/Law/294945_a_296274]
-
procedură de gestionare a controlului modificărilor pentru a consolida și actualiza dispozițiile anexei A la ȘTI. Această procedură de actualizare, care este în prezent plasată sub îndrumarea AEIF, ca organism reprezentativ comun, va fi încredințată Agenției Europene Feroviare instituite în temeiul Regulamentului (CE) nr. 881/2004 al Parlamentului European și al Consiliului4, după ce aceasta devine funcțională. Dacă este cazul, va fi inițiată o procedură mai profundă și mai cuprinzătoare de revizuire sau actualizare care presupune modificări ale procedurii regulate definită în
32006D0679-ro () [Corola-website/Law/294945_a_296274]
-
în capitolul 6. Cu toate acestea, atunci când o parte din cerințele esențiale este îndeplinită de normele naționale, datorită: (a) utilizării sistemelor de clasă B (inclusiv funcții naționale în MST-uri); (b) punctelor deschise din ȘTI; (c) unei derogări acordate în temeiul articolului 7 din Directivă 2001/16/CE; (d) unor cazuri specifice descrise la punctul 7.3, atunci evaluarea conformității se desfășoară sub responsabilitatea statelor membre în cauză, în conformitate cu procedurile notificate. 6.1. Elemente constitutive de interoperabilitate 6.1.1. Proceduri
32006D0679-ro () [Corola-website/Law/294945_a_296274]
-
de interoperabilitate 6.1.1. Proceduri de evaluare Producătorul unui element constitutiv de interoperabilitate (ECI) (și/sau de grupuri de elemente constitutive de interoperabilitate) sau reprezentantul autorizat al acestuia cu sediul în Comunitate redactează o declarație CE de conformitate în temeiul articolului 13 alineatul (1) și al anexei IV la Directivă 2001/16/ CE înainte de introducerea pe piață a acestora. Procedura de evaluare a conformității elementelor constitutive de interoperabilitate și/sau a grupurilor de elemente constitutive de interoperabilitate definite în capitolul
32006D0679-ro () [Corola-website/Law/294945_a_296274]
-
tronsoanelor naționale desemnate pentru punerea în aplicare. Aceasta se aplică în special tronsoanelor naționale ale coridoarelor transnaționale desemnate în proiectul ETCS-Net13. Se acordă o atenție corespunzătoare în acest context planurilor naționale de punere în aplicare a ERTM/ETCS notificate în temeiul Deciziei 2002/731/ CE în ceea ce privește tronsoanele de mare viteză acoperite de coloană vertebrală ETCS-Net, - cerințe tehnice: cerințele tehnice esențiale ale diferitelor puneri în aplicare (de exemplu, rețea de voce sau date pentru punerile în aplicare ale GSM-R, nivelul funcțional al
32006D0679-ro () [Corola-website/Law/294945_a_296274]
-
declarată interoperabilă pentru subsistemul control-comandă. 7.2.5.2. Soluție specifică pentru utilizarea parțială alternativă a transmisiei de clasa A a ETCS De asemenea, se poate utiliza o infrastructură pentru circulația trenurilor care nu sunt în conformitate cu cerințele prezenței ȘTI, în temeiul articolului 5 alineatul (6) din Directivă 2001/16/CE, cu condiția ca aceasta să nu prejudicieze respectarea cerințelor esențiale. Aceste trenuri primesc informații de la o infrastructură de semnalizare de clasă B prin intermediul unei comunicări cale-tren de clasa A. 7.2
32006D0679-ro () [Corola-website/Law/294945_a_296274]
-
inspecție și rapoarte de audit și/sau de încercare, după caz. 6.5. Organismul notificat ales de către entitatea contractanta responsabil pentru verificarea CE, în cazul în care nu desfășoară supravegherea (tuturor) sistemului (sistemelor) de management al calității în cauză, în temeiul punctului 5, trebuie să coordoneze activitățile de supraveghere ale oricărui alt organism notificat responsabil pentru această sarcină, pentru: - a se asigura că este realizată gestionarea corectă a interfețelor dintre diferitele sisteme de management al calității referitoare la integrarea subsistemului, - a
32006D0679-ro () [Corola-website/Law/294945_a_296274]
-
2006, în ceea ce privește vinurile de masă și până la 25 august 2006 în ceea ce privește v.c.p.r.d., cantitățile de vin care stipulate în contractele autorizate. (3) Statul membru poate limita numărul de contracte pe care un producător le poate încheia în temeiul prezentului regulament. Articolul 4 (1) Cantitățile de vin care fac obiectul contractelor autorizate trebuie livrate în distilerii până la 15 decembrie 2006, în ceea ce privește vinurile de masă și până la 31 august, în ceea ce privește v.c.p.r.d. Alcoolul produs trebuie livrat agenției
32006R0944-ro () [Corola-website/Law/295330_a_296659]
-
în care producătorul face dovada livrării către o distilerie. În cazul în care nu s-a efectuat nici o livrare în termenul prevăzut la alineatul (1), garanția se execută. Articolul 5 Prețul minim de achiziție al vinului livrat pentru distilare în temeiul prezentului regulament este de 1,914 EUR pe % vol. și pe hectolitru pentru vinurile de masă și de 3,00 EUR pe % vol. și pe hectolitru pentru v.c.p.r.d. Articolul 6 (1) Distilatorul îi livrează agenției de
32006R0944-ro () [Corola-website/Law/295330_a_296659]
-
acestora la Uniunea Europeană, de modificare și de completare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun 4 prevede alocarea unui contingent suplimentar de unt și alte grăsimi din lapte în temeiul contingentului tarifar anual de import. (4) Prin urmare, respectivele cantități supuse contingentului, menționate în anexa I.A la Regulamentul (CE) nr. 2535/2001, ar trebui adaptate. (5) Prin urmare, este necesar ca Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 să fie modificat
32006R0926-ro () [Corola-website/Law/295321_a_296650]
-
Justiție, sărarea în sensul codului NC 0210 constituie o operațiune care vizează asigurarea conservării pe termen lung. (3) În 2002, Comisia adoptă Regulamentul (CE) nr. 1223/2002 din 8 iulie 2002 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura Combinată 4, în temeiul căruia bucățile de carne de pui, dezosate, congelate și impregnate cu sare pe toate părțile, care au un conținut de sare de 1,2 % - 1,9 % din greutate, trebuie încadrate la codul NC 0207 14 10. (4) Ca urmare a
32006R0949-ro () [Corola-website/Law/295332_a_296661]
-
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor1, în special articolul 12 alineatul (1), întrucât: (1) În temeiul Acordului sub forma unui schimb de scrisori încheiat între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii în conformitate cu articolul XXIV alineatul (6) și cu articolul XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 19942, aprobat prin Decizia 2006/333/ CE
32006R0937-ro () [Corola-website/Law/295326_a_296655]
-
Consiliului stabilește pentru 2006 posibilitățile de pescuit și condițiile asociate pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește, aplicabile în apele comunitare și, pentru navele comunitare, în ape în care sunt necesare limitări ale capturilor. (2) În temeiul consultărilor dintre Comunitate și Insulele Feroe, la data de 23 februarie 2006 s-a ajuns la un acord privind accesul reciproc la stocurile de merlan albastru și de hering din zonele de pescuit ale celeilalte. Acest acord trebuie pus în aplicare
32006R0941-ro () [Corola-website/Law/295328_a_296657]
-
aleatoriu) originare din Republica Coreea CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1515/2001 al Consiliului din 23 iulie 2001 privind măsurile pe care Comunitatea le poate lua în temeiul unui raport adoptat de Organul de soluționare a litigiilor al OMC privind măsurile antidumping sau antisubvenție 1, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2026/97 al Consiliului din 6 octombrie 1997 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
privind afacerea "Comunitățile Europene - măsuri compensatorii provizorii aplicabile semiconductoarelor pentru memoriile RAM dinamice provenind din Coreea"5. (5) În conformitate cu raportul grupului special, Comunitățile Europene (CE) ar fi acționat într-un mod incompatibil cu obligațiile care îi revin în cadrul OMC în temeiul: (a) articolului 1.1 litera (a) din Acordul privind subvențiile și măsurile compensatorii ale OMC6 (denumit în continuare "Acordul SMC"), stabilind că programul de restructurare din mai 2001 constituia o contribuție financiară a autorităților publice; (b) articolului 1.1 litera
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
alți factori [în special diminuarea cererii, supracapacitatea și celelalte importuri (nesubvenționate)] nu se impută importurilor subvenționate. (6) Pe de altă parte, s-a constatat că CE a acționat într-un mod compatibil cu obligațiile ce îi incumbă în cadrul OMC în temeiul: (a) articolului 1.1 litera (a) din Acordul SMC, stabilind că împrumutul sindicalizat, garanția societății KEIC, programul de obligațiuni al KDB și programul de restructurare din octombrie 2001 constituiau o contribuție financiară a autorităților publice coreene; (b) articolului 1.1
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
a constatat că acea concluzie în conformitate cu care băncilor creditoare li s-au dat dispoziții să participe la programul de restructurare din mai 2001 și în conformitate cu care achiziționarea de către acestea de obligațiuni convertibile în valoare de 1 000 miliarde KRW în temeiul respectivului program constituia, din acest considerent, o contribuție financiară a autorităților publice coreene nu este compatibilă cu articolul 1.1 litera (a) din Acordul SMC8. În special, grupul special a făcut constatarea următoare: "Nu este departe de a fi cazul
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
instituțiilor financiare care acordă împrumuturi împrumutătorilor din respectivele sectoare la rate ale dobânzii scăzute. Autoritățile publice au încurajat, în felul lor, împrumuturile ipotecare acordate unor împrumutători cu venituri scăzute și împrumuturile acordate întreprinderilor tehnologice. Presupunem că toate împrumuturile acordate în temeiul politicilor autorităților publice se vor examina în conformitate cu politica noastră în materie de examinare a creditului. Cu toate acestea, politica autorităților publice ar putea să ne incite să împrumutăm în anumite sectoare în care nu am împrumuta sau în conformitate cu modalități pe
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
4,9 % 0 % 22,9 % 32,9 % 2. Prejudiciul 2.1. Introducere (90) Această parte conține noile concluzii stabilite pe baza recomandărilor aflate în raportul grupului special în ceea ce privește evaluarea factorului "salarii" în calitate de factor pertinent care influențează situația industriei comunitare în temeiul articolului 8 alineatul (5) din regulamentul de bază (care corespunde în ansamblu articolului 15.4 din Acordul SMC). (91) Toate celelalte concluzii cu privire la prejudiciu rămân astfel cum au fost stabilite în ancheta inițială și expuse în regulamentul provizoriu și în
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]