14,595 matches
-
care și-au declarat limba maternă ca fiind română sau moldovenească au folosit primul termen. Ulterior, datele oficiale finale ale recensământului au arătat că doar puțin peste o cincime din vorbitorii de limbă română/moldoveană au indicat româna ca limbă maternă, însă rezultatele cu privire la acest subiect au fost puse la îndoială. Solistul proiectului Carla's Dreams, întrebat care este diferența dintre limba romană și cea moldovenească, a raspuns:. Marele om de știință rus,de origine basararabeană,fost vice-președinte al Academiei Științelor
Limba moldovenească () [Corola-website/Science/296685_a_298014]
-
Partidul Socialiștilor din Republica Moldova și Partidul Comuniștilor din Republica Moldova care încă propagă ideea unui ”sentiment național moldovenesc” inspirat de modelul Sovietic din RSS Moldovenească respectiv RASS Moldovenească. În Republica Moldova, persoanele mai puțin școlite și cele pentru care nu este limba maternă, vorbesc o limbă „moldovenească” comună mai apropiată de graiul moldovenesc popular decât de standardul literar folosit de cele două țări România și Moldova. Principala diferență de ortografie între cele două variante (folosirea literelor â și î) a fost abolită prin
Limba moldovenească () [Corola-website/Science/296685_a_298014]
-
mutații morfologice și sintactice. "Componentele limbii idiș", ca limbă de fuziune lingvistică (germană Schmelzsprache) : Limba Idiș este scrisă în alfabetul ebraic. La recensământul din anul 1930 au fost înregistrați în Regatul României 518.754 de vorbitori de idiș ca limbă maternă, reprezentând 2,9% din totalul populației României. Pe provincii, cel mai ridicat procentaj de vorbitori de idiș a fost consemnat în Bucovina (8,7% din totalul populației), urmat de Basarabia (7,0%), Moldova (4,5%), Crișana-Maramureș (4,2%) și Transilvania
Limba idiș () [Corola-website/Science/296712_a_298041]
-
idiș a fost consemnat în Bucovina (8,7% din totalul populației), urmat de Basarabia (7,0%), Moldova (4,5%), Crișana-Maramureș (4,2%) și Transilvania (1,6%). În Transilvania și Banat majoritatea evreilor erau vorbitori de maghiară sau germană ca limbă maternă. În Vechiul Regat majoritatea evreilor erau vorbitori de română ca limbă maternă. Cu toate acestea, din totalul de 69.885 de evrei înregistrați în 1930 la București, 13.539 de persoane au declarat limba idiș ca limbă maternă, ceea ce corespunde
Limba idiș () [Corola-website/Science/296712_a_298041]
-
de Basarabia (7,0%), Moldova (4,5%), Crișana-Maramureș (4,2%) și Transilvania (1,6%). În Transilvania și Banat majoritatea evreilor erau vorbitori de maghiară sau germană ca limbă maternă. În Vechiul Regat majoritatea evreilor erau vorbitori de română ca limbă maternă. Cu toate acestea, din totalul de 69.885 de evrei înregistrați în 1930 la București, 13.539 de persoane au declarat limba idiș ca limbă maternă, ceea ce corespunde unui procentaj de 2,11% din totalul populației Bucureștiului din acel an
Limba idiș () [Corola-website/Science/296712_a_298041]
-
ca limbă maternă. În Vechiul Regat majoritatea evreilor erau vorbitori de română ca limbă maternă. Cu toate acestea, din totalul de 69.885 de evrei înregistrați în 1930 la București, 13.539 de persoane au declarat limba idiș ca limbă maternă, ceea ce corespunde unui procentaj de 2,11% din totalul populației Bucureștiului din acel an. În 1978 scriitorului de limbă idiș Isaac Bashevis Singer i-a fost conferit Premiul Nobel pentru Literatură. dtv - Atlas der deutschen Sprache ("Atlasul limbii germane", ediția
Limba idiș () [Corola-website/Science/296712_a_298041]
-
este o limbă indoeuropeană din familia limbilor romanice, anume din ramura de vest a acestora, unde, în grupul limbilor galoromanice, este una dintre limbile "oïl". Franceza este vorbită în total de aproximativ 220 de milioane de oameni fie ca limbă maternă, ca limbă secundă sau ca limbă străină, în țările membre, asociate sau cu statut de observatoare din Organizația Internațională a Francofoniei (OIF), precum și în alte câteva țări din afara acesteia, ca Algeria sau Statele Unite ale Americii. Nu există date precise nici
Limba franceză () [Corola-website/Science/296698_a_298027]
-
în țările membre, asociate sau cu statut de observatoare din Organizația Internațională a Francofoniei (OIF), precum și în alte câteva țări din afara acesteia, ca Algeria sau Statele Unite ale Americii. Nu există date precise nici despre cei care au franceza ca limbă maternă. Numărul lor este estimat la 110 milioane. În clasamentul numărului de vorbitori ai diferitelor limbi, franceza este pe locul al VI-lea în lume și pe locul al II-lea în Europa. Franceza este limbă oficială în 29 de țări
Limba franceză () [Corola-website/Science/296698_a_298027]
-
iar în Oceania 0,5 milioane. În afara cifrelor menționate mai sus, celor 220 de milioane de francofoni le mai aparțin încă 72 de milioane de persoane numite „parțial francofone”. În ceea ce-i privește pe cei care au franceza ca limbă maternă, numărul lor este estimat la 77 de milioane în Europa, iar în Canada, unde rezultatele recensământului din 2006 dau date precise despre aceasta, numărul lor este de 6.817.650. Din cele 29 de state suverane în care franceza este
Limba franceză () [Corola-website/Science/296698_a_298027]
-
sunt echivalente cu provinciile Spaniei (diviziuni administrative spaniole): Aceasta reguine are 251 municipii, dintre care 51 se află în Álava, 88 în Guipúzcoa și 112 în Vizcaya. În Țară Bascilor se vorbește atât spaniolă, cât și basca, ultima fiind limba maternă în această reguine. Limba basca se deosebește de spaniolă prin faptul că nu este indo-europeană și nu are nicio relație lingvistică cu alte limbi latine. Potrivit recensământului din 2001, 32,2% din populația Țării Bascilor vorbesc două limbi (spaniolă și
Țara Bascilor () [Corola-website/Science/296730_a_298059]
-
preda pe atunci în limba germană, care să își recunoască originea estonă. El este considerat o figură importantă a literaturii naționale estone și inițiatorul poeziei moderne estone. Ziua sa de naștere, 14 martie, este sărbătorită în Estonia ca Ziua Limbii Materne. Un fragment din „Kuu”, un poem al lui Peterson, exprimă dorința de a reintroduce importanța limbii estone: <poem> "Kas siis selle maa keel" "Laulutuules ei või" "Taevani tõustes üles" "Igavikku omale otsida?" </poem> Traducere: <poem> "Poate limba acestei țări" "În
Limba estonă () [Corola-website/Science/296722_a_298051]
-
dupa mulți ani de declin datorită presiunii și persecuțiilor spaniole, este iar în creștere datorită politicilor favorabile și a sprijinului popular. În prezent, aproximativ 82% din populația Galiciei știe galiciana și aproximativ 61% din această are limba galiciană ca limbă maternă. Alte zone unde se vorbește galiciana sunt situate în provinciile spaniole: Asturie și Leon și Zamora din Comunitatea Autonomă a Castiliei și Leon. De mai bine de un secol, Galicia a crescut mai încet decât restul Spaniei, fapt datorat în
Galicia () [Corola-website/Science/296746_a_298075]
-
și apreciate atât în patria ei, cât și în lume. este supranumită „Cenușăreasa din Vrancea”. Când Maria avea trei ani, părinții ei s-au despărțit; mama, pe nume Aneta, s-a stabilit la București. Fata a fost crescută de bunicii materni până la vârsta de nouă ani, când s-a mutat în capitală alături de mama ei. Vreme de patru ani, tânăra a făcut studii de coregrafie la Palatul Pionierilor din București (actualul Palat al Copiilor). În 1956 a intrat în corpul de
Naarghita () [Corola-website/Science/317043_a_318372]
-
O întâlnește pe Dorina Bucur, viitoarea sa soție. Dorina Bucur provenea dintr-o familie de obârșie brăileană, tatăl său, George Bucur, participând la războiul din 1916 și coborând din strămoși făgărășeni care luptaseră în Războiul de Independență, în timp ce pe linie maternă avea rădăcini în Dobrogea și Basarabia. În anii 1948-1950 , care încerca să se realizeze pe doua planuri, ca medic și ca indianist, publicase deja primul său studiu, "Le mythe de l'atman et la genese de l'absolu dans la
Sergiu Al-George () [Corola-website/Science/317045_a_318374]
-
care această scădere va continua, în următorii 40 de ani Rusia va ajunge să aibă 80 de milioane de locuitori. După modelul sovietic, România a adoptat titlul de „Mamă eroină” prin Decretul 195 din 8 noiembrie 1951, odată cu Ordinul Gloria maternă (3 clase) și Medalia Maternității (3 clase). Regulamentele de acordare ale titlului, ordinelor și medaliilor au fost modificate în 1954 prin Decretele 131, 133 și 132 din 16 aprilie 1954 ale MAN. Aceste decrete "nepublicate" au fost abrogate prin Legea
Mamă eroină () [Corola-website/Science/317111_a_318440]
-
măruntaiele Veneției, precum într-un uter etern (...). Traducând "Veneția ca un dat" de Eugenia Bulat A traduce poezia Eugeniei Bulat a fost pentru mine o încercare și, mai ales, o provocare, având în vedere că italiana nu este limba mea maternă. Am avut, la început, multe îndoieli și rezistențe interioare. Însă, după o lectură atentă a poemelor împreună cu autoarea, pentru a mă convinge că am redat tot ce poeta voia să transmită, am lucrat împreună cu poetul venețian Severino Bacchin, care m-
Eugenia Bulat () [Corola-website/Science/317203_a_318532]
-
Schooner. Curând, se creează și un partid social-democrat influențat de social-democrația germană, condus de Viktor Adler cu ideologul Otto Bauer care a scris o lucrare în care milita pentru soluționarea naționalităților prin inventarea austromarxismului. Susținea autonomia culturală, autorizarea utilizării limbii materne în școli, administrație, justiție și autonomia personală. Apar apoi și partide ale minorităților. La sfârșitul secolului XX, germanii erau organizați în 20 de partide politice care formau alianțe și câștigau alegeri. La cehi apare în 1861 Partidul Național al Bătrânilor
Istoria Austriei () [Corola-website/Science/317150_a_318479]
-
Sofia Magdalena a Danemarcei și Norvegiei (3 iulie 1746 - 21 august 1813) a fost regină a Suediei. A fost cel mai mare copil al regelui Frederick al V-lea al Danemarcei și Norvegiei și a reginei Louise a Marii Britanii. Bunicii materni erau George al II-lea al Marii Britanii și Caroline de Ansbach. La vârsta de cinci ani (1751), a fost logodită cu moștenitorul tronului Suediei, Gustav. Căsătoria a fost aranjată de Parlament nu de Casa Regală suedeză și nu a fost
Sophia Magdalena a Danemarcei () [Corola-website/Science/317532_a_318861]
-
Alexandrovna a Rusiei. Mama ei era împărăteasa Maria Feodorovna a Rusiei (născută Prințesa Dagmar a Danemarcei), fiica regelui Christian al IX-lea al Danemarcei și a reginei Louise a Danemarcei. Nașii de botez ai Xeniei au fost bunica paternă, bunicul matern, fratele tatălui ei, Marele Duce Vladimir Alexandrovici și sora mai mică a mamei ei, Prințesa Thyra a Danemarcei (mai târziu Ducesă de Cumberland). Xenia avea trei frați mai mari: Țarul Nicolae al II-lea al Rusiei, Marele Duce Alexandru al
Marea Ducesă Xenia Alexandrovna a Rusiei () [Corola-website/Science/317673_a_319002]
-
cât și hainele acestora pentru teatru de păpuși. De asemenea, îi plăcea echitația și pescuitul, desenul, gimnastica, dansul și să cânte la pian. Împreună cu întreaga familie își petrecea vacanțele în țara mamei sale, Danemarca. Reuniunile de familie din casa bunicilor materni, Castelul Fredensborg, erau plăcute și zgomotoase. Într-una dintre aceste vizite a cunoscut-o pe verișoara și prietena ei de-o viață, Prințesa Maria a Greciei, fiica regelui George I al Greciei și a soției lui, Olga Constantinovna a Rusiei
Marea Ducesă Xenia Alexandrovna a Rusiei () [Corola-website/Science/317673_a_319002]
-
mai cosmopolit dintre cele trei raioane ale Cernăuțiului, aici locuind 58 naționalități. Cele mai numeroase naționalități sunt ucrainenii (78.1%), rușii (12.7%), românii (4.9%), moldovenii (1.5%), polonezii (0.6%), evreii (0.6%), bielorușii (0.4%) etc. Limba maternă a majorității locuitorilor raionului este limba ucraineană, 77.2% din populație declarând acest lucru. Față de datele declarate la recensământul din 1989, procentul locuitorilor care au declarat ucraineana ca limbă maternă a crescut cu 18.9%. Pe vârste, numărul persoanelor sub
Raionul Șevcenko, Cernăuți () [Corola-website/Science/317720_a_319049]
-
0.6%), evreii (0.6%), bielorușii (0.4%) etc. Limba maternă a majorității locuitorilor raionului este limba ucraineană, 77.2% din populație declarând acest lucru. Față de datele declarate la recensământul din 1989, procentul locuitorilor care au declarat ucraineana ca limbă maternă a crescut cu 18.9%. Pe vârste, numărul persoanelor sub vârsta de 9 ani este de 12.4 mii, în vârstă de 10-29 ani - 48.6 mii, în vârstă de 30-59 ani - 56.3 mii, în vârstă de peste 60 ani
Raionul Șevcenko, Cernăuți () [Corola-website/Science/317720_a_319049]
-
de est. În anul următor, Magda Isanos s-a îmbolnăvit de inimă, în urma unui reumatism articular, iar Elisabeta a fost lăsată în grija bunicilor, medicii Mihai și Eliza Isanos. După moartea mamei, a crescut în casa bunicilor, în atmosfera postumității materne. În anul 1944 Magda Isanos, se stinge din viață, la numai 28 de ani. Opera ei poetică, desăvârșită în ciuda scurtului răstimp, le lăsase celor apropiați, și nu numai lor, impresia unei opere neîncheiate, care, cu anii, s-ar fi putut
Elisabeta Isanos () [Corola-website/Science/317738_a_319067]
-
i s-a limpezit prin contribuția unor elemente din domenii foarte diferite: o poveste auzită în familie și o călătorie proprie, imaginară, întreprinsă cu ajutorul unui ghid vechi¹, în insula Samos, obârșia ramurii grecești a familiei din care se trage bunicul matern al scriitoarei. Povestea se referă la grecizarea de circumstanță a celui care a purtat cel dintâi numele „Isanos”, Iosif Șanta, de meserie mecanic agricol pe diverse moșii din raza orașului Galați. Se spune că înainte de a se căsători cu Hrisopia
Elisabeta Isanos () [Corola-website/Science/317738_a_319067]
-
și ea câteva zile mai târziu). După doar opt zile, tatăl ei, Țarul, a fost asasinat. Anul următor Elena a rămas din nou însărcinată și în martie 1803 a născut o fiică pe care a numit-o Maria după bunica maternă. În septembrie 1803, Elena Pavlovna s-a simțit rău și a murit brusc la 24 septembrie la numai 18 ani. Elena și Friedrich Ludwig au avut doi copii:
Marea Ducesă Elena Pavlovna a Rusiei () [Corola-website/Science/317771_a_319100]