142,601 matches
-
temeiul legislației respective; dacă nici un drept la prestații nu este dobândit în temeiul acelei legislații, condițiile pentru dobândirea unui astfel de drept în temeiul legislațiilor celorlalte state respective sunt examinate în ordinea descrescătoare a duratei perioadelor de asigurare realizate în temeiul legislației acelor state. Articolul 78 Orfanii 1. Termenul "prestații" în sensul prezentului articol însemnă alocații familiale și, dacă este cazul, alocații suplimentare sau speciale pentru orfani și, precum și pensiile sau indemnizațiile pentru orfani, cu excepția indemnizațiilor pentru orfani acordate în temeiul
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
temeiul legislației acelor state. Articolul 78 Orfanii 1. Termenul "prestații" în sensul prezentului articol însemnă alocații familiale și, dacă este cazul, alocații suplimentare sau speciale pentru orfani și, precum și pensiile sau indemnizațiile pentru orfani, cu excepția indemnizațiilor pentru orfani acordate în temeiul asigurărilor împotriva accidentelor de muncă și bolilor profesionale. 2. Prestațiile pentru orfani se acordă în conformitate cu următoarele reguli, indiferent de statul membru pe teritoriul căruia este rezident orfanul sau persoana fizică sau juridică în întreținerea căruia se află; (a) pentru orfanul
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
în conformitate cu legislația statului membru pe al cărui teritoriu este rezident orfanul, cu condiția ca, luând în considerație, unde este cazul, art. 79 alin. (1) lit. (a), un drept la una dintre prestațiile menționate în alin. (1) să fie dobândit în temeiul legislației acelui stat sau (ii) în celelalte cazuri, în conformitate cu aceea dintre legislațiile statului membru în temeiul căreia lucrătorul defunct a realizat cea mai lungă perioadă de asigurare, cu condiția ca, luând în calcul, dacă este cazul, art. 79 alin. (1
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
considerație, unde este cazul, art. 79 alin. (1) lit. (a), un drept la una dintre prestațiile menționate în alin. (1) să fie dobândit în temeiul legislației acelui stat sau (ii) în celelalte cazuri, în conformitate cu aceea dintre legislațiile statului membru în temeiul căreia lucrătorul defunct a realizat cea mai lungă perioadă de asigurare, cu condiția ca, luând în calcul, dacă este cazul, art. 79 alin. (1) lit. (a), dreptul la una dintre prestațiile menționate în alin. (1) să fi fost dobândit în cadrul
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
asigurare, cu condiția ca, luând în calcul, dacă este cazul, art. 79 alin. (1) lit. (a), dreptul la una dintre prestațiile menționate în alin. (1) să fi fost dobândit în cadrul legislației acelui stat; dacă nici un drept nu este dobândit în temeiul acestei legislații, condițiile pentru dobândirea unui astfel de drept în cadrul legislațiilor celorlalte state respective sunt examinate în ordinea descrescătoare a duratei perioadelor de asigurare realizate în temeiul legislației acestor state. Totuși, legislația statului membru aplicabilă în privința acordării prestațiilor prevăzute la
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
fost dobândit în cadrul legislației acelui stat; dacă nici un drept nu este dobândit în temeiul acestei legislații, condițiile pentru dobândirea unui astfel de drept în cadrul legislațiilor celorlalte state respective sunt examinate în ordinea descrescătoare a duratei perioadelor de asigurare realizate în temeiul legislației acestor state. Totuși, legislația statului membru aplicabilă în privința acordării prestațiilor prevăzute la art. 77 pentru copiii titularului unei pensii sau indemnizații rămâne aplicabilă după decesul titularului menționat în privința acordării prestațiilor către orfanii săi. Articolul 79 Dispoziții comune prestațiilor pentru
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
să fie responsabile, durata perioadelor de asigurare fiind egală, prestațiile în sensul art. 77 sau art. 78, după caz, se acordă în conformitate cu legislația statului membru sub incidența căreia s-a aflat ultima dată lucrătorul. 3. Dreptul la prestațiile datorate în temeiul alin. (2) și al art. 77 și 78 se suspendă în cazul în care copiii dobândesc dreptul la prestații sau alocații familiale în temeiul legislației unui stat membru pentru desfășurarea unei activități profesionale. În acest caz, persoanele respective sunt considerate
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
membru sub incidența căreia s-a aflat ultima dată lucrătorul. 3. Dreptul la prestațiile datorate în temeiul alin. (2) și al art. 77 și 78 se suspendă în cazul în care copiii dobândesc dreptul la prestații sau alocații familiale în temeiul legislației unui stat membru pentru desfășurarea unei activități profesionale. În acest caz, persoanele respective sunt considerate ca membri ai familiei unui lucrător. TITLUL IV COMISIA ADMINISTRATIVĂ PENTRU SECURITATEA SOCIALĂ A LUCRĂTORILOR MIGRANȚI Articolul 80 Componența și funcționarea 1. Comisia administrativă
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
Comisiei Comunităților Europene. Articolul 81 Sarcinile Comisiei administrative Comisia administrativă are următoarele îndatoriri: (a) să se ocupe de toate problemele administrative sau de interpretare rezultate din prezentul regulament și din regulamentele ulterioare sau din orice acord sau înțelegere încheiată în temeiul acestora, fără a aduce atingere dreptului autorităților, instituțiilor și persoanelor în cauză de a recurge la procedurile și la jurisdicțiile prevăzute de legislațiile statelor membre, de prezentul regulament sau de tratat; (b) să realizeze toate traducerile documentelor legate de aplicarea
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
prezentul regulament sau de tratat; (b) să realizeze toate traducerile documentelor legate de aplicarea prezentului regulament la solicitarea autorităților, instituțiilor și jurisdicțiilor competente din statele membre, în special traducerea revendicărilor înaintate de persoanele care pot avea dreptul la prestații în temeiul prezentului regulament; (c) să promoveze și să dezvolte cooperarea dintre statele membre în domeniul securității sociale, în special în ceea ce privește măsurile sociale și de sănătate de interes comun; (d) să promoveze și să dezvolte cooperarea dintre statele membre, ținând seama de
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
pentru realizarea situațiilor contabile legat de costurile care urmează să fie suportate de instituțiile statelor membre în conformitate cu prezentul regulament și să adopte situația contabilă anuală dintre aceste instituții; (f) să îndeplinească orice altă funcție care ține de competența sa în temeiul dispozițiilor prezentului regulament și ale regulamentelor ulterioare sau ale oricărui acord sau înțelegere încheiată în conformitate cu acestea; (g) să înainteze propuneri Comisiei Comunităților Europene în vederea elaborării regulamentelor ulterioare și a revizuirii prezentului regulament și a regulamentelor ulterioare. TITLUL V COMITETUL CONSULTATIV
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
aplicare prevăzut la art. 97 sau prin intermediul acordurilor dintre statele membre. Aceste modalități de aplicare pot cuprinde și procedurile de recuperare silită. Articolul 93 Drepturile instituțiilor responsabili pentru plată față de terți responsabili 1. Dacă o persoană beneficiază de prestații în temeiul legislației unui stat membru pentru daune rezultate dintr-un eveniment produs pe teritoriul unui alt stat, eventualele drepturi ale instituției responsabile pentru plată față de un terț obligat să plătească reparații sunt reglementate de următoarele reguli: (a) în cazul în care
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
unui stat membru pentru daune rezultate dintr-un eveniment produs pe teritoriul unui alt stat, eventualele drepturi ale instituției responsabile pentru plată față de un terț obligat să plătească reparații sunt reglementate de următoarele reguli: (a) în cazul în care, în temeiul legislației pe care o aplică, instituția responsabilă pentru plată este subrogată drepturilor pe care le are beneficiarul față de terța parte, această subrogare este recunoscută de fiecare stat membru; (b) în cazul în care instituția responsabilă pentru plată are drepturi directe
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
terța parte, această subrogare este recunoscută de fiecare stat membru; (b) în cazul în care instituția responsabilă pentru plată are drepturi directe față de terț, aceste drepturi sunt recunoscute de fiecare stat membru. 2. Dacă o persoană beneficiază de prestații în temeiul legislației unui stat membru pentru daune rezultate dintr-un eveniment produs pe teritoriul unui alt stat membru, se aplică dispozițiile legislației menționate care stabilesc cazurile în care se exclude răspunderea civilă a angajatorilor sau a lucrătorilor lor cu privire la persoana respectivă
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
alin. (1) se aplică și oricăror drepturi ale instituției responsabile pentru plată față de un angajator sau de lucrătorii acestuia în cazurile în care răspunderea lor nu este exclusă. TITLUL VII DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE Articolul 94 Dispoziții diverse 1. În temeiul prezentului regulament nu se dobândește nici un drept pentru o perioadă anterioară datei intrării sale în vigoare. 2. Toate perioadele de asigurare și, dacă este cazul, toate perioadele de încadrare în muncă sau de reședință realizate în temeiul legislației unui stat
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
diverse 1. În temeiul prezentului regulament nu se dobândește nici un drept pentru o perioadă anterioară datei intrării sale în vigoare. 2. Toate perioadele de asigurare și, dacă este cazul, toate perioadele de încadrare în muncă sau de reședință realizate în temeiul legislației unui stat membru înainte de data intrării în vigoare a prezentului regulament se iau în considerație pentru stabilirea drepturilor la prestații în conformitate cu prezentul regulament. 3. Sub rezerva dispozițiilor alin. (1), un drept este dobândit, în temeiul prezentului regulament, chiar dacă este
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
de reședință realizate în temeiul legislației unui stat membru înainte de data intrării în vigoare a prezentului regulament se iau în considerație pentru stabilirea drepturilor la prestații în conformitate cu prezentul regulament. 3. Sub rezerva dispozițiilor alin. (1), un drept este dobândit, în temeiul prezentului regulament, chiar dacă este legat de un risc care s-a materializat înainte de data intrării în vigoare a prezentului regulament. 4. Orice prestație care nu a fost acordată sau care a fost suspendată pe motive de naționalitate sau de reședință
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
prezentului regulament. Această dispoziție se aplică și celorlalte prestații prevăzute la art. 78. 6. Dacă cererea prevăzută la alin. (4) sau (5) este depusă în termen de doi ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, drepturile dobândite în temeiul prezentului regulament sunt valabile de la acea dată, fără ca dispozițiile legislației oricărui stat membru referitoare la decăderea din drepturi sau la prescrierea drepturilor să poată fi opozabile persoanelor în cauză. 7. Dacă cererea prevăzută la alin. (4) sau (5) este depusă
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
regulament. 9. Aplicarea art. 73 alin. (2) nu poate avea ca efect reducerea drepturilor de care beneficiază persoanele în cauză la data intrării în vigoare a prezentului regulament. În privința persoanelor care beneficiază, la acea dată, de prestații mai favorabile în temeiul acordurilor bilaterale încheiate cu Franța, acele acorduri continuă să se aplice acestor persoane atât timp cât fac obiectul legislației franceze. Nu se iau în calcul întreruperile cu o durată mai mică de trei luni și nici perioadele în care se obține ajutor
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Luxemburg, 14 iunie 1971. Pentru Consiliu Președintele M. COINTAT ANEXA I [Art. 1 lit. (u) din regulament] Indemnizații speciale de naștere excluse din domeniul de aplicare a regulamentului în temeiul art. 1 lit. (u) A. BELGIA Indemnizații de naștere. B. GERMANIA Nici una. C. FRANȚA (a) Alocații prenatale. (b) Indemnizații de maternitate conform codului de securitate socială (Code de la sécurité sociale). D. ITALIA Nici una. E. LUXEMBURG Indemnizații de naștere. F. OLANDA
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
de către instituția competentă belgiană, se consideră că un copil a fost crescut în statul membru pe al cărui teritoriu este rezident. 3. În scopul aplicării art. 46 alin. (2) din regulament, perioadele de asigurare pentru limită de vârstă realizate în temeiul legislației belgiene înainte de 1 ianuarie 1945 sunt considerate și perioade de asigurare realizate în aplicarea legislației belgiene în cadrul regimului general de invaliditate și în cadrul regimului destinat marinarilor. B. GERMANIA 1. (a) În cazul în care legislația germană nu prevede încă
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
considerate și perioade de asigurare realizate în aplicarea legislației belgiene în cadrul regimului general de invaliditate și în cadrul regimului destinat marinarilor. B. GERMANIA 1. (a) În cazul în care legislația germană nu prevede încă asigurări împotriva accidentelor, instituțiile germane indemnizează, în temeiul acestei legislații, și accidentele de muncă (și bolile profesionale) care s-au produs în Alsacia-Lorena înainte de 1 ianuarie 1919, responsabilitatea pentru costul acestora nefiind asumată de instituțiile franceze în temeiul Deciziei Consiliului Societății Națiunilor din 21 iunie 1921 (Reichsgesetzblatt, p.
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
nu prevede încă asigurări împotriva accidentelor, instituțiile germane indemnizează, în temeiul acestei legislații, și accidentele de muncă (și bolile profesionale) care s-au produs în Alsacia-Lorena înainte de 1 ianuarie 1919, responsabilitatea pentru costul acestora nefiind asumată de instituțiile franceze în temeiul Deciziei Consiliului Societății Națiunilor din 21 iunie 1921 (Reichsgesetzblatt, p. 1289), în cazul în care victima sau urmașii săi își au reședința într-un stat membru; (b) Art. 10 din regulament nu aduce atingere dispozițiilor în temeiul cărora accidentele (și
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
instituțiile franceze în temeiul Deciziei Consiliului Societății Națiunilor din 21 iunie 1921 (Reichsgesetzblatt, p. 1289), în cazul în care victima sau urmașii săi își au reședința într-un stat membru; (b) Art. 10 din regulament nu aduce atingere dispozițiilor în temeiul cărora accidentele (și bolile profesionale) care se produc în afara teritoriului Republicii Federale Germania și perioadele efectuate în afara acestui teritoriu nu determină plata prestațiilor sau determină plata prestațiilor doar în anumite condiții, atunci când cei care au dreptul la ele își au
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
ele își au reședința în afara teritoriului Republicii Federale Germania. 2. (a) Pentru a se stabili dacă perioadele considerate de legislația germană ca perioade de întrerupere (Ausfallzeiten) sau perioade suplimentare (Zurechnungszeiten) trebuie luate în calcul ca atare, cotizațiile obligatorii plătite în temeiul legislației unui alt stat membru și afilierea la sistemul de asigurări pentru pensii al unui alt stat membru se asimilează cotizațiilor obligatorii plătite în temeiul legislației germane și afilierii la sistemul german de asigurări pentru pensii. Când se calculează numărul
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]