4,259 matches
-
Acasă > Literatura > Beletristica > NOI AM FURAT IUBIREA - POEZIE BILINGVA (TURCĂ-ROMÂNĂ) Autor: Urfet Șachir Publicat în: Ediția nr. 2161 din 30 noiembrie 2016 Toate Articolele Autorului Poezie bilingva (turcă-română) autor Urfet Șachir Noi am furat iubirea Noi iar am furat iubirea de la îngeri, Ne regăsim în fiecare cântec vechi. Ropotul
POEZIE BILINGVĂ (TURCĂ-ROMÂNĂ) de URFET ȘACHIR în ediţia nr. 2161 din 30 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/379273_a_380602]
-
Acasă > Literatura > Beletristica > NOI AM FURAT IUBIREA - POEZIE BILINGVA (TURCĂ-ROMÂNĂ) Autor: Urfet Șachir Publicat în: Ediția nr. 2161 din 30 noiembrie 2016 Toate Articolele Autorului Poezie bilingva (turcă-română) autor Urfet Șachir Noi am furat iubirea Noi iar am furat iubirea de la îngeri, Ne regăsim în fiecare cântec vechi. Ropotul ploii, jocul stropilor de ieri Mai poartă al iubirilor parfum străvechi. Chipul tău, mai luminos decât zorile, Farmecă
POEZIE BILINGVĂ (TURCĂ-ROMÂNĂ) de URFET ȘACHIR în ediţia nr. 2161 din 30 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/379273_a_380602]
-
derman Sonsuzakadar kalbimde çerçeveli olacak. Biz, gene meleklerden așkı çaldık Narin bulutların üzerinde rüya görüp geziyorkan Hiç bir yerden gelen bir oyun bizi kıșkırtıyordu Kendimizi, gülerek, yașamın kadesinden içerek kandırıyorduk. șair Urfet Șachir Referință Bibliografica: Noi am furat iubirea - Poezie bilingva (turcă-română) / Urfet Șachir : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2161, Anul VI, 30 noiembrie 2016. Drepturi de Autor: Copyright © 2016 Urfet Șachir : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la
POEZIE BILINGVĂ (TURCĂ-ROMÂNĂ) de URFET ȘACHIR în ediţia nr. 2161 din 30 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/379273_a_380602]
-
s-a făcut de aici, din Portugalia, dar tot la edituri românești. Două dintre aceste volume (unul de poezie, altul de proză) au primit câte un premiu. O mare realizare a fost oportunitatea de a publica o carte în ediție bilingvă, română și portugheză, simțind, printre altele, că am creat o punte de legătură între poporul meu și gazdele mele de-acum. Cărțile au ajuns la indieni, brazilieni, portughezi și români. În tiraje notabile s-au publicat la Editura „eLiteratura”, București
INTERVIU CU POETUL LUCIAN DUMBRAVA de GABRIELA ANA BALAN în ediţia nr. 1808 din 13 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/378639_a_379968]
-
33 în latină. Între 1558-1559, tot aici vine diaconul Coresi, care se lansează într-o intensă activitate. Publicațiile în limba română alternează cu edițiile în slavonă. Coresi transmite cînd mesajele Reformei, cînd tradiția ortodoxă. Unele texte sînt tipărite în ediții bilingve, româno-slavone. Discuțiile privind rolul lui Coresi sînt nenumărate: avea el oare conștiința importanței muncii sale? Acționa însuflețit de elanul romanității patriotice, sau lucra sub impulsul influențelor exterioare? Aceste discuții, savante și emoționale în același timp, sînt fără îndoială vane, însă
Istoria Românilor by CATHERINE DURANDIN [Corola-publishinghouse/Science/1105_a_2613]
-
popoarelor prin educație și prin învățarea germanei. Unul din obiectivele fixate de Șincai în școlile sale uniate era aducerea la același nivel a elevilor în ceea ce privește limba germană. Învățarea acestei limbi continuă cu difuzarea de manuale de aritmetică și de retorică bilingve. Însă reformismul lui losif al II-lea este de scurtă durată. În 1791, un decret anulează schimbările în curs, fiind menținute doar edictele de toleranță și de emancipare a iobagilor de la 1781. Reforma nu vine la capătul crizei administrației domeniilor
Istoria Românilor by CATHERINE DURANDIN [Corola-publishinghouse/Science/1105_a_2613]
-
SathmarPoezie și arhitectură, postfață, antologie realizată de George Vulturescu, Ed. Solstițiu, Satu Mare, 2014; Mihai Eminescu și scriitorii sătmăreni. Documente de istorie literară Studii critice, Editura Școala Ardeleană, 2015, Cluj-Napoca (Coordonator ediție) interviuri: Poesis. Conturul secret al literei (2009); ediții bilingve: Augenlieder, gedichte, (trad. de Christian W. Schenk și Simone Reicherts-Schenk), Germania (1996); Traite sur l'Oeil Aveugle (trad. de Sabrina Russo), Libra/Humanitas, Montreal (2004); The North and beyond the North trad. de Olimpia Iacob (2006); Do severe I dalșe
[Corola-publishinghouse/Science/1516_a_2814]
-
unei lacrime, p. 341. 1 Bădiliță, Cristian Șapte călătorii apocaliptice în jurul insulei Patmos, studiu introductiv la Apocalipsa lui Ioan în tradiția iudeo creștină, Ed. Humanitas, 1998, p. 8 și passim. Pentru detalii despre temă: de același, Apocalipsa lui Pavel, Ed. bilingvă, col. "Plural", Polirom, Iași, 1997. 2 Ibidem, Op.cit., p. 10 și passim. 3 Kalidasa, Sacontala. Ed. Tineretului, 1959, trad. G. Coșbuc. 4 Călinescu, George Opera lui M. Eminescu, vol. II, p. 252. 5 Negoițescu, Ion Poezia lui Eminescu, Ed. pentru
[Corola-publishinghouse/Science/1516_a_2814]
-
populațiilor românești din Ucraina, adică: posibilitatea de a susține deschis și legitim aspirațiile identitare ale românilor, eforturile pentru păstrarea limbii române, învățămînt de toate gradele, acces la televiziune, teatru, spectacole, acces, prin limba maternă, la justiție și administrație, la inscripții bilingve, dezvoltarea de proiecte economice comune, revitalizarea unui Cernăuți, vechi centru iradiant de cultură românească etc. etc. Argumente copleșitoare, cu adevărat, dar gîndul că, presați aproape cinic de un Vest care vrea cu orice preț liniște aici, ne lasă gust amar
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
altui destin. Am și numit, astfel, ceea ce paranteza de la început amîna s-o facă: cea de a treia dictatură comunistă postbelică. Una moale, evident, acordată, vezi Doamne, la comandamentele europene ale începutului de mileniu, dictatura soft (cum recent mă amuzam bilingv s-o botez), în fapt, dramă a unei țări neieșite încă din buimăceala postdecembristă, girată însă copios electoral de o populație care, la urma urmei, și-o merită. Întrebat de ce n-am avut în politica anilor de tranziție un Havel
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
clădirii din Armeană, sîntem vizitați de Baba, venit într-un juriu. Nu-mi pot reprima orgoliul de-a reproduce momentul în care, arătîndu-i pînza la care lucram, îi și divulg titlul: Nuntă la Dorohoi. Cu specificul destul de șarjat al tîrgului... bilingv. Declanșîndu-i marelui pictor de gen grimasa încîntată. În alt moment, mai tîrziu, îmi intitulam textul din Cronica Taci cu baba!. Și mă amuzam pe seama blîndeții cu care maestrul îngăduia răzgîiaților lui ciraci toți talentați, evident să i se urce în
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
fost lansată Strategia de conștientizare a publicului privind biodiversitatea și au fost prezentate postere și afișe reprezentative pentru tipurile de habitate naturale și specii de flora și faună sălbatică. În decembrie 2003, a fost prezentat Catalogul Ariilor Naturale Protejate (ediție bilingvă), iar în martie 2004 s-a înființat Forumul NATURA 2000, constituit din organizații guvernamentale și ONG-uri naționale (acest forum beneficiază de sprijin tehnic și financiar din partea WWF internațional) cu scopul de a colabora în identificarea și desemnarea viitoarelor situri
România spre Uniunea Europeană: negocierile de aderare (2000-2004) by Vasile Puşcaş () [Corola-publishinghouse/Science/1093_a_2601]
-
sau totală) a prezentei cărți fără acordul Editurii constituie infracțiune și se pedepsește în conformitate cu aceasta. Printed în ROMÂNIA WILLIAM BLAKE WORKS / OPERE I THE PROPHETIC BOOKS / CĂRȚILE PROFETICE Vala, or The Four Zoas / Vala sau Cei patru Zoa Ediție critică bilingva Traducere, studiu introductiv și note și anexe de MIHAI A. STROE INSTITUTUL EUROPEAN 2006 "Vă dau al unui fir de aur capăt, Numai înfășurați-l într-un ghem, La poarta Cerului va va conduce înăuntru Clădită-n zidul lui Ierusalim
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
a Institutului European, în mod special Dnei ANCA UNTU-DUMITRESCU și Dlui Prof. univ. dr. SORIN PÂRVU, precum și întregii echipe tehnice, pentru neprețuitul sprijin acordat cu deosebit profesionalism publicării unui proiect dificil și amplu cum este acela al unei ediții critice bilingve în limba română a Scrierilor Complete ale lui William Blake. Dedicam această serie, inaugurată în ajunul unui prilej aniversar important în 2007 se împlinesc 250 de ani de la nașterea marelui poet William Blake -, memoriei lui IOAN AUREL PREDA, care ne
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
la împlinire această aspirație a părintelui anglisticii românești, căruia astfel îi cinstim cu multă prețuire memoria. I. NOTĂ ASUPRA EDIȚIEI Cartea de față reprezintă primul volum din seria William Blake, Scrieri complete. Seria își propune să realizeze prima ediție critică bilingva românească a scrierilor complete ale lui William Blake. Vom urmări ediția fundamentală a lui Șir Geoffrey Keynes (editor): Blake Complete Writings with variant readings, Oxford University Press, Oxford, New York, 1979 (pentru această ediție vom folosi prescurtarea BCW); precum și, acolo unde
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
RON 5 20 RON 49,9 RON 10 50 RON 99,9 RON 15 100 RON 149,9 RON 20 150 RON 199,9 RON 25 200 RON 30 Colecția OPERA MAGNA • Amphitryon, Kleist, 192 pag., 87.000 lei (ediție bilingva) • Album de versuri, Mallarmé, 256 pag., 197.000 lei (ediție bilingva) • Bucolica. Georgica, Vergilius, 230 pag., 98.000 lei (ediție bilingva) • Cărțile Profetice, William Blake, 496 pag., 120.000 lei (ediție bilingva) • Eneida, Vergilius, 592 pag., 144.000 lei (ediție
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
9 RON 15 100 RON 149,9 RON 20 150 RON 199,9 RON 25 200 RON 30 Colecția OPERA MAGNA • Amphitryon, Kleist, 192 pag., 87.000 lei (ediție bilingva) • Album de versuri, Mallarmé, 256 pag., 197.000 lei (ediție bilingva) • Bucolica. Georgica, Vergilius, 230 pag., 98.000 lei (ediție bilingva) • Cărțile Profetice, William Blake, 496 pag., 120.000 lei (ediție bilingva) • Eneida, Vergilius, 592 pag., 144.000 lei (ediție bilingva) • Hyperion, Hölderlin, 238 pag., 98.000 lei (ediție bilingva) • Poeți
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
RON 199,9 RON 25 200 RON 30 Colecția OPERA MAGNA • Amphitryon, Kleist, 192 pag., 87.000 lei (ediție bilingva) • Album de versuri, Mallarmé, 256 pag., 197.000 lei (ediție bilingva) • Bucolica. Georgica, Vergilius, 230 pag., 98.000 lei (ediție bilingva) • Cărțile Profetice, William Blake, 496 pag., 120.000 lei (ediție bilingva) • Eneida, Vergilius, 592 pag., 144.000 lei (ediție bilingva) • Hyperion, Hölderlin, 238 pag., 98.000 lei (ediție bilingva) • Poeți latini postclasici, ***, 184 pag., 88.000 lei (ediție bilingva) • Poezie
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Amphitryon, Kleist, 192 pag., 87.000 lei (ediție bilingva) • Album de versuri, Mallarmé, 256 pag., 197.000 lei (ediție bilingva) • Bucolica. Georgica, Vergilius, 230 pag., 98.000 lei (ediție bilingva) • Cărțile Profetice, William Blake, 496 pag., 120.000 lei (ediție bilingva) • Eneida, Vergilius, 592 pag., 144.000 lei (ediție bilingva) • Hyperion, Hölderlin, 238 pag., 98.000 lei (ediție bilingva) • Poeți latini postclasici, ***, 184 pag., 88.000 lei (ediție bilingva) • Poezie. Dramă, Allan Edgar Poe, 480 pag., 273.000 lei (ediție bilingva
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Album de versuri, Mallarmé, 256 pag., 197.000 lei (ediție bilingva) • Bucolica. Georgica, Vergilius, 230 pag., 98.000 lei (ediție bilingva) • Cărțile Profetice, William Blake, 496 pag., 120.000 lei (ediție bilingva) • Eneida, Vergilius, 592 pag., 144.000 lei (ediție bilingva) • Hyperion, Hölderlin, 238 pag., 98.000 lei (ediție bilingva) • Poeți latini postclasici, ***, 184 pag., 88.000 lei (ediție bilingva) • Poezie. Dramă, Allan Edgar Poe, 480 pag., 273.000 lei (ediție bilingva) • Regele Lear, Shakespeare, 288 pag., 88.000 lei (ediție
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
ediție bilingva) • Bucolica. Georgica, Vergilius, 230 pag., 98.000 lei (ediție bilingva) • Cărțile Profetice, William Blake, 496 pag., 120.000 lei (ediție bilingva) • Eneida, Vergilius, 592 pag., 144.000 lei (ediție bilingva) • Hyperion, Hölderlin, 238 pag., 98.000 lei (ediție bilingva) • Poeți latini postclasici, ***, 184 pag., 88.000 lei (ediție bilingva) • Poezie. Dramă, Allan Edgar Poe, 480 pag., 273.000 lei (ediție bilingva) • Regele Lear, Shakespeare, 288 pag., 88.000 lei (ediție bilingva) • Sonete,Dante, 96 pag., 65.000 lei (ediție
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
ediție bilingva) • Cărțile Profetice, William Blake, 496 pag., 120.000 lei (ediție bilingva) • Eneida, Vergilius, 592 pag., 144.000 lei (ediție bilingva) • Hyperion, Hölderlin, 238 pag., 98.000 lei (ediție bilingva) • Poeți latini postclasici, ***, 184 pag., 88.000 lei (ediție bilingva) • Poezie. Dramă, Allan Edgar Poe, 480 pag., 273.000 lei (ediție bilingva) • Regele Lear, Shakespeare, 288 pag., 88.000 lei (ediție bilingva) • Sonete,Dante, 96 pag., 65.000 lei (ediție bilingva) • Femeia omorîta cu blîndețea, Thomas Heywood, 184 pag., preț
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
bilingva) • Eneida, Vergilius, 592 pag., 144.000 lei (ediție bilingva) • Hyperion, Hölderlin, 238 pag., 98.000 lei (ediție bilingva) • Poeți latini postclasici, ***, 184 pag., 88.000 lei (ediție bilingva) • Poezie. Dramă, Allan Edgar Poe, 480 pag., 273.000 lei (ediție bilingva) • Regele Lear, Shakespeare, 288 pag., 88.000 lei (ediție bilingva) • Sonete,Dante, 96 pag., 65.000 lei (ediție bilingva) • Femeia omorîta cu blîndețea, Thomas Heywood, 184 pag., preț 145.000 lei (ediție bilingva) • Ducesa de Amalfi, John Webster, 264 pag
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Hyperion, Hölderlin, 238 pag., 98.000 lei (ediție bilingva) • Poeți latini postclasici, ***, 184 pag., 88.000 lei (ediție bilingva) • Poezie. Dramă, Allan Edgar Poe, 480 pag., 273.000 lei (ediție bilingva) • Regele Lear, Shakespeare, 288 pag., 88.000 lei (ediție bilingva) • Sonete,Dante, 96 pag., 65.000 lei (ediție bilingva) • Femeia omorîta cu blîndețea, Thomas Heywood, 184 pag., preț 145.000 lei (ediție bilingva) • Ducesa de Amalfi, John Webster, 264 pag., preț 238.000 lei (ediție bilingva) LIBRARII în care puteți
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Poeți latini postclasici, ***, 184 pag., 88.000 lei (ediție bilingva) • Poezie. Dramă, Allan Edgar Poe, 480 pag., 273.000 lei (ediție bilingva) • Regele Lear, Shakespeare, 288 pag., 88.000 lei (ediție bilingva) • Sonete,Dante, 96 pag., 65.000 lei (ediție bilingva) • Femeia omorîta cu blîndețea, Thomas Heywood, 184 pag., preț 145.000 lei (ediție bilingva) • Ducesa de Amalfi, John Webster, 264 pag., preț 238.000 lei (ediție bilingva) LIBRARII în care puteți găsi cărțile editurii Institutul European ARAD Librăria Corina, str.
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]