6,103 matches
-
Titlul se va citi astfel: "Locul pe drum". Paragraf suplimentar, de adăugat imediat dupa paragraful 1 al acestui articol Acest paragraf se va citi astfel: "a) În afara cazului de strictă necesitate, orice conducător trebuie să circule numai pe drumurile, părțile carosabile, benzile și piștele destinate participanților la circulație din categoria din care face parte; b) În cazul cînd nu le este destinată nici o bandă sau nici o pistă, conducătorii de motorete, de biciclete și de vehicule fără motor pot, dacă aceasta se
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
Paragraful 1 Acest paragraf se va citi astfel: "Orice conducător care vrea să efectueze o manevră, cum ar fi ieșirea dintr-un șir de vehicule staționate sau intrarea într-un asemenea șir, devierea la dreapta sau la stînga pe partea carosabila, mai ales pentru a schimba bandă, virajul la stînga sau la dreapta pentru a circula pe alt drum sau pentru a intra într-un spațiu alăturat, trebuie să nu înceapă a efectua această manevră decît după ce s-a asigurat că
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
la intersecții este dirijata printr-un semnal sau printr-un marcaj rutier." 16. La articolul 20 al convenției (Dispoziții aplicabile pietonilor) Paragraful 1 Acest paragraf se va citi astfel: "Pietonii trebuie, pe cît posibil, să evite a circula pe partea carosabila, dar dacă o folosesc ei trebuie să o facă cu prudență și fără să stinjeneasea sau să împiedice circulația." Paragraf suplimentar, de adăugat imediat dupa paragraful 2 al acestui articol Acest paragraf se va citi astfel: "Cu toate dispozițiile paragrafului
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
adăugat imediat dupa paragraful 2 al acestui articol Acest paragraf se va citi astfel: "Cu toate dispozițiile paragrafului 2 al acestui articol al convenției, infirmii ce se deplasează într-un scaun rulant pot, în toate cazurile, să circule pe partea carosabila." Paragraful 4 Acest paragraf se va citi astfel: Atunci cînd pietonii circulă pe partea carosabila, conform paragrafului 2, paragrafului suplimentar introdus după acest paragraf 2 și paragrafului 3 al prezentului articol, ei trebuie să meargă cît mai aproape posibil de
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
toate dispozițiile paragrafului 2 al acestui articol al convenției, infirmii ce se deplasează într-un scaun rulant pot, în toate cazurile, să circule pe partea carosabila." Paragraful 4 Acest paragraf se va citi astfel: Atunci cînd pietonii circulă pe partea carosabila, conform paragrafului 2, paragrafului suplimentar introdus după acest paragraf 2 și paragrafului 3 al prezentului articol, ei trebuie să meargă cît mai aproape posibil de marginea părții carosabile." Paragraful 5 Acest paragraf se va citi astfel: "a) În afara localităților, atunci
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
Acest paragraf se va citi astfel: Atunci cînd pietonii circulă pe partea carosabila, conform paragrafului 2, paragrafului suplimentar introdus după acest paragraf 2 și paragrafului 3 al prezentului articol, ei trebuie să meargă cît mai aproape posibil de marginea părții carosabile." Paragraful 5 Acest paragraf se va citi astfel: "a) În afara localităților, atunci cînd pietonii circulă pe partea carosabila, ei trebuie să meargă pe partea opusă celei ce corespunde sensului circulației, afară de cazul cînd aceasta este de natură se le pericliteze
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
introdus după acest paragraf 2 și paragrafului 3 al prezentului articol, ei trebuie să meargă cît mai aproape posibil de marginea părții carosabile." Paragraful 5 Acest paragraf se va citi astfel: "a) În afara localităților, atunci cînd pietonii circulă pe partea carosabila, ei trebuie să meargă pe partea opusă celei ce corespunde sensului circulației, afară de cazul cînd aceasta este de natură se le pericliteze siguranță, precum și de împrejurări speciale. Totuși, persoanele care împing cu mîna o bicicletă, o motoreta sau o motocicletă
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
ce se deplasează într-un scaun rulant și grupurile de pietoni conduse de un responsabil sau care formează un cortegiu trebuie să circule pe partea drumului corespunzătoare sensului circulației. În afară de cazul cînd formează un cortegiu, pietonii care circulă pe partea carosabila trebuie, pe cît posibil, să se deplaseze pe un singur șir dacă siguranță circulației o cere, mai ales în caz de vizibilitate necorespunzătoare sau de intensitate mare a circulației de vehicule. b) Dispozițiile alin. a) al prezentului paragraf pot fi
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
Dispozițiile alin. a) al prezentului paragraf pot fi aplicate și în localitali." ... Paragraful 6 alineatul c) Acest alineat se va citi astfel: Pentru a traversa în afara unei treceri pentru pietoni semnalizata ca atare sau delimitata prin marcaje aplicate pe partea carosabila, pietonii nu trebuie să se angajeze pe partea carosabila înainte de a se fi asigurat că o pot face fără a stînjeni circulația vehiculelor. Pietonii trebuie să traverseze partea carosabila perpendicular pe axa acesteia." 17. La articolul 21 al convenției (Conduită
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
și în localitali." ... Paragraful 6 alineatul c) Acest alineat se va citi astfel: Pentru a traversa în afara unei treceri pentru pietoni semnalizata ca atare sau delimitata prin marcaje aplicate pe partea carosabila, pietonii nu trebuie să se angajeze pe partea carosabila înainte de a se fi asigurat că o pot face fără a stînjeni circulația vehiculelor. Pietonii trebuie să traverseze partea carosabila perpendicular pe axa acesteia." 17. La articolul 21 al convenției (Conduită conducătorilor față de pietoni) Paragraf suplimentar, de adăugat imediat dupa
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
pietoni semnalizata ca atare sau delimitata prin marcaje aplicate pe partea carosabila, pietonii nu trebuie să se angajeze pe partea carosabila înainte de a se fi asigurat că o pot face fără a stînjeni circulația vehiculelor. Pietonii trebuie să traverseze partea carosabila perpendicular pe axa acesteia." 17. La articolul 21 al convenției (Conduită conducătorilor față de pietoni) Paragraf suplimentar, de adăugat imediat dupa paragraful 1 al acestui articol Acest paragraf se va citi astfel: "Sub rezerva dispozițiilor paragrafului 1 al art. 7 și
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
conducătorilor față de pietoni) Paragraf suplimentar, de adăugat imediat dupa paragraful 1 al acestui articol Acest paragraf se va citi astfel: "Sub rezerva dispozițiilor paragrafului 1 al art. 7 și ale paragrafului 1 al art. 13 ale convenției, cînd pe partea carosabila nu există trecere pentru pietoni semnalizata ca atare sau delimitata prin marcaje rutiere, conducătorii care virează pentru a circula pe un alt drum nu trebuie să o facă decît după ce au lăsat să treacă pietonii care s-au angajat pe
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
există trecere pentru pietoni semnalizata ca atare sau delimitata prin marcaje rutiere, conducătorii care virează pentru a circula pe un alt drum nu trebuie să o facă decît după ce au lăsat să treacă pietonii care s-au angajat pe partea carosabila a acestui drum, în condițiile prevăzute la paragraful 6 al art. 20 al convenției, chiar dacă este necesar să oprească în acest scop." Paragraful 3 Această dispoziție nu va fi aplicată. 18. La articolul 23 al convenției (Oprirea și staționarea) Paragraful
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
3 Această dispoziție nu va fi aplicată. 18. La articolul 23 al convenției (Oprirea și staționarea) Paragraful 1 Acest paragraf se va citi astfel: "În afara localităților, vehiculele și animalele oprite sau staționate trebuie, pe cît posibil, să stea în afara părții carosabile. În localități și în afara lor, acestea nu trebuie să stea pe piștele pentru biciclete, pe trotuare ori pe acostamentele amenajate pentru circulația pietonilor, decît în limita în care legislația națională în vigoare o permite." Paragraful 2 alineatul b) Acest alineat
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
vigoare o permite." Paragraful 2 alineatul b) Acest alineat se va citi astfel: Vehiculele altele decît bicicletele cu două roți, motoretele cu două roți sau motocicletele cu două roți fără ataș nu trebuie să staționeze în șir dublu pe partea carosabila. Vehiculele oprite sau staționate trebuie să fie așezate paralel cu marginea părții carosabile, în afară de cazul cînd dispunerea locurilor permite să fie astfel." Paragraful 3 alineatul a) Acest alineat se va citi astfel: "Orice oprire și staționare a unui vehicul este
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
Vehiculele altele decît bicicletele cu două roți, motoretele cu două roți sau motocicletele cu două roți fără ataș nu trebuie să staționeze în șir dublu pe partea carosabila. Vehiculele oprite sau staționate trebuie să fie așezate paralel cu marginea părții carosabile, în afară de cazul cînd dispunerea locurilor permite să fie astfel." Paragraful 3 alineatul a) Acest alineat se va citi astfel: "Orice oprire și staționare a unui vehicul este interzisă pe partea carosabila: i) la mai puțin de 5 m înaintea trecerilor
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
staționate trebuie să fie așezate paralel cu marginea părții carosabile, în afară de cazul cînd dispunerea locurilor permite să fie astfel." Paragraful 3 alineatul a) Acest alineat se va citi astfel: "Orice oprire și staționare a unui vehicul este interzisă pe partea carosabila: i) la mai puțin de 5 m înaintea trecerilor pentru pietoni, pe trecerile pentru pietoni, pe trecerile pentru bicicliști și pe trecerile la nivel cu calea ferata; ... îi) pe sinele tramvaielor sau ale trenurilor ori aproape de acestea, cînd circulația tramvaielor
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
putea fi împiedicată din această cauză." Text suplimentar, de adăugat imediat dupa punctul îi) al acestui alineat Acest text se va citi astfel: În apropiere de intersecții, la cel putin 5 m de prelungirea mărginii celei mai apropiate a părții carosabile transversale, precum și în intersecții, afară de indicația contrară dată de un indicator sau de un marcaj rutier." Paragraful 3 alineatul b) Text suplimentar, de adăugat imediat dupa punctul iii) al acestui alineat Acest text se va citi astfel: "În locuri unde
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
c) v) Această dispoziție nu va fi aplicată. Paragraful 5 Acest paragraf se va citi astfel: "a) Orice vehicul cu motor, altul decît o motoreta cu două roți fără ataș, ca și orice remorca, cuplata sau nu, imobilizata pe partea carosabila în afara unei localități, trebuie să fie semnalată celorlalți conducători care se apropie în așa fel încît aceștia să fie avertizați din timp de prezență acestuia: i) atunci cînd conducătorul a fost determinat să imobilizeze vehiculul sau într-un loc unde
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
km/h; ... b) se interzice conducătorilor: ... i) să oprească vehiculele sau să staționeze în alte locuri decît cele de staționare semnalizate; în caz de imobilizare forțată a unui vehicul, conducătorul sau trebuie să se străduiască să-l scoată în afara părții carosabile și în afara benzii de urgență, iar dacă nu o pot face, să semnalizeze imediat de la distanță prezenta vehiculului pentru a avertiza din timp pe ceilalti conducători ce se apropie; dacă este vorba de unul dintre vehiculele cărară li se aplică
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
folosirea unuia din dispozitivele prevăzute la paragraful 56 al anexei nr. 5 a convenției; ... îi) să întoarcă sau să meargă înapoi ori să pătrundă pe banda de teren centrală, inclusiv pe racordurile transversale ce leagă între ele cele două părți carosabile." Paragraf suplimentar, de adăugat imediat dupa paragraful 1 al acestui articol Acest paragraf se va citi astfel: Cînd o autostradă are trei sau mai multe benzi destinate unui sens de circulație, se interzice conducătorilor de vehicule destinate transportului de marfuri
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
se interzice conducătorilor de vehicule destinate transportului de marfuri a caror greutate maximă autorizată depășește 3,5 tone sau ansamblurilor de vehicule mai lungi de 7 m să circule pe alte benzi decît pe cele două de lîngă marginea părții carosabile corespunzătoare sensului circulației." Paragraful 4 Acest paragraf se va citi astfel: "Pentru aplicarea paragrafului 1 al prezentului articol, astfel cum este redactat mai sus, a paragrafelor 2 și 3 ale acestui articol al convenției, se asimilează autostrăzilor celelalte drumuri rezervate
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
cînd, eventual, semnalizează cu brațul conform convenției." Paragraful 4 Acest paragraf se va citi astfel: "Conducătorilor de motorete li se poate permite să circule pe piștele de biciclete și, daca este necesar, li se poate interzice să circule pe partea carosabila." 21. La articolul 29 al convenției (Vehiculele pe șine) Paragraful 2 Acest paragraf se va citi astfel: "Reguli speciale diferite de cele stabilite în cap. ÎI al convenției vor putea fi adoptate pentru circulația pe drum a vehiculelar ce se
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
putea fi contrare dispozițiilor paragrafului 7 al art. 18 al convenției." Paragraf suplimentar, de introdus la sfîrșitul acestui articol Acest paragraf se va citi astfel: "Depășirea vehiculelor pe șine, în mers sau oprite, a căror cale este fixată pe partea carosabila, se efectuează pe partea corespunzătoare sensului circulației. Dacă încrucișarea și depășirea nu se pot efectua pe partea corespunzătoare sensului circulației, datorită trecerii înguste, aceste manevre se pot face pe partea opusă celei ce corespunde sensului circulației, cu condiția să nu
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]
-
corespunzătoare sensului circulației, datorită trecerii înguste, aceste manevre se pot face pe partea opusă celei ce corespunde sensului circulației, cu condiția să nu stînjeneasca sau să pună în pericol pe participanții la circulație ce vin din sens opus. Pe părțile carosabile cu sens unic depășirea se poate efectua pe partea opusă celei ce corespunde sensului circulației atunci cînd nevoile traficului o justifica." 22. La articolul 30 al convenției (Încărcarea vehiculelor) Paragraful 4 Începutul acestui paragraf se va citi: "Încărcăturile ce depășesc
ACORD EUROPEAN din 1 mai 1971 ce completează Convenţia asupra circulaţiei rutiere, deschisă semnării la Viena la 8 noiembrie 1968*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137069_a_138398]