3,902 matches
-
pentru întreprindere. 5. O întreprindere a unui stat contractant nu va fi considerată că are un sediu permanent în celălalt stat contractant numai prin faptul că aceasta își exercită activitatea în acel celălalt stat prin intermediul unui curtier (broker), al unui comisionar general sau al oricărui alt intermediar cu statut independent, cu condiția ca aceste persoane să acționeze în cadrul activității lor obișnuite. 6. Faptul că o societate rezidență a unui stat contractant controlează sau este controlată de către o societate rezidență a celuilalt
CONVENŢIE din 14 noiembrie 1980 între Republica Socialistă România şi Regatul Norvegiei privind evitarea dublei impuneri asupra veniturilor şi averii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151710_a_153039]
-
statul contractant din care provin, în conformitate cu legislația acelui stat, dar impozitul astfel stabilit nu va depăși 4 la suta din suma comisioanelor. 3. Termenul comisioane, așa cum este folosit în acest articol, inseamna o plată făcută unui intermediar (broker), unui reprezentant comisionar general sau oricărei alte persoane asimilate unui astfel de intermediar sau reprezentant de către legislația fiscală a statului contractant din care provine o asemenea plata. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se vor aplica dacă primitorii comisioanelor, fiind rezidenți ai
CONVENŢIE din 14 noiembrie 1980 între Republica Socialistă România şi Regatul Norvegiei privind evitarea dublei impuneri asupra veniturilor şi averii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151710_a_153039]
-
de produse sau mărfuri pentru întreprindere. 5. Nu se considera că o întreprindere a unui stat contractant are un sediu permanent în celălalt stat contractant numai prin faptul că aceasta își exercită activitatea prin intermediul unui curtier (misit), al unui agent comisionar general sau al oricărui alt intermediar (agent) cu statut independent, cu condiția ca aceste persoane să acționeze în cadrul activității lor obișnuite. 6. Faptul că o societate rezidență a unui stat contractant controlează sau este controlată de către o societate rezidență a
CONVENŢIE din 25 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Democratice Sudan privind evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151709_a_153038]
-
aceluiași control comun că acea întreprindere. ... 5. Nu se considera că o întreprindere a unui stat contractant are un sediu permanent în celălalt stat contractant numai faptul că acesta își exercită activitatea în celălalt stat printr-un intermediar, un agent comisionar general sau orice alt agent cu statut independent, cu condiția ca aceste persoane să acționeze în cadrul activității lor obișnuite. Cu toate acestea, cînd activitatea unui astfel de agent este exercitată în exclusivitate sau aproape în exclusivitate în numele acelei întreprinderi sau
CONVENŢIE din 10 martie 1987 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii India pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151693_a_153022]
-
5 la suta din suma comisionului. Autoritățile competente ale statelor contractante vor stabili de comun acord modul de aplicare a acestei limitări. 3. Termenul comisioane, astfel cum este folosit în acest articol, inseamna o plată efectuată unui intermediar, unui agent comisionar general sau oricărei alte persoane asimilate unui astfel de intermediar sau agent, de către legislația fiscală a statului contractant din care provine o asemenea plata. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se vor aplica dacă beneficiarul comisionului, rezident al unui
CONVENŢIE din 10 martie 1987 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii India pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151693_a_153022]
-
de produse sau mărfuri pentru întreprindere. 5. O întreprindere a unui stat contractant nu să fi considerată că are un sediu permanent în celălalt stat contractant numai pentru că își exercită activitatea în acel celălalt stat contractant printr-un intermediar (broker), comisionar, general sau orice alt reprezentant cu statut independent, în măsura în care astfel de persoane lucrează în cadrul activității lor obișnuite. 6. Faptul că o societate rezidență a unui stat contractant controlează sau este controlată de o societate rezidență în celălalt stat contractant sau
CONVENŢIE din 13 iulie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Arabe Egipt pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151730_a_153059]
-
persoană din statul în care este situată întreprinderea. 6. O întreprindere nu se considera că are un sediu permanent într-un stat contractant numai pentru faptul că aceasta își exercită activitatea de afaceri în acel stat printr-un broker, agent comisionar general sau orice alt agent cu statut independent, cu condiția ca aceste persoane să acționeze în cadrul activității lor obișnuite. Totuși, daca activitățile unui astfel de agent se desfășoară în totalitate sau în parte pentru întreprindere, atunci el nu va fi
CONVENŢIE din 29 octombrie 2002 între România şi Republica Azerbaidjan pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152525_a_153854]
-
efectueze operațiuni valutare pe teritoriul României: ... a) băncile - pentru operațiuni valutare prevăzute în autorizația de functionare; ... b) persoanele juridice - care efectuează plăti în valută decurgând din contracte de comerț exterior (export, import de bunuri), pe baza contractelor de comision între comisionar și comitent și a contractelor de comerț exterior respective; ... c) persoanele fizice și juridice - pentru operațiuni valutare reprezentând taxe sau care decurg din acte de comerț derulate în zone libere, porturi, aeroporturi, puncte de control al trecerii frontierei de stat
REGULAMENT nr. 3 din 23 decembrie 1997 - (*actualizat*) privind efectuarea operaţiunilor valutare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149689_a_151018]
-
pct. 8 din Declarația vamală de import și sunt titularii facturilor externe în baza cărora efectuează aceste plăți. De asemenea, formularul DPE se utilizează și în cazul celorlalte categorii de plăți externe și de persoane. În cazul efectuării importurilor prin comisionari, plățile externe pot fi efectuate atât de comisionari, cât și de comitenți pe baza documentelor prevăzute de norme și a contractului de comision. 6.2. Abrogat. 6.3. Abrogat. 6.4. Băncile vor efectua plățile externe, prevăzute în prezentele norme
REGULAMENT nr. 3 din 23 decembrie 1997 - (*actualizat*) privind efectuarea operaţiunilor valutare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149689_a_151018]
-
sunt titularii facturilor externe în baza cărora efectuează aceste plăți. De asemenea, formularul DPE se utilizează și în cazul celorlalte categorii de plăți externe și de persoane. În cazul efectuării importurilor prin comisionari, plățile externe pot fi efectuate atât de comisionari, cât și de comitenți pe baza documentelor prevăzute de norme și a contractului de comision. 6.2. Abrogat. 6.3. Abrogat. 6.4. Băncile vor efectua plățile externe, prevăzute în prezentele norme, pe bază de documente originale. Plățile externe ordonate
REGULAMENT nr. 3 din 23 decembrie 1997 - (*actualizat*) privind efectuarea operaţiunilor valutare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149689_a_151018]
-
pentru întreprindere. 5. O întreprindere a unui stat contractant nu va fi considerată că are un sediu permanent în celălalt stat contractant numai prin faptul că aceasta desfășoară afaceri în acel celălalt stat prin intermediul unui curtier (broker), a unui agent comisionar sau a oricărui alt intermediar cu statut independent, dacă aceste persoane acționează în cadrul activității lor obișnuite. 6. Faptul că o societate rezidență a unui stat contractant controlează sau este controlată de către o societate rezidență a celuilalt stat contractant sau care
CONVENŢIE din 22 decembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Regatul Suediei pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152040_a_153369]
-
10 la suta din suma comisioanelor. Autoritățile competente ale statelor contractante vor stabili de comun acord modul de aplicare a acestei limitări. 3. Termenul comisioane, așa cum este folosit în acest articol, inseamna o plată făcută unui intermediar (broker), unui reprezentant comisionar general sau oricărei alte persoane asimilate unui astfel de intermediar sau reprezentant de către legislația fiscală a statului contractant din care provine o asemenea plata. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se vor aplica dacă primitorii comisioanelor, fiind rezidenți ai
CONVENŢIE din 22 decembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Regatul Suediei pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152040_a_153369]
-
limitată la cumpărarea de marfuri pentru întreprindere. 5. Nu se considera că o întreprindere a unui stat contractant are un sediu stabil în celălalt stat contractant prin faptul că aceasta își exercită aici activitatea prin intermediul unui curtier (misit), a unui comisionar general sau oricărui alt intermediar cu statut independent, cu condiția ca aceste persoane să lucreze în cadrul activității lor obișnuite. 6. Faptul că o societate care este rezidență a unui contract controlează sau este controlată de către o societate care este rezidență
CONVENŢIE din 27 septembrie 1974 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152146_a_153475]
-
Un rezident al unuia dintre statele contractante nu va fi considerat că are un sediu permanent în celălalt stat contractant numai pentru faptul că un atare rezident desfășoară activitate industrială sau comercială în acel celălalt stat contractant printr-un intermediar, comisionar general sau orice alt reprezentant cu regim independent, cu condiția ca astfel de persoane să activeze în cadrul obișnuit al activității lor. ... (6) Un rezident al unuia dintre statele contractante nu va fi considerat că are un sediu permanent în celălalt
CONVENŢIE din 4 decembrie 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statelor Unite ale Americii privind evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale asupra veniturilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152145_a_153474]
-
la cumpărarea de bunuri sau mărfuri pentru întreprindere. ... (5) O întreprindere a unuia dintre statele contractante nu se consideră ca avînd un sediu stabil în celălalt stat contractant numai prin faptul că își exercită activitatea aici printr-un intermediar, un comisionar sau printr-un alt reprezentant independent, în măsura în care aceste persoane lucrează în cadrul activității lor comerciale în mod regulat. ... (6) Faptul că o societate care își are reședința într-un stat contractant controlează sau este controlată de o societate care își are
CONVENŢIE din 29 iunie 1973 între Republica Socialistă România şi Republica Federala Germania privind evitarea dublei impuneri asupra veniturilor şi averii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152150_a_153479]
-
întreprindere. 5. O întreprindere a unui stat contractant nu va fi considerată că are un sediu permanent în celălalt stat contractant numai prin faptul că aceasta își exercită activitatea în acel celălalt stat contractant prin intermediul unui curtier (broker), al unui comisionar general sau al oricărui alt intermediar (agent) cu statut independent, cu condiția ca aceste persoane să acționeze în cadrul activității lor obișnuite. 6. Faptul că o societate rezidență a unui stat contractant controlează sau este controlată de către o societate care este
CONVENŢIE din 18 august 1977 între R.S.R. şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere şi a protocolului la aceasta, încheiate la Helsinki la 18 august 1977. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151847_a_153176]
-
statul contractant din care provin, conform legislației acelui stat dar impozitul astfel stabilit nu va depăși 3 la suta din suma comisioanelor. 3. Termenul comision așa cum este folosit în acest articol înseamnă orice plata făcută unui intermediar (broker), unui reprezentant comisionar general sau oricărei alte persoane asimilate unui asemenea intermediar sau agent prin legislația fiscală a statului contractant din care provine o asemenea plata. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se vor aplica dacă primitorul comisionului, fiind rezident al unui
CONVENŢIE din 18 august 1977 între R.S.R. şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere şi a protocolului la aceasta, încheiate la Helsinki la 18 august 1977. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151847_a_153176]
-
mărfuri pentru întreprindere. 5. O întreprindere a unui stat contractant nu va fi considerată că are un sediu permanent în celălalt stat contractant numai prin faptul că aceasta își desfășoară activitatea în acest stat prin intermediul unui curier (broker), a unui comisionar general sau a oricărui alt intermediar cu statut independent, cu condiția ca aceste persoane să acționeze în cadrul activității lor obișnuite. 6. Faptul că o societate rezidență a unui stat contractant controlează sau este controlată de către o societate rezidență a celuilalt
CONVENŢIE din 12 februarie 1976 între Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151858_a_153187]
-
pentru întreprindere. 5. Nu se considera că o întreprindere a unui stat contractant are un sediu permanent în celălalt stat contractant numai prin faptul că acesta își exercită activitatea în acest celălalt stat contractant prin intermediul unui curier (broker), a unui comisionar general sau a oricărui alt intermediar cu statut independent, cu condiția ca aceste persoane să acționeze în cadrul activității lor obișnuite. 6. Faptul că o societate rezidență a unui stat contractant controlează sau este controlată de către o societate rezidență a celuilalt
CONVENŢIE din 13 decembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Regatul Danemarca privind evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151856_a_153185]
-
toate acestea, în statul contractant din care provin, în conformitate cu legislația acelui stat, insă impozitul astfel stabilit nu poate depăși 4 la suta din suma comisioanelor. 3. Termenul comisioane, folosit în prezentul articol, indică plăti făcute unui intermediar (broker), unui reprezentant comisionar general sau oricărei alte persoane asimilate unui astfel de intermediar sau reprezentant de către legislația de impozite a statului contractant din care provine o asemenea plata. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se vor aplica dacă primitorii comisioanelor, fiind rezidenți
CONVENŢIE din 13 decembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Regatul Danemarca privind evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151856_a_153185]
-
sau mărfuri pentru întreprindere. 6. Nu se considera că o întreprindere a unui stat contractant are un sediu permanent în celălalt stat contractant numai pentru faptul că aceasta își desfășoară activitatea în acel celălalt stat printr-un intermediar (broker), un comisionar general sau oricare alt reprezentant cu statut independent, cu condiția ca aceste persoane să acționeze în cadrul activității lor obișnuite. 7. Faptul că o societate rezident�� a unui stat contractant controlează sau este controlată de către o societate rezidență a celuilalt stat
CONVENŢIE din 18 septembrie 1975 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi cistiguri în capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151857_a_153186]
-
cu exceptia autovehiculelor și motocicletelor) și servicii de intermedieri în comerțul cu ridicată 511 Servicii de intermedieri în comerțul cu ridicată Această grupa include: - servicii de intermedieri în comerțul cu ridicată prestate de comercianți cu ridicată în numele altora, cum ar fi comisionari și brokeri de marfuri - servicii ale celor implicați în stabilirea contactului dintre vânzători și cumpărători sau care efectuează tranzacții comerciale în numele unui patron, inclusiv pe Internet - servicii ale caselor de licitație cu ridicată, inclusiv servicii de licitație cu ridicată prin
ORDIN nr. 296 din 1 iulie 2003 privind actualizarea Clasificarii produselor şi serviciilor asociate activităţilor - CPSA. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151323_a_152652]
-
prețul mărfurilor vîndute, puțind da pentru aceasta, chitanță valabilă în numele patronului lor. Afară din magazin, ei nu pot cere plata creanțelor patronului, fără autorizație specială. Capitolul 2 Despre comision Articolul 405 Comisionul are ca obiect tratarea de afaceri comerciale de către comisionar în socoteală comitentului. Între comitent și comisionar există aceleași drepturi și obligațiuni că între mandant și mandatar, cu deosebirile stabilite prin articolele următoare. Articolul 406 Comisionarul este direct obligat către persoană cu care a contractat, ca și cum afacerea ar fi fost
CODUL COMERCIAL din 10 mai 1887 - (*actualizat*) (actualizat până la data de 14 august 2003*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151636_a_152965]
-
chitanță valabilă în numele patronului lor. Afară din magazin, ei nu pot cere plata creanțelor patronului, fără autorizație specială. Capitolul 2 Despre comision Articolul 405 Comisionul are ca obiect tratarea de afaceri comerciale de către comisionar în socoteală comitentului. Între comitent și comisionar există aceleași drepturi și obligațiuni că între mandant și mandatar, cu deosebirile stabilite prin articolele următoare. Articolul 406 Comisionarul este direct obligat către persoană cu care a contractat, ca și cum afacerea ar fi fost a sa proprie. Comitentul nu are acțiune
CODUL COMERCIAL din 10 mai 1887 - (*actualizat*) (actualizat până la data de 14 august 2003*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151636_a_152965]
-
2 Despre comision Articolul 405 Comisionul are ca obiect tratarea de afaceri comerciale de către comisionar în socoteală comitentului. Între comitent și comisionar există aceleași drepturi și obligațiuni că între mandant și mandatar, cu deosebirile stabilite prin articolele următoare. Articolul 406 Comisionarul este direct obligat către persoană cu care a contractat, ca și cum afacerea ar fi fost a sa proprie. Comitentul nu are acțiune în contra persoanelor cu care a contractat comisionarul și nici acestea nu au vreo acțiune în contra comitentului. Articolul 407 Comisionarul
CODUL COMERCIAL din 10 mai 1887 - (*actualizat*) (actualizat până la data de 14 august 2003*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151636_a_152965]