3,053 matches
-
Ediția nr. 1303 din 26 iulie 2014 Toate Articolele Autorului PREFAȚA ASCUNSĂ Nu pot să vorbesc despre Dumnezeu decât uitându-mă în oglindă, pierzându-mă în argintul ei nemărginit. Nu mă văd vorbind despre Dumnezeu, pornind și învârtindu-mă până la extaz, în jurul unei teme. Este ca și cum ai fi priponit de propria-ți libertate.Și , mai ales, doare ! Recunosc : mi-ar place să zbor cu aripile înfundate în buzunare până la coate ! Însă, una este ceea ce poți să implori din genunchi, și cu
PREDICI ERETICE de COSTEL ZĂGAN în ediţia nr. 1303 din 26 iulie 2014 [Corola-blog/BlogPost/362155_a_363484]
-
real), ce reușește să-l prindă în mrejele sale, devenind motiv de luptă dar și de multă amărăciune. Cartea, structurată în unsprezece capitole, este bine scrisă, firul epic ”țesut” discret, firesc, iar trăirile și sentimentele parcurg calea de la agonie la extaz, cadrele suprapunându-se cu viteze amețitoare. Cercul restrâns de personaje și derularea acțiunii pe o perioadă nu foarte întinsă de timp, conferă cărții valențe de nuvelă. Dintre paginile cărții, răzbate iubirea, cu multiplele sale fațete, o iubire veșnic supusă încercărilor
NOI APARIŢII EDITORIALE ARMONII CULTURALE – SEPTEMBRIE 2014 de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 1354 din 15 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/362173_a_363502]
-
învăț să tac și să plâng în Limba Română!”; „Cuvintele - trandafiri nevăzuți!”; „O pasăre trece podul de trandafiri!”, „Am tăcut la îndemnul trandafirului albastru!”; „Am nevoie să îți simt umbra în fiecare clipă, culcată galeș în sângele meu, tropotind, tropotind extazul trandafirilor!”; „Quasimodo, dă-mi Tăcerea mie, a murit de foame trandafirul!”; „Nu am opreliști la chivernisire, trăiesc periculos și-mi sunt de-ajuns, sub zodia Tăcerilor, Divinul aruncă-n urma ceții trandafirul!” Păsările, mesajul cerului, leagă terestrul de înălțimi, sugerează
„METAFORA TĂCERII” LA THEODOR RĂPAN de NICOLETA MILEA în ediţia nr. 448 din 23 martie 2012 [Corola-blog/BlogPost/362096_a_363425]
-
stoluri de cocori Ce și-au purtat prin neguri o unică iubire, Înlănțuiți se-așează la cuibul lor din flori Pășind nedespărțiți, prin ploi, spre fericire. Privindu-le iubirea, un gând ce l-am uitat Poartă pe-a aripa udă extazul nenăscut, Își slobozește vrerea și-un reținut oftat Chemând o primăvară cu pasul de-nceput. Te chem fără cuvinte la margine de dor Să-nmugurim în doi după o iarnă lungă, Visez încă-n cocon că-s fluture în zbor
LUMEA DIN COCON de RODICA CONSTANTINESCU în ediţia nr. 2334 din 22 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/378737_a_380066]
-
revenind la timpul concret, nu-și pot explica cele petrecute cu câteva minute înainte. Extatice, halucinații (cf. gr. ekstatikos „transportat, tulburat“) sunt halucinații vizuale care au un răsunet afectiv pozitiv asupra individului, provocându-i prin conținutul lor o stare de extaz, în marea majoritate a cazurilor cu conținut mitic. Aceste halucinații se constituie în subiect pentru nuvela Nopți la Serampore, unde personajele au trăiri halucinante. Inconștintul colectiv este o parte a psihicului care poate fi deosebită negative de inconștientul personal prin
Maria Ungureanu by Fantasticul în opera lui Mircea Eliade – Monografie () [Corola-publishinghouse/Science/1606_a_2947]
-
vede" are vedenii, halucinații, se poate înșela. Doar ochiul orb are o constantă: bezna. Ea poate fi străpunsă numai de viziunile "ochiului lăuntric". "Neînfrânata lor putere" de consumare a existenței, arderea, va fascina pe Ioana Em. Petrescu. Nu ochiul în extaz, ci ochiul ars cenușa lui. În aparență, autoarea păstrează pentru orb înțelesul "homeric", de inițiat. Lui i-ar corespunde la Eminescu un șir de personaje din "proiectele enorme de tinerețe". Ca și în tradiția antică, orbul este acela care are
[Corola-publishinghouse/Science/1516_a_2814]
-
Eminescu. Teodor V. Ștefanelli (Amintiri despre Eminescu, Inst. de Arte Grafice C. Sfetea, Buc., 1914, p. 66) relatează că poetul îl intona astfel: "capul ridicat, cu ochii scânteietori în atitudine dramatică și cuprinde un adevărat sentiment. Era un fel de extaz când îl zicea: vedea ce adânc îl impresiona acest cântec, și din toată atitudinea sa, te încredințai despre nemărginita iubire ce ave el pentru poporul său. Odată l-am întrebat, care e autorul acestui cântec și mi-a răspuns: Ia
[Corola-publishinghouse/Science/1516_a_2814]
-
zice, jovialitate foarte atent controlată: să nu lase cumva impresia unei persuasiuni cu orice preț. Drept să spun (poate cei doi au și părăsit între timp orașul, întorcîndu-se în acel imens continent care asupra noastră produce încă pusee indicibile de extaz), din această scurtă experiență am reținut ce era de reținut (nicicum eventuala convertire), adică energia frumos orientată, încă din adolescență, către un scop, un reper, fie ele și religioase. Nu pot, într-un subsidiar concluziv, să nu pun această infimă
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
febra schemei: să vezi că viermuiala insalubră a inșilor prinși în din ce în ce mai contaminanta isterie a găsirii cu orice preț a vinovatului neapărat în celălalt, în ceilalți, în sistem, nu e același lucru cu America însăși. Corect? 26 octombrie Trucuri și extaz. E (și freudian) analizabilă contaminarea lui Călinescu întru agramatisme, în timpul întrevederii ce s-a consumat (stresant doar pentru scriitor) între acesta și Ghiță Dej, în 1960. Eruditul obținuse (prin ce minune!) întrevederea cu rudimentarul ștab la putere, pentru a-i
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
interesul lor". Agramatul (!) Călinescu: "Intelectualitatea trebuie să ia parte la construirea socialismului în țara noastră, dar ei trebuie să fie ajutați pe șantierul lor de lucru". Trucuri. Al politrucului, crezîndu-se (și) om de cultură. Al eruditului (și) om de partid. Extazul? (Lașa) noastră jubilație post factum. Comentatorul stenogramei, mai mult decît șolticul Ștefan Cazimir, încearcă o complezentă (pentru care dintre cei doi?) explicație a penibilei discuții: "Multe fraze dau senzația unei stenografieri aproximative". Stenografa, așadar. Curios cum, în cu totul alt
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
nu contenește să-și fotografieze ilustra soție, ca și cum ar (am) asista neîntrerupt la una din mirobolantele ei acute. Totul reintră în normal, cînd imperioasa divă începe să cînte. Ce-a fost asta? Trucul marii cîntărețe, mimînd insignifiantul om de ordine? Extazul? Inegalabila voce. Dezarmant de originală și această carte a lui Ernst Jünger, acum în librării: Droguri și extaz (de unde și parafraza din incipitul nostru). Scrisă de matusalemul literelor germane pe la optzeci de ani! După care a mai trăit încă douăzeci
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
Totul reintră în normal, cînd imperioasa divă începe să cînte. Ce-a fost asta? Trucul marii cîntărețe, mimînd insignifiantul om de ordine? Extazul? Inegalabila voce. Dezarmant de originală și această carte a lui Ernst Jünger, acum în librării: Droguri și extaz (de unde și parafraza din incipitul nostru). Scrisă de matusalemul literelor germane pe la optzeci de ani! După care a mai trăit încă douăzeci, pînă de curînd, murind la 102. De revenit oricînd la cel care "a băut vin, a fumat, s-
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
este animalul zeilor morții și cel al lui Esculap o natură în care veninul (drogul n.n.) își unește cele două potențe: cea ucigașă și cea curativă". Dăm, astfel (trucînd enciclopedic), în titlul la fel de celebru al lui Irving Stone: Agonie și extaz. 9 noiembrie Pictori care n-au ieșit, o viață, din ulița lor. Dacă la enigmaticul Chardin (1699-1779), despre pictura căruia Diderot spunea că nu pricepe nimic din "vrăjitoria asta", dacă la acesta situația nu ne miră, "interioarele" francezului, ca și
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
Blake creația este fundamentata de către Los prin legarea lui Urizen în timp: "în lanțuri de fier în jurul mădularelor lui Urizen/ [Los] Lega oră de oră și zi de noapte și noapte de zi și an de an,/ În perioade de extaz pulsînd; mori întocmi și lucrări/ Ce aveau multe roți irezistibile în puterea întunecatului Urthona".240 Imaginea lui Urizen căzut, care "dormea într-o încremenita amorțire în Hăul cel de jos,/ O-ngrozitoare stare de visare, zbătîndu-se pe patul sau de
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
se exprimă Blake: "mîngîiat fu Urizen să vadă/ Lucrarea minunată cum curge înainte precum cele văzute din cele nevăzute"276. Cînd invizibilul intra în vizibil Enitharmon se deschide pe șine spre înalt și starea ei este de beatitudine (bliss = fericire, extaz). Lovinescu spune: apele corozive trecute prin poartă strimta devin "Elixir de beatitudine, Balsam, Ulei supra-esențial" (în limaj hermetic)277 (uleiul este distilatul cel mai subtil al Spiritului 278). Urmează că Enitharmon se întoarce din beatitudine transmutata în anumite puncte esențiale
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
asupră-ți, care năpasta ești a jalnicului Los, si va cerca să se răzbune". 340 Așa vorbind cu-adînci suspine se mistui de dor pînă ce, neînsuflețit, căzu și el. Noaptea trecu, si Enitharmon, nainte de revărsarea zorilor, se-ntoarse în extaz. Și pește Los cîntắ iárăși la Viață aducîndu-l: groaznice erau gemetele sale; Dar ástfel cîntắ ea: "Prind sferica harfa. Ating corzile. La primul sunet soarele de Aur se nalta din adînc, 345 Și-și scútură copleșitorul par, Ecoul luna o
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
al lui Urthona întocmind orele sub greaua-i mîna, 180 Zilele și anii, în lanțuri de fier în jurul mădularelor lui Urizen Lega oră de oră și zi de noapte și noapte de zi și an de an, În perioade de extaz pulsînd; mori întocmi și lucrări Ce aveau multe roți irezistibile în puterea întunecatului Urthona. Dar Enitharmon, în nori învăluita, tare se jeli, căci pe cînd Los bătea 185 Nicovalele lui Urthona, verigă cu verigă lanțurile suferinței, Pe vînturi împletindu-se
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Enitharmon. Mînia mi-o voi stinge și pace Propovădui-voi sufletului întunecatei răzbunări, iară cruzimii pocăința." 370 Așa vorbi Los, și-n Brațele-i Strîngînd pe Enitharmon și pe Spectru, Nori s-ar fi-nfășurat în jur în Dragoste și în Extaz unindu-se, Dar Enitharmon, tremurînd fugi și se ascunse sub arborul lui Urizen. Însă cu Spectru-amestecîndu-se, Spectrul lui Urthona Minunîndu-se privit-a Centru-acum deschis; și inspirați prin divină Milă 375 La rîndu-i, el dădu Lucrări lui Los să le-mplinească
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
si străluci Divina-Înfățișare-n Golgonooza. Uitîndu-se în jos, cu bucurie fiicele lui Beula Lumína Cea strălucitoare o văzură, și-ntr-însa chip de Om, Și-atunci știut-au că el era Mîntuitorul, Însuși Iisus, și îl slăviră. Uimită, mîngîiata, cu-Încîntare, în sonuri de Extaz Fermecător 45 Toată Beula stat-a în uimire privind în jos spre Moartea cea de Veci. Văzură pe Mîntuitor dincolo de Hăul morții și-al pierzării; Căci, de priveau în sus, vedeau Divină Viziune, Ori de priveau în jos, tot Viziunea
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
înalte, [Dure ciocanele zimțate sînt domolite de ale flautelor cîntece de leagăn, Cuptoarele muginde ațițate 252 de Goarnele ce hăulesc,] Zece mii de Demoni lucrează la cuptoare Creînd Neîncetat Timpurile și spațiile Vieții Muritoare, Soarele, Luna, Aștrii, 205 În perioade de extaz pulsînd 253, bătînd în icuri și în drugi, Apoi trăgînd în fire grozavnicele Pătimi și Iubiri A' morților Spectrali. De-acolo duse la Războaiele de Țesut ale lui Cathedron, Fiicele lui Enitharmon țes ovarul și integumentul 254 Cu gíngaș borangic
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Aceasta înseamnă moartea creației și nașterea să în Lumina Spiritului, de unde starea de "balya" (sanscr. copil) a celor ce "trăiesc în clipa", extinzîndu-și momentul nașterii în tot restul vieții, ceea ce echivalează cu rămînerea într-o neîncetata stare de "agonie și extaz" (ibid., p. 71), o stare de "cataclism", de "conflagrație". Lovinescu susține și că pentru a trăi cu adevarat, trebuie sa ucidem trăirile din trecut și din viitor, adică, după cum spune Kabbala, "să deplasam luminile în noi", proces cunoscut sub numele
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
țese toate relațiile cosmosului. Mîntuirea lui Tirța (în Milton) semnifică implicit mîntuirea trupului fizic: transformarea acestuia în trup spiritual, de Slavă, nemuritor, de diamant. 252 (VIII, 202) În versiunea Oxford, 1979: "blare by [...]" "răsúnă lîngă [...]." 253 (VIII, 205) perioade de extaz pulsînd: Latinescul furor are sensurile următoare: furie, nebunie, turbare; patimă; inspirație, delir; extaz, tranșă; există expresiile: furor loquendi (logolalie extaz al vorbirii, vorbire în extaz); furor poeticus (frenezie poetica); furor scribendi (dezlănțuire extatica a scrisului). Toate sînt legate de procesul
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
fizic: transformarea acestuia în trup spiritual, de Slavă, nemuritor, de diamant. 252 (VIII, 202) În versiunea Oxford, 1979: "blare by [...]" "răsúnă lîngă [...]." 253 (VIII, 205) perioade de extaz pulsînd: Latinescul furor are sensurile următoare: furie, nebunie, turbare; patimă; inspirație, delir; extaz, tranșă; există expresiile: furor loquendi (logolalie extaz al vorbirii, vorbire în extaz); furor poeticus (frenezie poetica); furor scribendi (dezlănțuire extatica a scrisului). Toate sînt legate de procesul de creație prin infuzie din planuri superioare, deșchideri extatice ale porților conștiințiale (ce
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Slavă, nemuritor, de diamant. 252 (VIII, 202) În versiunea Oxford, 1979: "blare by [...]" "răsúnă lîngă [...]." 253 (VIII, 205) perioade de extaz pulsînd: Latinescul furor are sensurile următoare: furie, nebunie, turbare; patimă; inspirație, delir; extaz, tranșă; există expresiile: furor loquendi (logolalie extaz al vorbirii, vorbire în extaz); furor poeticus (frenezie poetica); furor scribendi (dezlănțuire extatica a scrisului). Toate sînt legate de procesul de creație prin infuzie din planuri superioare, deșchideri extatice ale porților conștiințiale (ce duc înspre și vin dinspre Spirit). 254
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
VIII, 202) În versiunea Oxford, 1979: "blare by [...]" "răsúnă lîngă [...]." 253 (VIII, 205) perioade de extaz pulsînd: Latinescul furor are sensurile următoare: furie, nebunie, turbare; patimă; inspirație, delir; extaz, tranșă; există expresiile: furor loquendi (logolalie extaz al vorbirii, vorbire în extaz); furor poeticus (frenezie poetica); furor scribendi (dezlănțuire extatica a scrisului). Toate sînt legate de procesul de creație prin infuzie din planuri superioare, deșchideri extatice ale porților conștiințiale (ce duc înspre și vin dinspre Spirit). 254 (VIII, 208) integumentul: Cele două
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]