2,296 matches
-
aud una ca asta, expresiile astea oribile. Una, două iei în gură toate cuvintele astea ordinare. Lumea nu aude de la tine decât: Rahat împuțit, rahat împuțit, rahat împuțit. Ai putea să-i spui excrement, sau scaun, nu tot timpul: rahat, rahat, rahat. GRETE: Mereu găsești ceva de boscorodit, critici tot timpul pe toată lumea, toată viața ta nu ai făcut decât să ponegrești tot și toate, și te mai miri că Herrmann nu vrea să aibă nici o legătură. ERNA (cu vocea ceva
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
una ca asta, expresiile astea oribile. Una, două iei în gură toate cuvintele astea ordinare. Lumea nu aude de la tine decât: Rahat împuțit, rahat împuțit, rahat împuțit. Ai putea să-i spui excrement, sau scaun, nu tot timpul: rahat, rahat, rahat. GRETE: Mereu găsești ceva de boscorodit, critici tot timpul pe toată lumea, toată viața ta nu ai făcut decât să ponegrești tot și toate, și te mai miri că Herrmann nu vrea să aibă nici o legătură. ERNA (cu vocea ceva mai
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
la care te uiți, mai adaugi și un scaun care pute. Când ai de-a face des cu lucrurile mai puțin frumoase din viață, abia că apuci una din chestiile frumoase, și numai că te trezești cu o grămadă de rahat în palmă. MARIEDL: Mie nu mi-e teamă nici de vorbele de ocară și nici de un scaun veritabil. Că ce mai e și asta, e vreunul care nu știe ce-i aia? E moale și cald, când e proaspăt
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
tânără încă... nu știu... Și când te gândești că în ziua de azi toți tratează iubirea cu așa o ușurință... (Chicotește.) ERNA: Uite, Grete, nu știu ce să mai zic, dar despre orice vorbești ajungi mereu la sex și la grămada de rahat. Nu pot să-mi împac credința cu sexul și grămăjoarele alea. Acu' nu trebe să-ți faci o impresie proastă despre mine, dar Grete a noastră a fost dintotdeauna o tipă pusă pe glume. La urma urmelor, ai fost de
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
și în birourile primăriilor atârnă mereu o asemenea imagine. Asta le-ar aduce aminte oamenilor de micimea lor, și i-ar ajuta să-și adune mințile și să înțeleagă că ei înșiși nu-s mai mult decât o grămăjoară de rahat și că nu au voie să mâzgălească pereții. Dar ce mai putem noi să spunem despre lumea asta, zice Wottila, abia ajung să se strângă niște substanțe dăunătoare în corpul omenesc, că și simt nevoia să-și veșnicească de jur
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
și caută din nou prin closet. Și numai ce simte un lucru ciudat și numai ce-l scoate afară și vede un pachețel învelit într-o pungă de nailon, ca să nu se ude hîrtia de împachetat cadouri cu apa de la rahat. Și acum oamenii bat din palme și cântă: trăiască, trăiască, de trei ori trăiască. Și oamenii se bucură pentru că Mariedl are parte de o bucurie așa de mare. Și domnul preot spune că pachețelul este o recunoaștere a hărniciei lui
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
om trăiește în lumea afacerilor nu mai poate să aibă de a face cu toți oamenii oarecare, pentru că corabia vieții e ancorată de o răspundere, așa că nu-și mai poate permite prea multe. O femeie de afaceri trebuie să țină rahatul de câine și grămezile de gunoi departe de viața ei. (Mariedl e tot mai neliniștită și începe să tragă linii pe podea cu încălțările ei de lemn.) GRETE: Da, și Grete știe că acum curățenia o să trebuiască să fie afirmată
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
unei adevărate ferme de țară va fi și mai pizmuită de murdăria vieții. Și Lydi primește și ea sarcini noi, va trebui să devină un adevărat câine de pază, așa că nu o să mai aibă de înfulecat nici un fel de alt rahat, că trebe să-i păzească pe Grete și pe Freddy de murdăria din întreaga lume. Că elementele cele rele cresc nemăsurat când apuci să devii și tu ceva mai bun. Așa că e nevoie de multe organe de pază în noua
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
dor de acum încolo picioarele, și asta îi face bine, plutirea, și așa se fac picioarele ei tot mai mici și viața tot mai mare și mai mare. Chiar domnul preot nu-i acum mai mare decât o muscă de rahat, așa de departe e. Sus, tot mai sus plutește ea, Mariedl. Jos e Lourdes atât de mare cât o cutie de bețe de chibrit. Și numai ce zboară pe lângă ea Fecioara Maria care trebuie să-i apară cuiva... și nu
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
patul în care va zace cadavrul tău. Limba o să-ți atârne afară din bot, iar eu am să apăs ochii cadavrului tău, tot așa cum se pot apăsa butoanele de la sifoane în WC-urile moderne... o apăsare... și privirea, ca și rahatul, s-au dus. (Se apropie de maică-sa și urlă.) Niciodată n-o să mai fiu în visele mele secrete stropit cu zeamă de apă sfințită din Fatima... și niciodată n-o să mai trebuiască să înfulec cartofii tăi prăjiți înmuiați în
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
de tulpini verzi. Pentru fiecare kilogram de pedeapsă care este împrăștiată peste lume trebuie să preiau trei sferturi pe spinarea mea! HERRMANN (A călcat tot timpul cu piciorul șchiop peste cioburi): Bine, mamă, pui cu atâta patimă la suflet fiecare rahat. Ești înnebunită după fiecare porcărie. Ce-o să te faci când n-o să mai găsești nici o greutate apăsătoare care să-ți procure poveri din cele mai rele? Atunci când nu te chinuiești ești de-a dreptul nefericită. DOAMNA WURM: Zăbălește-ți gura scârboasă
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
în viață, acolo unde de mult ar fi trebuit să fie murdar, dacă lucrurile ar fi decurs normal... (Se repede brusc la fereastră și miroase nenumăratele ghivece cu flori) Știam eu! Iar te-ai pișat în ghivecele cu flori, tu, rahat scârbos de porc ce ești. Florile mele trebuie iarăși să sufere din cauza urinei tale nepământești. (Se întinde spre bufet după o vergea cu care îi arde câteva lui Herrmann, peste spinare) Na și na... tu, păcătos fără de Dumnezeu... (Istovită) Nici măcar
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
e exagerat de cutezător cu tinerețea lui. DOMNUL KOVACIC: O să-mi cac toată rația mea pe săptămâna viitoare pe presiunea atmosferică și pe tinerelul de Herrmann, până când n-o să mai fie în stare să arate nici o cutezanță de sub grămada de rahat. Asta, din viața dumitale interioară nu e nici o educație avantajoasă! HERRMANN (Face un pas spre Kovacic): Tu... tu... tu, Kovaciciul tău!... Ce tot scoți la iveală din neamul tău de străini, dumneata, un fugit de-acolo? Ar trebui să bagi
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
copii noștri sunt fete care nu suportă ușor felul ăsta de a vorbi. (Îi pune un prosop umed pe frunte, care însă îi cade numaidecât pe brațe) DOMNUL KOVACIC: De când sunt nu mi-a împroșcat nimeni în așa hal cu rahat obrazul meu cel cinstit, cum a făcut azi scroafa asta împuțită de Grollfeuer. În întreg mediul profesional sunt apreciat pentru seriozitatea mea și se spune: Iar și-a îndeplinit în mod excepțional sarcinile date de întreprindere, acest Kovacic, acest Kovacic
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
animalelor. DOAMNA KOVACIC: Asta a fost o crimă, Rudi, asta nu a fost o comportare de om normal. BIANCA: Da' ce, nu-i dracu' așa de negru... cu stârvul hamsterului, ar fi mirosit în curând și mobila cea nouă a rahat de vită. DESIRÉE: Și tu trebuie să fii omorâtă de asociația de protecție a animalelor. Toate astea mi le spui numai așa, numai pentru că micul hamster era al meu. Al tău te-a părăsit pentru că nu i-ai arătat nici un
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
DOMNUL KOVACIC: Doamna Grollleuer s-a născut în cuprinsul unei glume, care de la naștere a tot râs... de mii de ani. DOAMNA GROLLFEUER: Dumneata ai spus-o, Kovac... (Râde) DOMNUL KOVACIC: Kovacic. BIANCA: Asta-i mișto, când cineva în tot rahatul de naștere însângerată mai poate să zâmbească. DOMNUL KOVACIC: Ține-ți gura aia de pizdă proastă, tu, imagine feminină subdezvoltată! DESIRÉE: Guș, papi, totul e cu mult mai nostim decât ar trebui să fie. DOAMNA KOVACIC: Dreptatea nu mai este
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
exact. Gingașul corp de copil țipă la lume și lumea îi iartă dulcele lui păcat. Copilăria are nevoie de disciplină, ca să rămână copilărie. (mușcă lacom dintr-o bucată de pâine) KARLI: Ha, ha e un futangiu de copii. Cel mai rahat pe lumea asta este anume și într-adevăr pâinea cu un futangiu de copii, care n-are un castravete ca lumea și nici maioneză, ha, ha... SCHWEINDI: Criminal de război, escroc de pâine, trădător de război, criminal de pâine. N-
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
pâinii răspândește între oameni sentimentele omenești, așa cum aduce vremea proastă ploaia indispesabilă vieții în întreaga natură. SCHWEINDI (înghite): Nu există o vreme a pâinii, pâinea e fără timp. Au fost vinovați, au zburătăcit în jurul capului Domnului cum fac muștele de rahat în jurul porcăriei. Cu toate astea i-am iubit. I-am luat la noi. Și în ciuda a tot ce-au făcut i-am absolvit. KARLI: Cea mai mare porcărie pe lume este pâinea zilnică, pentru, trebuie să ți-o câștigi zi
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
de kile greutate... așa că se năruie totul... și acolo e un om mort... dar nu poți să te uiți la el, că din oamenii stricați, nu se vede decât un nor de praf, care se ridică încet, un pic de rahat plutitor. Și pentru că totul se petrece așa de iute, pare așa de încet. HASI (lovește cu un os hotărâtă în podea): Dar a fost gustos. A fost bun în sine, așa dulce ca ceva tânăr, rămas la urmă. HERTA (râde
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
a umilei mele persoane. Noi suntem oameni culți, Karli, noi suntem pedagogi personali... de aceea mi se ridică o grămadă de probleme ca să am de a face cu granița subumană a educației voastre. KARLI (obosit): Pâine e o bucată de rahat... (Cârciumăreasa îl pocnește cu oasele de la coaste. Karli abia dacă o bagă în seamă) HASI: Omul nu poate înțelege decât ceea ce îi pare gustos. O chestie fără gust trebuie să fie gustată, până când o să primească de bună voie un gust
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
cu toate astea nu am avut voie să consum decât o bucată de coapsă. Voi, porci ațâțați ce sunteți, l-ați sufocat, mai înainte ca să pot comunica cărnii lui iubirea mea. Și era cât p-aci ca bucata asta de rahat să stea dreaptă, și cine știe, poate că aș fi devenit un tată veritabil. Mi-ați devorat prea devreme posibilul meu copil. Mestecați în burțile voastre și fericita mea paternitate. Sunteți niște mâncători de copii, ai posibililor mei copii. În afară de
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
aparțin nimănui. Am ajuns la acel sfârșit și de aceea de acum încolo o Fecioară liberă de futut, o femeie copil prin prăbușirea în masă a caracterului de femeie, și de aceea o să-mi lingi tu piciorul, tu, om porcos. Rahatul tău se va sparge de pielea mea și vei fi curat ca un pustiu. (Hasi îl pălmuiește pe Schweindi. Schweindi suge gemând piciorul Hertei. Fotzi sărută fundul Hertei.) KARLI: Nu am fost niciodată într-un pustiu adevărat ca peisaj, dar
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
îi trage un picior în spate lui Schweindi. Când Schweindi bruscat se întoarce, Hasi îi vâră piciorul în bot) SCHWEINDI (scuipă): Pfui, Dumnezeule, cum poate să pută un picior, nespălat de săptămâni, și probabil că iar ai călcat intenționat în rahat de câine, așa cum faci mereu, pentru că este atât de plăcut lunecos, așa cum spui tu. (Hasi ridică un os de jos și vrea să-l lovească pe Schweindi, dar se stăpânește brusc și lasă resemnată osul jos) KARLI: Herta mea își
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
de o singură problemă. Un local gastronomic eliberează lumea de falsa singurătate în bucățile ei componente. Într-un local gastronomic se nasc multe fărădelegi. Privesc mereu fărădelegile și mă gândesc că există mereu roiuri de muște acolo unde-i și rahat. Ori există și accidente de circulație, sau nici un fel de automobil. Dar un răufăcător nu mai este un răufăcător în toată puterea cuvântului când stai pașnic lângă răufăcător și când răfăcătorul e luminat de lumina unei lumânări. Toți oamenii sunt
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
nu este. (Cârciumăreasa vine cu mâncărurile comandate și servește cu atenție Frumoasa Pereche. Cei doi încep să mănânce rânjind) SCHWEINDI: Poftă bună, dacă îmi permiteți, foarte orginal... cu adevărat. HASI: Acu' înfundă-ți singur odată botul ăla idiot, bucată de rahat impotent ce ești. (Schweindi devine nesigur și își reia croșetatul, după ce mai întâi mușcă cu lăcomie dintr-o bucată de pâine neagră) EL: Ai auzit, comoara mea, idiotul de croștangiu de ciorapi cu chilot nu își poate îndeplini poveștile sale
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]