1,776 matches
-
dificultăți ce pot consta în denaturarea gravă a situației economice a unei regiuni a părții importatoare, aceasta din urmă poate lua măsurile adecvate în condițiile și în conformitate cu procedurile prevăzute la prezentul articol. (2) Comunitatea și Croația nu aplică măsuri de salvgardare între ele decât în conformitate cu dispozițiile prezentului acord. Măsurile respective nu depășesc gradul necesar pentru remedierea dificultăților apărute și trebuie să constea în general în suspendarea oricărei noi reduceri a taxei vamale aplicabile prevăzute de prezentul acord pentru produsul în cauză
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
lor treptată până la sfârșitul perioadei stabilite. Durata în care pot fi aplicate măsurile respective este de maximum un an. În situații excepționale, durata măsurilor respective poate fi de maximum trei ani în total. Nu se poate aplica nici o măsură de salvgardare importului unui produs care a făcut deja obiectul unei astfel de măsuri, timp de trei ani de la data expirării măsurii respective. (3) În situațiile prevăzute în prezentul articol, înainte de a lua măsurile prevăzute în respectivul articol sau în situațiile în
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
să pună capăt dificultăților sau în cazul în care nu s-a găsit o soluție satisfăcătoare în treizeci de zile de la notificarea către consiliu, partea importatoare poate adopta măsurile adecvate pentru rezolvarea problemei, în conformitate cu prezentul articol. În selectarea măsurilor de salvgardare, sunt prioritare cele care denaturează cel mai puțin funcționarea procedurilor prevăzute de prezentul acord. (b) în cazul în care circumstanțe excepționale și grave ce impun luarea unor măsuri imediate fac imposibilă, după caz, informarea sau examinarea prealabilă, partea în cauză
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
măsuri imediate fac imposibilă, după caz, informarea sau examinarea prealabilă, partea în cauză poate, în situațiile prevăzute la prezentul articol, să aplice măsurile de precauție necesare pentru a face față situației și informează imediat cealaltă parte cu privire la aceasta. Măsurile de salvgardare se notifică imediat comitetului de stabilizare și de asociere și fac obiectul, în cadrul acestuia, al unor consultări periodice, în special în vederea adoptării unui calendar de eliminare a acestora, îndată ce circumstanțele o permit. (5) În cazul în care Comunitatea sau Croația
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
după caz, informarea sau examinarea prealabilă, Comunitatea sau Croația, respectiv partea în cauză, poate, în situațiile prevăzute la prezentul articol, să aplice măsurile de precauție necesare pentru a soluționa situația și informează imediat cealaltă parte cu privire la aceasta. (5) Măsurile de salvgardare luate în temeiul prezentului articol se notifică imediat consiliului de stabilizare și de asociere și fac obiectul unor consultări periodice în cadrul instanței respective, în special în vederea adoptării unui calendar de eliminare a acestora, de îndată ce circumstanțele o permit. Articolul 40 Monopoluri
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
articol, dacă, în condiții excepționale, circulația capitalurilor între Comunitate și Croația produce sau amenință să producă dificultăți semnificative la nivelul funcționării politicii comerciale sau a politicii monetare a Comunității sau a Croației, Comunitatea și, respectiv, Croația pot adopta măsuri de salvgardare împotriva circulației de capitaluri între Comunitate și Croația pe durata unei perioade care să nu depășească șase luni, cu condiția ca măsurile în cauză să fie absolut necesare. (5) Nici una dintre dispozițiile anterioare nu trebuie să aducă atingere drepturilor agenților
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
în anexa A secțiunea I la Directiva 90/425/CEEd, impune ca animalele importate să facă obiectul unor controale în conformitate cu Directiva 91/496/CEE a Consiliului. (6) În conformitate cu articolul 18 din Regulamentul (CE) nr. 998/2003, se aplică măsurile de salvgardare adoptate în conformitate cu Directiva 91/496/ CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 de stabilire a principiilor privind organizarea controalelor sanitar-veterinare ale animalelor provenite din țări terțe introduse în Comunitate și de modificare a Directivelor 89/662/CEE, 90/425/CEE
32005D0759-ro () [Corola-website/Law/293816_a_295145]
-
sensibile. În conformitate cu anexa VIII capitolul III secțiunea II partea B punctul 7 la acest regulament, introducerea pe piață a guano nu este supusă nici unei condiții de sănătate animală. (7) În conformitate cu articolul 21 din Regulamentul (CE) nr. 1774/2002, măsurile de salvgardare referitoare la produsele reglementate de anexele VII și VIII la acest regulament sunt adoptate în conformitate cu articolul 10 din Directiva 90/425/CEE. (8) Prin urmare, Deciziile 2005/759/CE și 2005/760/ CE ar trebui modificate în consecință. (9) Măsurile
32005D0862-ro () [Corola-website/Law/293862_a_295191]
-
terților fără consimțământul prealabil scris al autorului. 9. ANS/ASD ale statelor membre trebuie să se asigure că subcontractanții și contractanții cărora li se atribuie contracte clasificate care conțin informații clasificate CONFIDENTIEL UE sau SECRET UE iau măsurile adecvate pentru salvgardarea respectivelor informații puse la dispoziția lor sau produse de aceștia în executarea contractului clasificat, în conformitate cu legile și normele naționale. Nerespectarea cerințelor de securitate poate duce la rezilierea contractului. 10. Toate entitățile industriale sau de altă natură care sunt părți la
32005D0952-ro () [Corola-website/Law/293888_a_295217]
-
strategii de dezvoltare economică și socială care implică acordarea de ajutoare pentru promovarea activităților locale. (22) Importanța actualizării listelor de produse din anexă, devenită o necesitate din cauza posibilei apariții a unor noi activități de producție în departamentele de peste mare, a salvgardării producției locale în cazul în care este amenințată de anumite practici comerciale, și, prin urmare, a necesității de a modifica cuantumul scutirilor de taxă sau al reducerilor taxei aplicabile, înseamnă că este necesar să se poată adopta de către Consiliu măsurile
32004D0162-ro () [Corola-website/Law/292289_a_293618]
-
nr. 2200/2004 al Consiliului2 un sistem de supraveghere pentru 35 de categorii de produse textile vizate de procesul de liberalizare. (3) Alineatul (242) din Raportul grupului de lucru pentru aderarea Republicii Populare Chineze 3 (China) la OMC (clauza de salvgardare specifică privind produsele textile) a introdus posibilitatea aplicării unor măsuri de salvgardare specifice privind exporturile chineze de produse textile. Aceasta prevede că, în cazul în care un membru OMC consideră că importurile de produse textile de origine chineză amenință să
32005R1084-ro () [Corola-website/Law/294244_a_295573]
-
categorii de produse textile vizate de procesul de liberalizare. (3) Alineatul (242) din Raportul grupului de lucru pentru aderarea Republicii Populare Chineze 3 (China) la OMC (clauza de salvgardare specifică privind produsele textile) a introdus posibilitatea aplicării unor măsuri de salvgardare specifice privind exporturile chineze de produse textile. Aceasta prevede că, în cazul în care un membru OMC consideră că importurile de produse textile de origine chineză amenință să împiedice, prin dezorganizarea pieței, desfășurarea normală a comerțului cu aceste produse, membrul
32005R1084-ro () [Corola-website/Law/294244_a_295573]
-
Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 pentru a transpune alineatul (242) din Raportul grupului de lucru în legislația comunitară. (5) La 6 aprilie 2005, Comisia a adoptat orientările privind aplicarea articolului 10a din Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 cu privire la clauza de salvgardare specifică produselor textile (orientări). (6) Comisia Europeană a solicitat și a avut consultări cu China, în conformitate cu alineatul (242) din Raportul grupului de lucru pentru aderarea Chinei la OMC și în conformitate cu articolul 10a din Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 pentru categoriile
32005R1084-ro () [Corola-website/Law/294244_a_295573]
-
la 1 mai 2004, sau în cazul unor schimbări în componența pilonului AELS din Spațiul Economic European, prezentul protocol va face obiectul modificărilor necesare."; (c) Noul Protocol 44 Următorul text se introduce ca Protocolul 44: "PROTOCOLUL 44 privind mecanismele de salvgardare prevăzute de Actul de aderare din 16 aprilie 2003 1. Aplicarea articolului 112 din acord clauzei de salvgardare economică generală și mecanismelor de salvgardare prevăzute de unele dispoziții tranzitorii din domeniul liberei circulații a persoanelor și a transportului rutier Articolul
22004A0429_03-ro () [Corola-website/Law/291983_a_293312]
-
protocol va face obiectul modificărilor necesare."; (c) Noul Protocol 44 Următorul text se introduce ca Protocolul 44: "PROTOCOLUL 44 privind mecanismele de salvgardare prevăzute de Actul de aderare din 16 aprilie 2003 1. Aplicarea articolului 112 din acord clauzei de salvgardare economică generală și mecanismelor de salvgardare prevăzute de unele dispoziții tranzitorii din domeniul liberei circulații a persoanelor și a transportului rutier Articolul 112 din acord se aplică, de asemenea, situațiilor menționate sau la care se face trimitere în dispozițiile articolului
22004A0429_03-ro () [Corola-website/Law/291983_a_293312]
-
c) Noul Protocol 44 Următorul text se introduce ca Protocolul 44: "PROTOCOLUL 44 privind mecanismele de salvgardare prevăzute de Actul de aderare din 16 aprilie 2003 1. Aplicarea articolului 112 din acord clauzei de salvgardare economică generală și mecanismelor de salvgardare prevăzute de unele dispoziții tranzitorii din domeniul liberei circulații a persoanelor și a transportului rutier Articolul 112 din acord se aplică, de asemenea, situațiilor menționate sau la care se face trimitere în dispozițiile articolului 37 din Actul de aderare din
22004A0429_03-ro () [Corola-website/Law/291983_a_293312]
-
liberei circulații a persoanelor și a transportului rutier Articolul 112 din acord se aplică, de asemenea, situațiilor menționate sau la care se face trimitere în dispozițiile articolului 37 din Actul de aderare din 16 aprilie 2003 și în mecanismele de salvgardare prevăzute de dispozițiile tranzitorii sub titlurile "Perioada de tranziție" din anexa V (libera circulație a lucrătorilor) și anexa VIII (dreptul de stabilire), la punctul 30 (Directiva 96/71/ CE a Parlamentului European și a Consiliului) din anexa XVIII (sănătatea și
22004A0429_03-ro () [Corola-website/Law/291983_a_293312]
-
egalitatea de tratament pentru femei și bărbați), precum și la punctul 26c [Regulamentul (CEE) nr. 3118/93 al Consiliului] din anexa XIII (transport), cu aceleași termene, domeniu de aplicare și efecte ca și cele prevăzute de dispozițiile respective. 2. Clauza de salvgardare privind piața internă Procedura generală de adoptare a deciziilor prevăzută de prezentul acord se aplică și în cazul deciziilor adoptate de Comisia Comunităților Europene în conformitate cu articolul 38 din Actul de aderare din 16 aprilie 2003.". Articolul 3 (1) Toate modificările
22004A0429_03-ro () [Corola-website/Law/291983_a_293312]
-
1), Letonia (anexa VIII capitolul 1), Lituania (anexa IX capitolul 2), Malta (anexa XI capitolul 2), Polonia (anexa XII capitolul 2), Slovacia (anexa XIV capitolul 1), Slovenia (anexa XIII capitolul 2) și Ungaria (anexa X capitolul 1). În ceea ce privește mecanismul de salvgardare prevăzut în dispozițiile tranzitorii menționate la paragraful anterior, cu excepția dispozițiilor pentru Malta, se aplică PROTOCOLUL 44 PRIVIND MECANISMELE DE SALVGARDARE PREVĂZUTE ÎN ACTUL DE ADERARE DIN 16 APRILIE 2003." Anexa VIII (Dreptul de stabilire): 1. Înainte de titlul "ACTE LA CARE
22004A0429_03-ro () [Corola-website/Law/291983_a_293312]
-
2), Slovacia (anexa XIV capitolul 1), Slovenia (anexa XIII capitolul 2) și Ungaria (anexa X capitolul 1). În ceea ce privește mecanismul de salvgardare prevăzut în dispozițiile tranzitorii menționate la paragraful anterior, cu excepția dispozițiilor pentru Malta, se aplică PROTOCOLUL 44 PRIVIND MECANISMELE DE SALVGARDARE PREVĂZUTE ÎN ACTUL DE ADERARE DIN 16 APRILIE 2003." Anexa VIII (Dreptul de stabilire): 1. Înainte de titlul "ACTE LA CARE SE FACE TRIMITERE" se inserează următorul text: "PERIOADA DE TRANZIȚIE Se aplică dispozițiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de
22004A0429_03-ro () [Corola-website/Law/291983_a_293312]
-
1), Letonia (anexa VIII capitolul 1), Lituania (anexa IX capitolul 2), Malta (anexa XI capitolul 2), Polonia (anexa XII capitolul 2), Slovacia (anexa XIV capitolul 1), Slovenia (anexa XIII capitolul 2) și Ungaria (anexa X capitolul 1). În ceea ce privește mecanismele de salvgardare prevăzute în dispozițiile tranzitorii menționate la paragraful anterior, cu excepția dispozițiilor pentru Malta, se aplică PROTOCOLUL 44 PRIVIND MECANISMELE DE SALVGARDARE PREVĂZUTE ÎN ACTUL DE ADERARE DIN 16 APRILIE 2003." 2. Sub titlul "ADAPTĂRI SECTORIALE", paragraful introductiv din adaptare referitor la
22004A0429_03-ro () [Corola-website/Law/291983_a_293312]
-
2), Slovacia (anexa XIV capitolul 1), Slovenia (anexa XIII capitolul 2) și Ungaria (anexa X capitolul 1). În ceea ce privește mecanismele de salvgardare prevăzute în dispozițiile tranzitorii menționate la paragraful anterior, cu excepția dispozițiilor pentru Malta, se aplică PROTOCOLUL 44 PRIVIND MECANISMELE DE SALVGARDARE PREVĂZUTE ÎN ACTUL DE ADERARE DIN 16 APRILIE 2003." 2. Sub titlul "ADAPTĂRI SECTORIALE", paragraful introductiv din adaptare referitor la Liechtenstein, introdus prin Decizia nr. 191/1999 a Comitetului mixt al SEE din 17 decembrie 1999, se înlocuiește cu următorul
22004A0429_03-ro () [Corola-website/Law/291983_a_293312]
-
6 punctul 2), Lituania (anexa IX capitolul 7 punctul 3), Ungaria (anexa X capitolul 6 punctul 3) Polonia (anexa XII capitolul 8 punctul 2) Slovacia (anexa XIV capitolul 6) și Ungaria (anexa X capitolul 6 punctul 3). În ceea ce privește mecanismele de salvgardare prevăzute în dispozițiile tranzitorii menționate la paragraful anterior, se aplică PROTOCOLUL 44 PRIVIND MECANISMELE DE SALVGARDARE PREVĂZUTE ÎN ACTUL DE ADERARE DIN 16 APRILIE 2003." 8. La punctul 37 (Directiva 91/440/CEE a Consiliului), înainte de textul adaptării se inserează
22004A0429_03-ro () [Corola-website/Law/291983_a_293312]
-
3) Polonia (anexa XII capitolul 8 punctul 2) Slovacia (anexa XIV capitolul 6) și Ungaria (anexa X capitolul 6 punctul 3). În ceea ce privește mecanismele de salvgardare prevăzute în dispozițiile tranzitorii menționate la paragraful anterior, se aplică PROTOCOLUL 44 PRIVIND MECANISMELE DE SALVGARDARE PREVĂZUTE ÎN ACTUL DE ADERARE DIN 16 APRILIE 2003." 8. La punctul 37 (Directiva 91/440/CEE a Consiliului), înainte de textul adaptării se inserează următorul text: "Se aplică dispozițiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 16 aprilie
22004A0429_03-ro () [Corola-website/Law/291983_a_293312]
-
1), Estonia (anexa VI capitolul 1), Letonia (anexa VIII capitolul 1), Lituania (anexa IX capitolul 2), Polonia (anexa XII capitolul 2), Slovacia (anexa XIV capitolul 1), Slovenia (anexa XIII capitolul 2) și Ungaria (anexa X capitolul 1). În ceea ce privește mecanismul de salvgardare prevăzut în dispozițiile tranzitorii menționate la paragraful anterior, se aplică PROTOCOLUL 44 PRIVIND MECANISMELE DE SALVGARDARE PREVĂZUTE ÎN ACTUL DE ADERARE DIN 16 APRILIE 2003." Anexa XX (Mediu): 1. La punctul 2g (Directiva 96/61/CE a Consiliului) se adaugă
22004A0429_03-ro () [Corola-website/Law/291983_a_293312]