9,039 matches
-
piață este asemănătoare cu cea de la mall, dar ar fi bine să ne concentrăm un pic și asupra diferențelor. Negustorii de la tarabe nu poartă uniformă ori ecusoane, ca să poată fi identificați. Nici nu-și personalizează marfa cu o etichetă, o siglă, un logo, ceva, acolo, să te ajute să o distingi între celelalte oferte de câte ori mergi la piață. Pentru ei comerțul n-are legi, e mai degrabă un joc improvizat, cu reguli diferite pentru fiecare client, o activitate lăsată să evolueze
[Corola-publishinghouse/Science/2076_a_3401]
-
la un numitor comun. După ce am vizitat opt locații diferite ale unui angrosist din nord-estul Statelor Unite, am fost uluit de cât de diferite puteau fi cele opt magazine, deși arborau steagul aceleiași companii. Exista o similaritate atât de redusă în sigle, stocuri, rafturi, administrare, politici și proceduri și în modul în care gestionau serviciul de relații cu clienții!. După o cercetare atentă, am descoperit că fiecare director avea o altă pereche de ochi. Fiecare proceda conform stilului propriu, ajungând la rezultate
151 De Idei Eficiente Pentru Motivarea Angajațilo by Jerry Wilson [Corola-publishinghouse/Science/1850_a_3175]
-
și a noastră, s-a intensificat și a devenit mai facilă odată cu instalarea telefonului în casa noastră; același securist Măgdălinoiu Gheorghe a răspuns și de ascultarea telefonului. In adresa 001147 din 13 august 1976 trimisă de securitatea din Tecuci (sub sigla Ministerului de Interne, Inspectoratul Județean Galați, Securitatea raională Tecuci) către serviciul “T” și codul “BRATOSIN” se cere: “Rugăm să executați și să exploatați instalația de tip A.S.T. pentru numitul Bratoveanu Gherasim la adresa Fundătura 23 August Nr. 1, (este
NU PUNE, DOAMNE, LACÃT GURII MELE by Servilia Oancea () [Corola-publishinghouse/Science/1835_a_3165]
-
ale sistemelor și tehnologiilor avansate), supliment al Cahiers français (Caiete franceze), nr. 232, iulie-septembrie 1987. 101 În urma colocviului despre Cercetare și Tehnologie, au fost create asociații regionale și una națională menite să-i exploateze rezultatele. Ele au fost regrupate sub sigla ADEMAST. Michel Callon era responsabilul național. ADEMAST era găzduit de CESTA. 102 Condus de Michel Berry. 103 Condus de Claude Henry. 104 Condus de Jean-Jacques Servan-Schreiber. 105 Condusă de Hugues de Jouvenel. 106 În anexa convenției figurează lista membrilor fondatori
[Corola-publishinghouse/Science/1477_a_2775]
-
începutul unei răsturnări de situație. Totuși, de-a lungul anilor '80, regresul său este mai puțin vizibil decît cel înregistrat de comunismul francez. Dar, spre deosebire de acesta din urmă, PCI se angajează într-un proces care va merge pînă la abandonarea siglei, mult mai radical, de schimbare a identității sale comuniste; în februarie 1991, Partidul Comunist devine Partidul Democratic de Stînga! Nu este sigur de altfel că acest demers îi poate stopa declinul, căci așa cum o arată alegerile municipale din mai 1990
Europa socialiştilor by Michel Dreyfus () [Corola-publishinghouse/Science/1438_a_2680]
-
cum să nu-și îndrepte privirile în căutarea unor scriitori mai interesanți, mai putin letargici, măi vii? Căutați în literatura europeană din ultimii ani un autor comparabil cu Julio Cortázar, sau un roman de calitatea pe care o posedă El siglo de las luces (Secolul luminilor) de Alejo Carpentier, sau un poet tânăr cu o voce atât de profundă că aceea a peruanului Carlos Germán Belli; nu apar nicăieri. Literatura europeană traversează o criză de teribilă frivolitate și aceasta a favorizat
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
Qué es la literatura, Salvat, Barcelona, D.L.1975 (Nr. 95 al revistei "Bibliotecă Salvat de Grandes Temas"). BATAILLE, G., Literatura și răul, Ed. Univers, București, 2000, traducere din franceză de Vasile Zincenco. BECERRA, E., Panoramă de la literatura latino-americană en el siglo XX, articol apărut în revistă "Escritura creativă", nr. 204, 1996, Montevideo, Uruguay. BENAROS, L., El tango y los lugares y casas del băile, La historia del tango, vol. 2, Corregidor, Buenos Aires, 1977. BLASCO IBÁNEZ, V., Los cuatro jinetes del Apocalipsis
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
Hăulică, Andrei Ionescu și Darie Novăceanu, îngrijire de ediție și prezentări de Andrei Ionescu. BORGES, J.L., El Escritor argentino y șu tradición, în Discusión, Emecé, Buenos Aires, 1932. BORGES, J.L., Narraciones, Bibliotecă Básica Salvat, Buenos Aires, 1985. Chile y Latinoamérica en el siglo XX; El Boom literario latino-americano, Colecția de cărți Wiklibros, Chile, 1995. CAMUS,A., Căderea, Internet: http://www.scribd.com/doc/2743800/ Albert-Camus-Caderea. CARELLA,Ț., Tango, mito y esencia, Buenos Aires, Centro Ed. De América Latină, 1966. CORTÁZAR,J., Cartas, Madrid, Alfaguara
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
2001 MALANCIOIU I., Vina tragică, Polirom, Iași, 2001. MARCUSE, L., Freud, Alianza Editorial, Madrid, 1970, traducere în spaniolă de Alfried Sánchez Krellenberg. MARIÁRTEGUI, C., citado por Hernando Valencia Goelkel, în America Latină en șu literatura, coord. César Fernández Moreno, México, UNESCO, Siglo XXI, 1972. MONTOYA, G.R., Teoría y crítica literaria en Hispanoamérica, articol publicat în "Revista de Ciencias Humanas", Universidad Tecnológica de Pereira, Colombia, nov. 1999. MOLLOY, S., La diffusion de la Littérature hispano-américaine en France au XXe siècle, Ed. Presses Universitaires de
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
publicat în "Revista de Ciencias Humanas", Universidad Tecnológica de Pereira, Colombia, nov. 1999. MOLLOY, S., La diffusion de la Littérature hispano-américaine en France au XXe siècle, Ed. Presses Universitaires de France, Paris, 1972 MOLLOY, S., Historia de la Literatura hispanoamericana, Ed. El Siglo XX, Buenos Aires, 1972, vol. 2, traducere din franceză de Luis Morales. NIETZSCHE F., Așa grăit-a Zarathustra, Humanitas, București, 1997, introducere și traducere de St. Augustin Doinaș. NIETZSCHE F., Aforisme. Scrisori, Humanitas, București, 1992, selecție, traducere din limba germană și
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
Sarmiento, París, Obras. Viajes por Europa, Africa y América, Belin Hermanos Editores, Paris, 1908 (Călătorii prin Europa, Africa și America). 11 D.F.Sarmiento, op. cît, p. 115 (aluzie la Misterele Parsisului). 12 Sylvia Molloy, Historia de la Literatura hispanoamericana, Ed. El Siglo XX, 1972, vol. 2, p. 465. 13 María Oliveira-Cézar, El exilio argentino en Francia, în "Leș Cahiers ALHIM," 2001, n. 1 (Groupe de recherche Amérique Latine Histoire et Mémoire ALHIM de l'Université de Paris). 14 Darío Copi este pseudonimul
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
El Mundo", Madrid, 9-15 sept. 2004. 24 Sábato por Sábato, ciclu de conferințe susținute în fața studenților de la Universidad Nacional din Buenos Aires și publicate în 1988,în ziarul "La Nación", Buenos Aires, nov. 1988, p. 13. 25 Chile y Latinoamérica en el siglo XX; El Boom literario latino-americano, Colecția de cărți Wiklibros, Chile, 1995. 26 Articol intitulat Saludo al Margen din revista Margen, Paris, nr. 1, 1966. 27 José Donoso Yáñez, scriitor, profesor și ziarist chilian. Referință este din ziarul "El Mundo", Madrid
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
América, Ed. Era, Ciudad de México, 1998, p. 67. 41 Referiri la comentariile unor edituri europene care, în 1996, refuză să publice române ale unor scriitori latino-americani tineri, pe motivele enunțate. 42 Eduardo Becerra, Panoramă de la literatura latino-americană en el siglo XX, articol apărut în revistă "Escritura creativă", nr. 204, 1996, Montevideo, Uruguay. 43 Marc Jiménez, citat de Alfredo Roggiano, în capitolul Acerca de la identidad cultural de Iberoamérica, din opera Identidad cultural de Iberoamérica en șu literatura, Ed. Alhambra, Madrid, 1986
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
p. 72. 64 Ana Pizarro, La literatura latino-americană como proceso, Buenos Aires, Bibliotecas Universitarias, Centro Editor de América Latină, 1985, p. 47. 65 Carlos Mariártegui, citado por Hernando Valencia Goelkel, în America Latină en șu literatura, coord. César Fernández Moreno, México, UNESCO, Siglo XXI, 1972, p. 53. 66 Angel Râma, La literatura latino-americană como proceso, coord. Ana Pizarro, Buenos Aires, Bibliotecas Universitarias, Centro Editor de América Latină, 1985. 67 Raúl Antelo, Antonio Candido y los Estudios Latino-americanos, Instituto Internacional de Literatură Ibero-Americana de la Universidad
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
86 Interpret celebru de tangouri argentiniene (referiri în capitolul "Metafizica tangoului"). 87 Titluri de tangouri celebre din Argentina. 88 Ernesto Sábato, Sobre héroes y tumbas, p. 485. 89 Ernesto Sábato, Înainte de tăcere, p. 179. 90 Idem. 91 Julia Constenla, Medio siglo con Sábato, Javier Vergara Editor, Santiago de Chile, 2000, p. 123. 92 David Olguín, El escritor Ernesto Sábato prepară autobiografía, articol apărut în revistă "Espectáculos", Argentina, august 1999. 93 Ernesto Sábato, El consumo no es un sustituto del paraíso (conferință
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
tăcere, p. 76. 59 Ernesto Sábato, La cultura en la encrucijada nacional, p. 84. 60 Idem. 61 Andrés Gómez, Ernesto Sábato, la rebelión de un idealista, articol publicat în "La Tercera", Santiago de Chile, 28 mai 2000 (din volumul Medio siglo con Sábato de Julia Constenla, Editura Javier Vergara Editor, Santiago de Chile, 2000). 62 Cuadernos Hispanoamericanos, Madrid, CXXXI, no. 391, ianuarie 1983, Homenaje a Ernesto Sábato, p. 317. 63 Ernesto Sábato, La cultura en la encrucijada nacional, p. 71. 64
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
își cumpărase acolo un conac vechi despre care se spunea că ar fi fost bântuit, unde creștea porci care îi țineau loc de câini de pază. Și nu erau purceluși din aceia grași și rozalii, atât de vesel reprezentați pe siglele fabricanților de mezeluri, ci ditamai porcii, care depășeau cu mult un chintal și care ar fi mâncat de viu pe oricine ar fi vrut să-i clintească stăpânei fie și un fir de păr. Doamna le-a dat gărzilor sale
[Corola-publishinghouse/Science/1526_a_2824]
-
Eticii și Esteticii Comunale (exemplarele vor fi furnizate de cei de la Serviciul de Salubrizare Igienică a Purități de Limbă și Simțire Matriotică). Arhivele din Salzhauptstrasseee nu au păstrat urmele acestei operațiuni, astfel încât volumul realizat de Pițu (abreviat de noi prin sigla DAGI) a fost privat de o piesă esențială. iii. O încheiere de Registru cu Știme scrisă de AS Citind un opus al lui Vasile Lovinescuff, Elpi aflase ce știa dintotdeauna și anume că poți naviga pe apele inferioare (folosind trupul
[Corola-publishinghouse/Science/1502_a_2800]
-
A aflat că în moscaleză "sokol" înseamnă "șoim". ccccc E o tentativă de a importa termenul "poulpe", care acoperă mai mult decât "caracatița". ddddd În jargonul spionilor, înseamnă "agent adânc infiltrat". Adăugiri Digresiuni Note INTRO 1 Ele încep cu explicarea siglei AS, care nu înseamnă "Asociația Studenților" (aceasta se chema ASC, alumnii fiind comuniști din oficiu) pe lângă care cel numit Auteur-en Chef, adică Autorul-Șef al textului a activat între 1969 și 1973. AS Autor-Șef gestionează mai mult sau mai
[Corola-publishinghouse/Science/1502_a_2800]
-
penticostal, cu arme și bagaje, pe când abia împlinisem patru-cinci primăveri" (DAGI, 187). "Organele" locale confirmau apartenența părinților la o "sectă legală" (ibid., 184). 38 Adică obiect plutitor neidentificat, categorie creată după OZN (subiect la modă în anii 60-70), UFO în siglă anglosaxonă. 39 Nu întotdeauna cea mai liberală. Unii dintre reabilitați semnaseră angajamente de colaborare și apoi propria lor experiență în condiționase în ceea ce privește educația copiilor în "spiritul noii societăți". Despre conivențele involuntare (legate de românism, tema progresului prin industrie) dintre "elita
[Corola-publishinghouse/Science/1502_a_2800]
-
ca port-drapel lingvistic. 104 Jacques Merleau-Ponty, Phénoménologie de la perception (1945), Editions Gallimard, collection tel, 1992, 169. 105 Val foarte violent produs de un fenomen submarin sau de un vânt trecut, ridicându-se de pe fundul mării aflăm de la sursoii adunați sub sigla CNRTL. Tot de la ei vedem că poate fi vorba și de o manifestare neașteptată și brutală a unui sentiment pentru persoane dar și pentru mulțimi: Comment pourrais-je douter, d'ailleurs, qu'au lendemain du conflit qui embrase la terre, la
[Corola-publishinghouse/Science/1502_a_2800]
-
pe calea unei noi modernizări. Apetitul investitorilor pentru prima economie a zonei euro va crește cu siguranță, dar Germania are nevoie de investitori străini, după pierderile de competitivitate din ultimii ani. Mondializarea obligă. Reunificarea a atras după sine numeroase probleme. Sigla "made in Germany" nu mai era suficientă pentru a compensa costurile de producție crescute și o reglementare hipertrofiată. Unii făcuseră chiar din Germania "bolnavul Europei", ceea ce totuși era exagerat. Arhitecții principali ai acestui plan de relansare au fost Hans Eichel
[Corola-publishinghouse/Science/1553_a_2851]
-
dar și cititorilor, debutanților care cer prezentări, revistelor care cer colaborări, participă la colocvii, dezbateri, simpozioane, scrie, scrie noaptea, scrie duminica, scrie în vacanțe, scrie în august și în ianuarie, scrie, conduce, împreună cu Romulus Rusan, Memorialul de la Sighet, îi desenează sigla, îi formulează deviza, organizează și deschide în fiecare an Școala de Vară și Ziua Porților Deschise, scrie, dar o bună parte din timp scrie mai ales scrisori, ținând de relațiile internaționale și de imaginea Memorialului în lume, scrie, dar, mai
[Corola-publishinghouse/Science/1454_a_2752]
-
e fondator și președinte, începând cu anul 1994. Fundația Academia Civică a luat naștere "ca urmare a sugestiei Consiliului Europei de a crea o fundație care să realizeze și să administreze proiectul Memorialului Sighet, adoptat de înaltul for internațional"520. Sigle și abrevieri art. = articulat; cap. = capitolul; cf. = conform; ed. cit. = ediția citată; et./ etim. nec. = etimologie necunoscută; fr. = franceză; gr. = greacă; kat. = catalană; lat. = latină; op. cit. = opera citată; M. O. = Monitorul Oficial; n. = nume; n. p. = nume propriu; n. n. = nota
[Corola-publishinghouse/Science/1454_a_2752]
-
239 3.3. Poezia interzisă 264 3.3.1. Culoare politică și cenzură 264 3.3.2. Duplicitate lingvistică 283 Concluzii 298 Anexe 310 [ANEXA 1] " Între destin și vocație" interviu cu Ana Blandiana 310 [ANEXA 2] Note biobliografice 318 Sigle și abrevieri 325 Bibliografie și abrevieri bibliografice 326 În colecția Efigii au apărut: 1 Regăsindu-și rădăcinile în neomodernism, în raport cu care manifestă primele similitudini, deconstructivismul se manifestă, cu precădere, în prima perioadă a postmodernismului, asimilată tot neomodernismului. 2 Vezi, Dan
[Corola-publishinghouse/Science/1454_a_2752]