2,801 matches
-
avea loc, alternativ, în România și Republică Kazahstan. Articolul 14 Prezentul acord poate fi modificat și/sau completat cu acordul prealabil, scris, al părților contractante. Articolul 15 Neînțelegerile rezultate din interpretarea și aplicarea prezentului acord se vor rezolva pe calea tratativelor. Articolul 16 Acest acord se încheie pe o perioadă nelimitată, va intra în vigoare în conformitate cu legislația națională a fiecăreia dintre părțile contractante și va fi confirmat prin schimb de note. Că data de intrare în vigoare a acordului se considera
ACORD din 4 decembrie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Kazahstan cu privire la relaţiile comercial-economice şi colaborarea tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129425_a_130754]
-
primitor. Articolul 7 Completările sau modificările prezentului acord vor forma obiectul unui protocol adițional care va fi aprobat în același fel ca prezentul acord. Articolul 8 Eventualele divergențe legate de îndeplinirea și interpretarea prezentului acord vor fi soluționate direct prin tratative între organismele semnatare. Articolul 9 Prezentul acord va intra în vigoare începînd de la data la care părțile se vor anunta ca au îndeplinit formalitățile interne necesare pentru aprobarea sa. Prezentul acord va avea o valabilitate de doi (2) ani și
ACORD din 19 septembrie 1973 între Ministerul Energiei Electrice din Republica Socialistă România şi Ministerul Energiei şi Minelor din Republica Peru referitor la colaborarea tehnica şi economică în sectorul energetic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129493_a_130822]
-
plan internațional, va putea, conform articolului 44, să denunțe convenția în ceea ce privește numitul teritoriu. Articolul 47 Orice litigiu între două sau mai multe părți contractante privind interpretarea sau aplicarea prezenței convenții, pe care părțile nu au putut să-l reglementeze prin tratative sau prin alt mijloc, va putea fi adus, la cererea oricăreia dintre părțile contractante interesate, înaintea Curții Internaționale de Justiție, pentru a fi soluționate de aceasta. Articolul 48 1. Fiecare parte contractanta va putea, în momentul cînd va semna sau
CONVENŢIE din 19 mai 1956 referitoare la contractul de tranSport internaţional de mărfuri pe şosele (CMR*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129505_a_130834]
-
plăți în vigoare între cele două state. Articolul 24 (1) Părțile contractante își comunica reciproc în scris denumirea organelor competențe pentru realizarea prevederilor prezentului acord. Aceste organe vor menține între ele un contract direct. (2) Reprezentanții lor vor putea duce tratative în caz de necesitate, alternativ pe teritoriile Republicii Socialiste România și Republicii Populare Ungare, pentru rezolvarea unor probleme ivite în cursul aplicării prezentului acord. Articolul 25 Problemele în legătură cu interpretarea și aplicarea prezentului acord, pe care organele competențe ale părților contractante
ACORD din 9 februarie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Ungare privind tranSporturile internaţionale rutiere de călători şi mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129541_a_130870]
-
pe grupe de marfuri, prestații și lucrări și se aprobă potrivit legii. Articolul 51 În funcție de volumul total de activitate, nomenclatorul de produse și specificul conjunctural sau sezonier al mărfurilor, structura organizatorică a întreprinderilor de comerț exterior cuprinde: a) compartimente pentru tratative și contractări externe, care răspund de asigurarea portofoliului de comenzi externe pentru planul de export, import și cooperare economică internațională, precum și de realizarea sarcinii de aport valutar din operațiuni comerciale pe piețele externe. ... Personalul încadrat în aceste compartimente este organizat
LEGE nr. 12 din 19 decembrie 1980 privind întărirea autoconducerii muncitoresti şi autogestiunii economico-financiare şi valutare în activitatea de comerţ exterior şi cooperare economică internationala. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127824_a_129153]
-
compartimente specifice activității de comerț exterior, precum și compartimentele comune pe economie stabilite potrivit legii. ... Întreprinderile de comerț exterior care, datorită specificului activității lor, nu pot organiza compartimente distincte prevăzute la literele a, b și c, constituie colective de lucru pentru tratative și contractări externe, urmărirea realizării contractelor la intern și urmărirea realizării contractelor în exterior în cadrul compartimentelor organizate pe alte criterii. Articolul 52 Pentru a se asigura adaptarea corespunzătoare a organizării, întreprinderile de comerț exterior pot constitui, în cadrul structurii generale, compartimente
LEGE nr. 12 din 19 decembrie 1980 privind întărirea autoconducerii muncitoresti şi autogestiunii economico-financiare şi valutare în activitatea de comerţ exterior şi cooperare economică internationala. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127824_a_129153]
-
și tehnico-științifică, materialele de fundamentare tehnico-economica și punctele de vedere asupra acestor acțiuni; ... b) organizează și răspunde de activitatea de constituire a societăților mixte comerciale și de producție în străinătate și în țară, în condiții de eficiență maximă; participa la tratative cu partenerii externi, întocmește punctul de vedere asupra proiectelor de contracte de asociere, statute și alte documente necesare înființării acestor societăți mixte, pe care le prezintă spre aprobare, conform reglementărilor în vigoare; ... c) asigura activitatea eficientă a bazelor și depozitelor
DECRET nr. 340 din 17 septembrie 1982 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului industrializarii Lemnului şi Materialelor de Construcţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127834_a_129163]
-
cauzate prin inundarea produsă de lacul de acumulare și exproprierile pentru construcții. În cazul în care pe parcursul construcției și întocmirii proiectelor de execuție va apărea problemă privind necesitatea precizării valorii investiției Nodului hidrotehnic și a obiectelor sale, părțile vor angaja tratative suplimentare în legătură cu această problemă. Articolul 4 Părțile vor participa în cote egale la investițiile pentru realizarea Nodului hidrotehnic, inclusiv la despăgubirile pentru pagubele cauzate de inundarea produsă de lacul de acumulare și exproprierile pentru construcții. Articolul 5 Fiecare dintre părți
ACORD din 16 decembrie 1971 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste privind construirea în comun a Nodului hidrotehnic Stîncă-Costesti de pe riul Prut, precum şi stabilirea condiţiilor de exploatare a acestuia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127950_a_129279]
-
baza prezentului acord și în conformitate cu legile și dispozițiile în vigoare din fiecare țară. Articolul 15 Pentru punerea în aplicare a prezentului acord, părțile vor încheia planuri periodice de colaborare culturală și științifică, care vor cuprinde și condițiile organizatorice și financiare. Tratativele pentru încheierea planurilor vor avea loc, alternativ, la București și Sofia. Părțile pot organiza, de asemenea, întîlniri pentru a analiza îndeplinirea planului de schimburi culturale și științifice în vigoare și pentru a identifica noi posibilități de dezvoltare a colabararii în
ACORD din 28 iunie 1977 de colaborare culturală şi ştiinţifică între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Bulgaria. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128767_a_130096]
-
dintre delegațiuni la Comisiunea Mixtă, celor două Guverne, pentru a fi rezolvată pe calea diplomatică. Dacă într-un nou termen de două luni, cu începere din momentul cînd Guvernul respectiv ar fi fost sesizat de delegațiunea să în Comisiunea Mixtă, tratativele pe calea diplomatică nu ar fi ajuns la un Acord, diferendul va fi supus arbitrajului. Fiecare din Înaltele Părți Contractante va desemna un arbitru. Cei doi arbitri se vor pune de acord pentru desemnarea unui supra arbitru. În caz de
TRATAT din 7 septembrie 1940 între România şi Bulgaria. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129087_a_130416]
-
statele suverane membre ale Comisiei Economice pentru Europa sau membre ale Comitetului Regional pentru Europa al Organizației Mondiale a Sănătății, cărora statele lor membre le-au transferat competențele în problemele guvernate de acest protocol, inclusiv competențele de a intra în tratative în legătură cu aceste probleme. Articolul 22 Ratificarea, acceptarea, aprobarea și aderarea 1. Acest protocol va fi supus ratificării, acceptării sau aprobării de către statele și organizațiile de integrare economică regională semnatare. 2. Acest protocol este deschis pentru aderare statelor și organizațiilor menționate
PROTOCOL*) din 17 iunie 1999 privind apa şi sănătatea la Convenţia privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apa transfrontiera şi a lacurilor internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130191_a_131520]
-
contractante orice propunere de îmbunătățire a prezentei convenții, primită în conformitate cu paragraful 1 e) din art. 8 sau de la oricare stat contractant. 3. Dacă, în intervalul de 60 de zile de la prezentarea unei propuneri de îmbunătățire, un stat contractant cere deschiderea tratativelor asupra propunerii respective, guvernul depozitar va lua toate măsurile necesare în vederea dschiderii lor. 4. Dacă este aprobat de toate statele participante, amendamentul la convenție va intra în vigoare după 30 de zile de la depunerea ultimului instrument de acceptare, cu excepția cazului
CONVENŢIE din 8 octombrie 1970 pentru recunoaşterea reciprocă a inspecţiilor privind fabricarea produselor farmaceutice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130559_a_131888]
-
companiile maritime naționale ale țărilor interesate nu participă la traficul dintre aceste țări, care este aigurat de conferința, cotele de trafic transportate de conferința între aceste țări vor fi repartizate între companiile membre participante aparținînd țărilor terțe, pe bază de tratative comerciale între aceste companii. 8. Companiile maritime naționale dintr-o regiune, membre ale unei conferințe, la una din extremitățile traficului asigurat de conferința, pot redistribui între ele, de comun acord, cotele de trafic care le sînt repartizate, în conformitate cu dispozițiile art.
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
țări, vor fi reglementate în cadrul jurisdicției naționale a acestei țări, dacă aceasta nu creează greutăți serioase în îndeplinirea prevederilor prezentului cod. 3. Părțile la diferend vor depune mai întîi eforturi să reglementeze diferendul printr-un schimb de păreri sau prin tratativele directe în intenția de a găsi o soluție reciproc satisfăcătoare. 4. Diferendele între părți vizate la art. 23 paragraful 1 și referitoare la: a) refuzul de admitere a unei companii maritime naționale într-o conferință care asigură traficul exterior al
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
la impunerea unui coeficient de ajustare monetară ca urmare a schimbării cursurilor de schimb; ... h) participarea la trafic; i) tipul și conținutul acordurilor de fidelitate avute în vedere, care nu au fost reglementate printr-un schimb de păreri sau prin tratative directe sînt, la cererea oricăreia dintre părțile în diferend, supuse concilierii internaționale obligatorii, în conformitate cu dispozițiile prezentului capitol. Articolul 24 1. Instanță de conciliere este sesizată prin cererea uneia dintre părțile la diferend. 2. Cererea este făcută: a) pentru diferendele privind
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
de limitare a răspunderii civile a armatorului, în condițiile art. V din CLC, 1992, nu reflectă întinderea efectivă a pagubei produse prin poluare, care urmează să fie determinată de instanță judecătorească competența potrivit art. IX din CLC, 1992, sau prin tratative între părți ori între reprezentanții acestora și asiguratori sau garanți, după cum este cazul. ... (3) Armatorul este îndreptățit la limitarea răspunderii civile în condițiile art. V pct. 1 din CLC, 1992, în afară de cazul în care sunt aplicabile cauzele de excludere a
NORME METODOLOGICE din 29 noiembrie 2000 de implementare a prevederilor Convenţiei internaţionale privind răspunderea civilă pentru pagubele produse prin poluare cu hidrocarburi, 1992 (CLC, 1992). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131572_a_132901]
-
acordului în condițiile prevăzute în acest articol, părțile contractante convin, pentru a evita orice întârziere în executarea sa, să-l pună în aplicare cu titlu provizoriu începând de la 1 ianuarie 1970. Fiecare dintre părțile contractante poate să propună deschiderea de tratative pentru revizuirea acordului în scopul de a-i aduce orice modificări utile. Acordul va fi considerat ca perimat în cazul în care astfel de negocieri, care vor trebui duse în spiritul asigurării de beneficii egale celor două părți contractante și
ACORD COMERCIAL PE TERMEN LUNG din 8 decembrie 1970 între Republica Socialistă România şi Uniunea Economică Benelux. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134351_a_135680]
-
a acestui acord. Articolul 8 Acordul intră în vigoare la 1 ianuarie 1970 și este valabil pînă la 31 decembrie 1974. Articolul 9 Fiecare dintre cele doua guverne își rezerva dreptul ca, ținînd seama de obligațiile sale internaționale, sa ceara tratative pentru adaptarile ce vor deveni necesare în prevederile acestui acord, cuprinse în articolele 1-8. În cazul ca, în decurs de 12 luni după ce unul dintre guverne a comunicat dorința lui celuilalt guvern, nu se ajunge la nici o înțelegere, prevederea respectiva
ACORD din 22 decembrie 1969 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Federale a Germaniei privind schimbul de mărfuri şi lărgirea cooperării economice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133593_a_134922]
-
care incuba în mod legal investitorului și îndeplinirii tuturor angajemntelor aflate în vigoare, prevăzute în documentele de admitere a investiției. Articolul 6 1. Diferendele care survin între părțile contractante cu privire la interpretarea și aplicarea prezentului acord sînt reglementate, pe cat posibil, prin tratative între cele doua părți. Dacă un astfel de diferend nu poate fi reglememtat într-un termen de 6 luni după data începerii tratativelor, el va fi supus - la cererea uneia dintre părțile contractante - unui tribunal arbitral. 2. Tribunalul arbitral este
ACORD din 8 mai 1978 între Republicii Socialiste România, pe de o parte, şi Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheza, pe de altă parte, privind promovarea, protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133759_a_135088]
-
Diferendele care survin între părțile contractante cu privire la interpretarea și aplicarea prezentului acord sînt reglementate, pe cat posibil, prin tratative între cele doua părți. Dacă un astfel de diferend nu poate fi reglememtat într-un termen de 6 luni după data începerii tratativelor, el va fi supus - la cererea uneia dintre părțile contractante - unui tribunal arbitral. 2. Tribunalul arbitral este constituit astfel: fiecare parte contractantă desemnează un arbitru; cei doi arbitri propun, de comun acord, celor două părți, un președinte care trebuie să
ACORD din 8 mai 1978 între Republicii Socialiste România, pe de o parte, şi Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheza, pe de altă parte, privind promovarea, protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133759_a_135088]
-
Întreprinderea "Antrepriza română de construcții-montaj - ARCOM" preia de la Întreprinderea de stat pentru comerț exterior "INDUSTRIAL EXPORT", pe bază de protocol încheiat între Ministerul Construcțiilor Industriale și Ministerul Comerțului Exterior, personalul, indicatorii de plan pe anul 1969 cît și contractele și tratativele în curs privind lucrările din obiectul sau de activitate, precum și activul și pasivul reflectat și nereflectat în bilanțul contabil, la data transmiterii, aferent obiectivelor care se preiau. Întreprinderea "Antrepriza română de construcții montaj - ARCOM" are ca obiect de activitate: - exportul
HOTĂRÂRE nr. 1.039 din 9 septembrie 1972 privind modificarea articolului 9 al Hotărîrii Consiliului de Miniştri nr. 1889 din 26 septembrie 1969. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129633_a_130962]
-
contractante vor elabora planurile de colaborare în domeniul ocrotirii sănătății și științelor medicale, pe cate o perioadă de 2 ani. Întîlnirile pentru elaborarea planurilor vor avea loc alternativ în fiecare dintre cele două țări contractante, cheltuielile de ședere pe durata tratativelor revenind părții primitoare. Articolul 9 Părțile contractante se obligă că, la cererea celeilalte părți, să respecte caracterul secret al unor informații primite sau al unei anumite documentații de specialitate asupra cărora se atrage atenția că sînt de natură secretă sau
ACORD din 15 iulie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind colaborarea în domeniul ocrotirii sănătăţii şi stiintelor medicale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129637_a_130966]
-
ale părților contractante vor face schimb permanent de informații și se vor consulta ori de cîte ori vor considera necesar cu privire la îndeplinirea convenției. Articolul 11 Divergențele care s-ar ivi în aplicarea și interpretarea acestei convenții se vor rezolva prin tratative directe între organele de stat pentru turism ale părților contractante și - în cazul în care nu s-ar ajunge la o înțelegere - pe cale diplomatică. Articolul 12 Orice modificare și completare a acestei convenții se va face în scris și cu
CONVENŢIE din 12 iulie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Democrate Germane privind colaborarea în domeniul turismului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129639_a_130968]
-
obiectului sau de activitate, Grupul de organizare a societății mixte pentru realizarea autoturismelor de mic litraj de sub îndrumarea și controlul Ministerului Industriei Construcțiilor de Mașini Grele are următoarele atribuții principale: a) reprezintă interesele Ministerului Industriei Construcțiilor de Mașini Grele la tratativele cu partenerii externi; ... b) coordonează lucrările părții române pînă la adoptarea studiului de fezabilitate, respectiv pînă la semnarea și aprobarea documentelor de constituire a societății mixte; c) participa, alături de factorii responsabili din Republica Socialistă România și partenerul extern, la elaborarea
HOTĂRÂRE nr. 192 din 6 martie 1974 privind înfiinţarea Grupului de organizare a societăţii mixte pentru realizarea autoturismelor de mic litraj, unitate bugetară cu personalitate juridică, în subordinea Ministerului Industriei Construcţiilor de Maşini Grele. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129703_a_131032]
-
plăți în vigoare între cele două state. Articolul 24 1. Părțile contractante își comunica reciproc, în scris, denumirea organelor competențe pentru realizarea prevederilor prezentului acord. Aceste organe vor menține între ele un contact direct. 2. Reprezentanții lor vor putea duce tratative, în caz de necesitate, alternativ pe teritoriile Republicii Socialiste România și Republicii Populare Bulgaria, pentru rezolvarea unor probleme ivite în cursul aplicării prezentului acord. Articolul 25 Problemele în legătură cu interpretarea și aplicarea prezentului acord, pe care organele competențe ale părților contractante
ACORD din 15 noiembrie 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Bulgaria privind tranSporturile rutiere internaţionale de călători şi mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129727_a_131056]