2,097 matches
-
Piimal pohinev jatkupiimasegu»; - în limba greacă: «text în limba greacă»; - în limba engleză: «infant milk» și «follow-on milk»; - în limba franceză: «Lait pour nourrissons» și «Lait de suite»; - în limba croată: «pocetna mlijecna hrană za dojencad» și «prijelazna mlijecna hrană za dojencad» ------- Nouă sintagma a alin. (2) al art. 14 a fost introdusă de pct. 2 al art. I din ORDINUL nr. 1.001 din 25 septembrie 2013 / ORDINUL nr. 90 din 28 octombrie 2013 , publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 677
NORME din 14 iunie 2002 (*actualizate*) privind alimentele cu destinaţie nutritionala specială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/256830_a_258159]
-
și «mleko nastepne»; - în limba portugheză: «Leite pară lactentes» și «Leite de transiθao»; - în limba română: «lapte de început» și «lapte de continuare»; - în limba slovaca: «pociatocna dojcenska mliecna vyziva» și «nasledna dojcenska mliecna vyziva»; - în limba slovenă: «zacetno mleko za dojencke» și «nadaljevalno mleko za dojencke»; - în limba finlandeză: «Maitopohjainen adinmaidonkorvike» și «Maitopohjainen vieroitusvalmiste»; - în limba suedeză: «Modersmj'f6lksersattning uteslutande baserad pζ mj'f6lk» și «Tillskottsnaring uteslutande baserad pζ mj'f6lk». (3) Etichetarea trebuie să cuprindă, în afară cerințelor legale
NORME din 14 iunie 2002 (*actualizate*) privind alimentele cu destinaţie nutritionala specială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/256830_a_258159]
-
portugheză: «Leite pară lactentes» și «Leite de transiθao»; - în limba română: «lapte de început» și «lapte de continuare»; - în limba slovaca: «pociatocna dojcenska mliecna vyziva» și «nasledna dojcenska mliecna vyziva»; - în limba slovenă: «zacetno mleko za dojencke» și «nadaljevalno mleko za dojencke»; - în limba finlandeză: «Maitopohjainen adinmaidonkorvike» și «Maitopohjainen vieroitusvalmiste»; - în limba suedeză: «Modersmj'f6lksersattning uteslutande baserad pζ mj'f6lk» și «Tillskottsnaring uteslutande baserad pζ mj'f6lk». (3) Etichetarea trebuie să cuprindă, în afară cerințelor legale privind etichetarea produselor alimentare, următoarele
NORME din 14 iunie 2002 (*actualizate*) privind alimentele cu destinaţie nutritionala specială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/256830_a_258159]
-
Partea I, Nr. 677 din 4 noiembrie 2013 la pagina 15, (a se vedea imaginea asociată). - în engleză: «Food(s) for special medical purposes». - în franceză: «Aliment(s) dietetique(s) destine(s) a des fins medicales speciales». - în croată: «Hrană za posebne medicinske potrebe». - în italiană: «Alimento dietetico destinato a fini medici speciali». - în letona: «Dietiska partika cilvekiem ar veselibas traucejumiem». - în lituaniana: «Specialios medicinines paskirties maisto produktai». - în maghiară: «Specialis - gyogyaszati celra szant - tapszer». - în malteza: «Ikel dijetetiku gnhal skopijiet
NORME din 14 iunie 2002 (*actualizate*) privind alimentele cu destinaţie nutritionala specială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/256830_a_258159]
-
Dieetvoeding voor medisch gebruik». - în polona: «Dietetyczne srodki spozywcze specjalnego przeznaczenia medycznego». - în portugheză: «Produto dietetico de ușo clinico». - în română: «Alimente dietetice pentru scopuri medicale speciale». - în slovaca: «dieteticka potravina na osobitne lekarske ucely». - în slovenă: «Dietno (dieteticno) zivilo za posebne zdravstvene namene». - în finlandeză: «Kliininen ravintovalmiste/kliinisia ravintovalmisteita» - în suedeză: «Livsmedel for speciella medicinska andamal». ------- Alin. (1) al art. 26 a fost modificat de pct. 3 al art. I din ORDINUL nr. 1.001 din 25 septembrie 2013 / ORDINUL
NORME din 14 iunie 2002 (*actualizate*) privind alimentele cu destinaţie nutritionala specială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/256830_a_258159]
-
Medicinski fakulteti sveucilista u Republici Hrvatskoj │ 1 iulie 2013" 2. La anexa nr. 2 "Titluri de calificare de medic specialist", după rândul referitor la Franța se introduce un nou rând cu următorul cuprins: "Hrvatska │ Diploma o specijalistickom usavrsavanju │ Ministarstvo nadlezno za zdravstvo │ 1 iulie 2013" 3. La anexa nr. 3 "Denumirile specializărilor medicale în statele membre ale Uniunii Europene", în tabelele "Anestezie și terapie intensivă" și "Chirurgie generală", după rândul referitor la Franța se introduce un nou rând cu următorul cuprins
HOTĂRÂRE nr. 915 din 20 noiembrie 2013 privind completarea anexelor nr. 1-5 şi 7-9 la Hotărârea Guvernului nr. 1.282/2007 pentru aprobarea normelor privind recunoaşterea diplomelor, certificatelor şi titlurilor de medic, de medic dentist, de farmacist, de asistent medical generalist şi de moaşă, eliberate de un stat membru al Uniunii Europene, de un stat aparţinând Spaţiului Economic European sau de Confederaţia Elveţiană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/256454_a_257783]
-
generalist", după rândul referitor la Franța se introduce un nou rând cu următorul cuprins: "Hrvatska │ 1. Svjedodzba "medicinska sestra opce njege/medicinski tehnicar opce njege" 2. Svjedodzba "prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/prvostupnica (baccalaurea) sestrinstva" │ 1. Srednje strukovne skole koje izvode program za stjecanje kvalifikacije "medicinska sestra opce njege/medicinski tehnicar opce njege" 2. Medicinski fakulteti sveucilista u Republici HrvatskojSveucilista u Republici HrvatskojVeleucilista u Republici Hrvatskoj │ 1. medicinska sestra opce njege/medicinski tehnicar opce njege 2. prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/prvostupnica (baccalaurea) sestrinstva │ 1
HOTĂRÂRE nr. 915 din 20 noiembrie 2013 privind completarea anexelor nr. 1-5 şi 7-9 la Hotărârea Guvernului nr. 1.282/2007 pentru aprobarea normelor privind recunoaşterea diplomelor, certificatelor şi titlurilor de medic, de medic dentist, de farmacist, de asistent medical generalist şi de moaşă, eliberate de un stat membru al Uniunii Europene, de un stat aparţinând Spaţiului Economic European sau de Confederaţia Elveţiană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/256454_a_257783]
-
circulație; b) tarifele practicate; c) copia conformă a licenței comunitare pentru transportul rutier public de persoane în │ │trafic internațional prevăzută de Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 684/92; d) informații cu privire la tipul și volumul serviciului pe care solicitantul îl va furni-│ │za în cazul unui serviciu nou, sau care a fost furnizat de solicitant în cazul reinnoirii │ │unei autorizații; e) o hartă la scară potrivită pe care să fie marcate traseul și punctele de │ │îmbarcare/debarcare a pasagerilor; f) graficul de conducere
NORME METODOLOGICE din 30 noiembrie 2011 (*actualizate*) privind aplicarea prevederilor referitoare la organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora stabilite prin Ordonanţa Guvernului nr. 27/2011 privind tranSporturile rutiere**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251885_a_253214]
-
conducăto- │ │ rilor auto. a) graficul de circulație; b) tarifele practicate; c) copia conformă a licenței comunitare pentru transportul internațional de persoane cu │ │autocarul sau autobuzul contra cost; d) informații cu privire la tipul și volumul serviciului pe care solicitantul îl va furni-│ │za în cazul unui serviciu nou, sau care a fost furnizat de solicitant în cazul reinnoirii │ │unei autorizații; e) o hartă la scară potrivită pe care să fie marcate traseul și punctele de │ │îmbarcare/debarcare a pasagerilor; f) graficul de conducere
NORME METODOLOGICE din 30 noiembrie 2011 (*actualizate*) privind aplicarea prevederilor referitoare la organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora stabilite prin Ordonanţa Guvernului nr. 27/2011 privind tranSporturile rutiere**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251885_a_253214]
-
0 și precedă numărul național semnificativ, în cazul originării unui apel național. Articolul 8 (1) Numerele naționale semnificative sunt secvențe de 9 cifre, de forma ZABPQMCDU, sau, în mod excepțional, de 6 cifre, de forma ZABPQM, unde primele cifre (Z, ZA, ZAB) reprezintă indicativul de destinație națională. ... (2) Numărul național este format din prefixul național, urmat de numărul național semnificativ, și are forma 0ZABPQMCDU sau, în mod excepțional, forma 0ZABPQM. ... (3) Numărul internațional este format din codul de țară al României
DECIZIE nr. 375 din 29 mai 2013 privind Planul naţional de numerotaţie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/252192_a_253521]
-
comunicații electronice furnizate la puncte mobile, unde indicativul de destinație națională oferă informații privind serviciul furnizat sau modalitatea de tarifare a acestuia. ... (3) În cazul prevăzut la alin. (2) lit. a), indicativul de destinație națională este format din două cifre (ZA) pentru municipiul București și județul Ilfov și din trei cifre (ZAB) pentru celelalte județe, unde Z poate lua valorile 2 sau 3, iar grupul AB poate lua valori între 30 și 69, așa cum sunt prevăzute în PNN. ... (4) În cazul
DECIZIE nr. 375 din 29 mai 2013 privind Planul naţional de numerotaţie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/252192_a_253521]
-
Z poate lua valorile 2 sau 3, iar grupul AB poate lua valori între 30 și 69, așa cum sunt prevăzute în PNN. ... (4) În cazul prevăzut la alin. (2) lit. b), indicativul de destinație națională este format din două cifre (ZA), unde Z = 3, iar A poate lua valorile 7, 8 sau 9. ... (5) În cazul prevăzut la alin. (2) lit. c), indicativul de destinație națională este format dintr-o singură cifră (Z), unde Z = 6 sau Z = 7. ... (6) În
DECIZIE nr. 375 din 29 mai 2013 privind Planul naţional de numerotaţie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/252192_a_253521]
-
clauzele 3.2.4, 4.4.4 și 5.6; │ │- orice combinație a celor de mai sus. În ceea ce privește tipurile A, C și D, această publicație nu vizează nici clauzele 4.5, 5.2.2, │ │6, 7, nici anexele A și ZA. În consecință, în ceea ce privește echipamentul menționat mai sus, nu există nicio prezumție de conformitate cu dispozițiile │ │Directivei 89/686/CEE, deoarece acesta nu a fost considerat a fi echipament individual de protecție (EIP). Nota 2.1 │ (30.04.2013) Partea 1
LISTĂ din 2 aprilie 2013 (*actualizată*) standardelor române care adoptă standardele europene armonizate referitoare la echipamentele individuale de protecţie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251048_a_252377]
-
Warszawa Republica Portugalia: Ministerio das Finanf2ăas, Direccăo Geral do Tesouro Rua da Alfândega, 5-1° andar P-1194 Lisboa România: Ministerul Economiei și Finanțelor Direcția generală de trezorerie și datorie publică Str. Apolodor nr. 17 RO-sectorul 5 București Republica Slovenia: Ministerstvo za Finance Zupanciceva 3 ȘI-1502 Ljubljana Republica Finlanda: Ulkoasiainministerio Department for Development Policy Unit for General Development Policy and Planning Katajanokanlaituri 3 FIN-00161 Helsinki Republica Slovacia: Ministerstvo Financii Slovenkej Republilky Sekcia europskych a medzinarodnych zalezitosti Stefanovicova 5 SK-817 82 Bratislava
ACORD DE GARANŢIE din 21 octombrie 2008 (*actualizat*) între Regatul Belgiei, Republica Bulgaria, Republica Cehia, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italia, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungaria, Malta, Regatul Olandei, Republica Austria, Republica Polonia, Republica Portugalia, România, Republica Slovenia, Republica Slovacia, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord şi Banca Europeană de Investiţii privind împrumuturile care vor fi acordate de către Banca Europeană de Investiţii pentru proiectele de investiţii din statele din Africa, Caraibe şi Pacific şi din ţările şi teritoriile de peste mări**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/253728_a_255057]
-
Republica Portugalia: Ministerio das Finanf2ăas Direccăo Geral do Tesouro Rua da Alfândega, 5-1° andar P-1194 Lisboa România: Ministerul Economiei și Finanțelor Direcția generală de trezorerie și datorie publică Str. Apolodor nr. 17 RO - sectorul 5 București Republica Slovenia: Ministerstvo za Finance Zupanciceva 3 ȘI-1502 Ljubljana Republica Finlanda: Ulkoasiainministerio Department for Development Policy Unit for General Development Policy and Planning Katajanokanlaituri 3 FIN-00161 Helsinki Republica Slovacia: Ministerstvo Financii Slovenkej Republilky Sekcia europskych a medzinarodnych zalezitosti Stefanovicova 5 SK-817 82 Bratislava
ACORD PRIVIND ADMINISTRAREA ARIERATELOR din 21 octombrie 2008 (*actualizată*) între Regatul Belgiei, Republica Bulgaria, Republica Cehia, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italia, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungaria, Malta, Regatul Olandei, Republica Austria, Republica Polonia, Republica Portugalia, România, Republica Slovenia, Republica Slovacia, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord şi Banca Europeană de Investiţii privind procedurile de plată şi rambursare în cadrul garanţiilor statelor membre în favoarea Băncii Europene de Investiţii**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/253727_a_255056]
-
cerii Academiei cetarea Spațiului Române (C.O.S.P.A.R.) 17. Uniunea Internatio- Oxford 1963 Academia România participa nala de Chimie Română din anul 1963 Pură și Aplicată 18. Confederația Inter- Toronto 1992 Academia Hotărârea condu- națională de Anali- Română cerii Academiei za Termică (I.C.T.A.) Române 19. Uniunea Internă- Paris 1955 1966 Academia Aprobarea M.A.E. țională de Stiinte Română nr. 10/8435/28. Biologice (I.U.B.S.) 07.1967 20. Federația Europeană Londra 1963 Academia România participa a Societăților de
ORDONANŢĂ nr. 41 din 12 august 1994 (*actualizată*) privind autorizarea plăţii cotizaţiilor la organizaţiile internaţionale interguvernamentale la care România este parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/264387_a_265716]
-
clauzele 3.2.4, 4.4.4 și 5.6; │ │- orice combinație a celor de mai sus. În ceea ce privește tipurile A, C și D, această publicație nu vizează nici clauzele 4.5, 5.2.2, │ │6, 7, nici anexele A și ZA. În consecință, în ceea ce privește echipamentul menționat mai sus, nu există nicio prezumție de conformitate cu dispozițiile │ │Directivei 89/686/CEE, deoarece acesta nu a fost considerat a fi echipament individual de protecție (EIP). Nota 2.1 │ (30.04.2013) Partea 1
ORDIN nr. 143 din 28 ianuarie 2016 privind modificarea Ordinului ministrului muncii, familiei, protecţiei sociale şi persoanelor vârstnice nr. 594/2013 pentru aprobarea Listei standardelor române care adoptă standardele europene armonizate referitoare la echipamentele individuale de protecţie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/269107_a_270436]
-
cerii Academiei cetarea Spațiului Române (C.O.S.P.A.R.) 17. Uniunea Internatio- Oxford 1963 Academia România participă nala de Chimie Română din anul 1963 Pura și Aplicată 18. Confederația Inter- Toronto 1992 Academia Hotărârea condu- națională de Anali- Română cerii Academiei za Termica (I.C.T.A.) Române 19. Uniunea Interna- Paris 1955 1966 Academia Aprobarea M.A.E. țională de Științe Română nr. 10/8435/28. Biologice (I.U.B.S.) 07.1967 20. Federația Europeană Londra 1963 Academia România participă a Societăților de
ORDONANŢĂ nr. 41 din 12 august 1994 (*actualizată*) privind autorizarea plăţii cotizaţiilor la organizaţiile internaţionale interguvernamentale la care România este parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267722_a_269051]
-
Viena; în Polonia, "Zaklad Ubezpieczen Spolecznych - ZUS" (Instituției de Asigurări Sociale), din Varșovia; în Portugalia, "Departamento de Relacoes Internacionais de Seguranca Social" (Departamentului de relații internaționale și convenții de securitate socială), din Lisabona; în Slovenia, instituției regionale competente a "Zavod za zdravstveno zavarovanje Slovenije (ZZZS) (Institutului de Asigurări de Sănătate din Slovenia). în Slovacia, "Socialna poist'ovna" (Agenției de Asigurări Sociale"), la Bratislava, în Finlanda, "Elaketurvakeskus" (Centrului finlandez pentru pensii), din Helsinki; în Suedia, "Forsakringskassant", Huvudkontoret (Oficiului Central al Agenției Suedeze
NORME METODOLOGICE din 26 august 2008 (*actualizate*) privind utilizarea în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate din România a formularelor emise în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, cu lucrătorii independenţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii, precum şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/268298_a_269627]
-
de Seguranca Social» (Centrul regional de securitate socială) de la locul de reședință; pentru Madeira: «Direccao Regional de Seguranca Social» (Direcția regională de securitate socială), la Funchal; pentru Azores: «Centro de Prestacoes Pecuniarias» (direcția regională de securitate socială); în Slovenia, «Zavod za zdravstvenozavarovanje Slovenije (ZZZS)» (Institul de asigurare de sănătate din Slovenia) în Slovacia, «Zdravotna poistovna» (companie de asigurări de sănătate) la alegerea persoanei asigurate în Finlanda, oficiul local al «Kansanelakelaitos» (Instituția de asigurări sociale); în Suedia. «Forsakringskassan» (Oficiul asigurărilor sociale) de la
NORME METODOLOGICE din 26 august 2008 (*actualizate*) privind utilizarea în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate din România a formularelor emise în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, cu lucrătorii independenţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii, precum şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/268298_a_269627]
-
Regional de Seguranca Social» (Centrul regional de securitate socială) de la locul de reședință; pentru Madeira: «Direccao Regional de Segurănca Social» (direcția regională de securitate socială), la Funchal; pentru Acores: «Centro de Prestacoes Pecuniarias» (Centrul pentru drepturi bănești): în Slovenia, «Zavod za zdravstvenozavarovanje Slovenije (ZZZS)» (Institutul de asigurare de sănătate din Slovenia) în Slovacia, «Zdravotna poistovna» (companie de asigurări de sănătate) la alegerea persoanei asigurate în Finlanda, oficiul local al «Kansanelakelaitos» (Instituția de asigurări sociale); în Suedia, «Forsakringskassan» (Oficiul asigurărilor sociale) de la
NORME METODOLOGICE din 26 august 2008 (*actualizate*) privind utilizarea în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate din România a formularelor emise în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, cu lucrătorii independenţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii, precum şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/268298_a_269627]
-
regională de sănătate) de la locul de reședință sau de ședere; Madeira: «Direccao Regional de Saude Publica» (direcția regională de sănătate publică), la Funcbal; pentru Azores: Direccao Regional de Saude» (direcția regională de sănătate) la locul de ședere: în Slovenia, «Zavod za zdravstvenozavarovanje Slovenije (ZZZS)» (Institutul de asigurare de sănătate din Slovenia) în Slovacia, «Zdravotna poistovna» (companie de asigurări de sănătate) la alegerea persoanei asigurate. Pentru drepturi bănești, «Sociana poistovna» în Finlanda, oficiul local al «Kansanelakelaitos» (Instituția de asigurări sociale). Formularul trebuie
NORME METODOLOGICE din 26 august 2008 (*actualizate*) privind utilizarea în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate din România a formularelor emise în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, cu lucrătorii independenţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii, precum şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/268298_a_269627]
-
Slovenia dumneavoastră trebuie să înmânați acest formular, în cazul prestațiilor în bani pentru maternitate către "Centre for Social Work Ljublijana Bezigrad, Central Unit for Parental Protection and Family Benefits)" și în cazul incapacității de muncă unității regionale competente a "Zavod za zdravstveno zavarovanje Slovenije (ZZZS)" (Institutul de asigurare de sănătate din Slovenia). NOTE *1 Sigla țării căreia aparține instituția care completează formularul: BE = Belgia; CZ = Cehia; DK = Danemarca; DE = Germania; EE = Estonia; GR = Grecia; ES = Spania; FR = Franța; IE = Irlanda; IT
NORME METODOLOGICE din 26 august 2008 (*actualizate*) privind utilizarea în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate din România a formularelor emise în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, cu lucrătorii independenţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii, precum şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/268298_a_269627]
-
de la locul de reședință; pentru Madeira: «Direcθao Regional de Seguranθa Social» (direcția regională de securitate socială), la Funchal; pentru Azores: «Direcθao Regional de Seguranθa Social» (direcția regională de securitate socială), de la locul de reședință - în Slovenia, serviciul teritorial competent «Zavod za zdravstvenozavarovanje Slovenije (ZZZS)» (Institui de asigurare de sănătate din Slovenia), de la locul de reședință - în Slovacia, «Zdravotna poistovna» (companie de asigurări de sănătate) la alegerea persoanei asigurate - în Finlanda, oficiul local al «Kansanelakelaitos» (instituția de asigurări sociale); - în Suedia, «försakringskassan
NORME METODOLOGICE din 26 august 2008 (*actualizate*) privind utilizarea în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate din România a formularelor emise în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, cu lucrătorii independenţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii, precum şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/268298_a_269627]
-
de securitate socială) de la locul de reședință; pentru Madeira: «Direccao Regional de Seguranca Social» (direcția regională de securitate socială), la Funchal: pentru Azores : «Direccao Regional de Seguranca Social» (direcția regională de securitate socială) de la locul de reședință - în Slovenia, «Zavod za zdravstvenozavarovanje Slovenije (ZZZS)» (Institut de asigurare de sănătate din Slovenia) - în Slovacia, «Zdravotna poisfovna» (companie de asigurări de sănătate) la alegerea persoanei asigurate - în Finlanda, oficiul local al «Kansanelakelaitos» (instituție de asigurări sociale) - în Suedia, «forsakringskassan» (biroul asigurărilor sociale) de la
NORME METODOLOGICE din 26 august 2008 (*actualizate*) privind utilizarea în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate din România a formularelor emise în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, cu lucrătorii independenţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii, precum şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/268298_a_269627]