142,601 matches
-
a rezoluțiilor ulterioare adoptate de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite în această privință. (3) La 22 decembrie 2003, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 1521 (2003), prin care acesta și-a revizuit acțiunea în temeiul Capitolului VII, eliminând măsurile enunțate în Rezoluția 1343 (2001) și în rezoluțiile conexe și stabilind măsuri revizuite împotriva Liberiei. (4) În scopul punerii în aplicare a acestor măsuri, ar trebui, de asemenea, interzisă acordarea unei finanțări sau a unui ajutor
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
și-a asumat o obligație de drept internațional, și anume: (a) în calitate de țară gazdă a unei organizații internaționale interguvernamentale; (b) în calitate de țară gazdă a unei conferințe internaționale convocate de Organizația Națiunilor Unite sau desfășurate sub auspiciile acestora sau (c) în temeiul unui acord multilateral care conferă privilegii și imunități. Consiliul este informat în mod corespunzător în fiecare dintre aceste cazuri. (4) Alineatul (3) se poate aplica, de asemenea, în cazurile în care un stat membru este țară gazdă a OSCE. (5
32004E0179-ro () [Corola-website/Law/292604_a_293933]
-
justiției, deși au comis crimele de care au fost acuzate de către TPII sau care, de altfel, acționează într-un mod care ar putea împiedica TPII să își îndeplinească în mod corespunzător mandatul. (2) Un stat membru nu este obligat, în temeiul alineatului (1), să refuze propriilor resortisanți accesul pe teritoriul său. (3) Alineatul (1) se aplică fără a aduce atingere cazurilor în care un stat membru se supune unei obligații de drept internațional, și anume: (a) în calitate de țară gazdă a unei
32004E0293-ro () [Corola-website/Law/292605_a_293934]
-
stat membru se supune unei obligații de drept internațional, și anume: (a) în calitate de țară gazdă a unei organizații internaționale interguvernamentale; (b) în calitate de țară gazdă a unei conferințe internaționale convocate de Organizația Națiunilor Unite sau desfășurate sub auspiciile acesteia; (c) în temeiul unui acord multilateral care conferă privilegii și imunități. Consiliul este informat în mod corespunzător în fiecare dintre aceste cazuri. (4) Se consideră că alineatul (3) se aplică de asemenea în cazul în care un stat membru este țară gazdă a
32004E0293-ro () [Corola-website/Law/292605_a_293934]
-
Actul Consiliului din 27 noiembrie 2003 de elaborare, în temeiul articolului 43 alineatul (1) din Convenția privind constituirea Oficiului European de Poliție (Convenția Europol), a protocolului de modificare a convenției respective (2004/ C 2/01) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Convenția privind constituirea Oficiului European de Poliție (Convenția Europol
32004F0106_01-ro () [Corola-website/Law/292621_a_293950]
-
și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind definirea drepturilor și obligațiilor dintre Irlanda și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de o parte, și Republica Islanda și Regatul Norvegiei, pe de altă parte, în domeniile acquis-ului Schengen care se aplică acestor state 2. În temeiul articolului 2 din acord, comitetul mixt instituit în conformitate cu articolul 3 din Acordul încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește asocierea acestor două state la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen 3 a
32004D0926-ro () [Corola-website/Law/292597_a_293926]
-
a împiedica intrarea sau tranzitul pe teritoriul lor a persoanelor fizice enumerate în anexă, ale căror activități aduc atingere în mod grav democrației, respectării drepturilor omului și statului de drept din Zimbabwe. (2) Un stat membru nu este obligat, în temeiul alineatului (1), să refuze propriilor resortisanți accesul pe teritoriul său. (3) Alineatul (1) se aplică fără a aduce atingere cazurilor în care un stat membru face obiectul unei obligații de drept internațional, și anume: (a) în calitate de țară gazdă a unei
32004E0161-ro () [Corola-website/Law/292603_a_293932]
-
stat membru face obiectul unei obligații de drept internațional, și anume: (a) în calitate de țară gazdă a unei organizații internaționale interguvernamentale; (b) în calitate de țară gazdă a unei conferințe internaționale convocate de Organizația Națiunilor Unite sau desfășurată sub auspiciile acesteia; (c) în temeiul unui acord multilateral care conferă privilegii și imunități. Consiliul este informat corespunzător în fiecare din aceste cazuri. (4) Se consideră că alineatul (3) se aplică de asemenea în cazul în care un stat membru este țară gazdă a Organizației pentru
32004E0161-ro () [Corola-website/Law/292603_a_293932]
-
gestionare curentă a unor fonduri sau resurse economice înghețate; (d) necesare pentru cheltuieli extraordinare. (4) Alineatul (2) nu se aplică plăților din conturile înghețate: (a) ale unor dobânzi sau altor sume datorate pentru aceste conturi sau (b) plăților datorate în temeiul unor contracte, acorduri sau obligații încheiate anterior datei la care aceste conturi au fost supuse măsurilor restrictive, cu condiția ca aceste dobânzi, alte venituri și plăți să fie supuse în continuare dispozițiilor alineatului (1). Articolul 6 Consiliul, hotărând la propunerea
32004E0161-ro () [Corola-website/Law/292603_a_293932]
-
aftoasă de douăsprezece luni, în această perioadă neintervenind nici o vaccinare contra acestei boli;] 5sau [b) era considerat ca fiind indemn de febră aftoasă de la .............(data), fără ca ulterior să fi apărut cazuri/focare și era autorizat să exporte această carne în temeiul Deciziei 2004/.../CE a Comisiei din 3 decembrie 2004; 5 9sau [b) în care programe de vaccinare a bovinelor domestice contra febrei aftoase fac obiectul unei puneri în aplicare oficiale și al unui control oficial;] 10.2. provine de la animale
32004D0882-ro () [Corola-website/Law/292578_a_293907]
-
aftoasă de douăsprezece luni, în această perioadă neintervenind nici o vaccinare contra acestei boli;] 5sau [b) era considerat ca fiind indemn de febră aftoasă de la .............(data), fără ca ulterior să fi apărut cazuri/focare și era autorizat să exporte aceste animale în temeiul Deciziei 2004/.../CE a Comisiei din 3 decembrie 2004; 5 9sau [b) în care programe de vaccinare a bovinelor domestice contra febrei aftoase fac obiectul unei puneri în aplicare oficiale și al unui control oficial;] 10.2. provine de la animale
32004D0882-ro () [Corola-website/Law/292578_a_293907]
-
date cu caracter personal provenind din toate statele membre conform unui set comun de reguli. Decizia 2001/497/ CE a Comisiei din 15 iunie 2001 privind clauzele contractuale standard pentru transferul de date cu caracter personal către țări terțe în temeiul Directivei 95/46/CE2 stabilește prin urmare un model de set de clauze contractuale standard care oferă garanții adecvate pentru transferul de date către țări terțe. (2) De la adoptarea deciziei menționate s-a acumulat o experiență considerabilă. În afară de aceasta, o
32004D0915-ro () [Corola-website/Law/292593_a_293922]
-
acces. (5) Pe lângă acestea, ca alternativă la sistemul de răspundere solidară prevăzut de Decizia 2001/497/ CE, setul prezentat acum conține un regim de răspundere având la bază obligații privind identificarea si analiza riscurilor asociate (de tip due diligence) în temeiul cărora exportatorul de date și importatorul de date pot fi responsabili, față de persoanele vizate, pentru încălcările lor respective ale obligațiilor contractuale pe care și le-au asumat; exportatorul de date este de asemenea răspunzător în cazul în care nu a
32004D0915-ro () [Corola-website/Law/292593_a_293922]
-
care și le-au asumat; exportatorul de date este de asemenea răspunzător în cazul în care nu a făcut eforturile corespunzătoare pentru a se asigura că importatorul de date este în măsură să îndeplinească obligațiile juridice care îi revin în temeiul clauzelor (culpa in eligendo), iar persoana vizată poate introduce o acțiune în justiție împotriva exportatorului de date în această privință. Aplicarea clauzei I litera (b) din noul set de clauze contractuale standard are o mare importanță în această privință, în
32004D0915-ro () [Corola-website/Law/292593_a_293922]
-
tribunal competent sau de o autoritate responsabilă cu protecția datelor nu afectează niciunul din drepturile procedurale ale importatorilor de date stabiliți în țări terțe, cum ar fi dreptul la recurs. (7) Cu toate acestea, pentru a preveni un abuz în temeiul acestei flexibilități sporite, este oportun să se prevadă că autoritățile având în sarcină protecția datelor pot cu mai mare ușurință să interzică sau să suspende transferurile de date pe baza noului set de clauze contractuale standard în acele cazuri în
32004D0915-ro () [Corola-website/Law/292593_a_293922]
-
date sau în cazul în care acesta din urmă refuză să coopereze cu bună credință cu autoritățile competente de supraveghere a protecției datelor. (8) Utilizarea clauzelor contractuale standard se va face fără a aduce atingere aplicării dispozițiilor interne adoptate în temeiul Directivei 95/46/CE sau al Directivei 2002/58/ CE a Parlamentului European și a Consiliului privind prelucrarea datelor cu caracter personal și protecția vieții private în sectorul comunicațiilor electronice (Directiva privind viața privată și comunicațiile electronice)4, în special
32004D0915-ro () [Corola-website/Law/292593_a_293922]
-
această bază, garanțiile conținute în clauzele contractuale standard prezentate pot fi considerate drept adecvate în sensul articolului 26 alineatul (2) din Directiva 95/46/CE. (10) Grupul de lucru pentru protecția persoanelor în privința prelucrării datelor cu caracter personal, instituit în temeiul articolului 29 din Directiva 95/46/CE, a emis un aviz5 privind nivelul de protecție asigurat de clauzele contractuale standard prezentate, care a fost luat în considerare. (11) Pentru a evalua efectul amendamentelor la Decizia 2001/497/ CE, este oportun
32004D0915-ro () [Corola-website/Law/292593_a_293922]
-
este oportun ca acestea să fie evaluate de către Comisie la trei ani după ce acestea au fost notificate statelor membre. (12) Decizia 2001/497/ CE trebuie modificată în consecință. (13) Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 31 din Directiva 95/46/CE, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Decizia 2001/497/ CE se modifică după cum urmează: 1. La articolul 1 se adaugă următorul paragraf: "Responsabilii cu prelucrarea datelor pot să aleagă oricare dintre seturile I sau
32004D0915-ro () [Corola-website/Law/292593_a_293922]
-
personal au fost colectate, prelucrate și transferate conform legilor aplicabile exportatorului de date. (b) Exportatorul de date a depus eforturi corespunzătoare pentru a se asigura că importatorul de date este în măsură să îndeplinească obligațiile juridice care îi revin în temeiul prezentelor clauze. (c) Exportatorul de date transmite importatorului de date, la cererea acestuia din urmă, textele reglementărilor pertinente în materie de protecție a datelor sau referințe la acestea (după caz, și fără să includă consultanță juridică) din țara în care
32004D0915-ro () [Corola-website/Law/292593_a_293922]
-
aibă acces la date cu caracter personal. (c) În momentul în care aderă la prezentele clauze, importatorul de date nu are nici un motiv să creadă că există reglementări locale care să aducă atingere într-un mod substanțial garanțiilor oferite în temeiul prezentelor clauze și, în cazul în care află de existența unor asemenea reglementări, îl va informa pe exportatorul de date (care va transmite această notificare mai departe autorității, după caz). (d) Importatorul de date prelucrează datele cu caracter personal în
32004D0915-ro () [Corola-website/Law/292593_a_293922]
-
la dauna efectivă suferită. Daunele punitive (adică daunele-interese destinate să sancționeze o parte pentru conduita sa ofensatoare) sunt excluse în mod expres. Fiecare parte răspunde față de persoanele vizate pentru daunele pe cale le produce ca urmare a încălcării drepturilor terților în temeiul prezentelor clauze. Acest lucru nu aduce atingere răspunderii exportatorului de date în temeiul legislației sale în materie de protecție a datelor. (b) Părțile convin că o persoană vizată are dreptul să valorifice, în calitate de terț beneficiar, prezenta clauză, precum și clauzele I
32004D0915-ro () [Corola-website/Law/292593_a_293922]
-
pentru conduita sa ofensatoare) sunt excluse în mod expres. Fiecare parte răspunde față de persoanele vizate pentru daunele pe cale le produce ca urmare a încălcării drepturilor terților în temeiul prezentelor clauze. Acest lucru nu aduce atingere răspunderii exportatorului de date în temeiul legislației sale în materie de protecție a datelor. (b) Părțile convin că o persoană vizată are dreptul să valorifice, în calitate de terț beneficiar, prezenta clauză, precum și clauzele I (b), I (d), I (e), II (a), II (c), II (d), II (e
32004D0915-ro () [Corola-website/Law/292593_a_293922]
-
direct împotriva importatorului de date. O persoană vizată are drept de acțiune directă împotriva unui exportator de date care n-a întreprins acțiuni corespunzătoare pentru a stabili dacă importatorul de date este în măsură să-și îndeplinească obligațiile legale în temeiul prezentelor clauze (revine exportatorului de date sarcina probei că a întreprins acțiuni corespunzătoare). IV. Dreptul aplicabil clauzelor Prezentele clauze sunt guvernate de dreptul țării în care este stabilit exportatorul de date, cu excepția actelor cu putere de lege și a normelor
32004D0915-ro () [Corola-website/Law/292593_a_293922]
-
IV. Dreptul aplicabil clauzelor Prezentele clauze sunt guvernate de dreptul țării în care este stabilit exportatorul de date, cu excepția actelor cu putere de lege și a normelor administrative referitoare la prelucrarea datelor cu caracter personal de către importatorul de date în temeiul clauzei II (h), care se aplică numai în cazul în care importatorul de date le alege în temeiul acelei clauze. V. Soluționarea litigiilor cu persoanele vizate sau cu autoritatea (a) În cazul unui litigiu sau al unei plângeri intentate împotriva
32004D0915-ro () [Corola-website/Law/292593_a_293922]
-
cu excepția actelor cu putere de lege și a normelor administrative referitoare la prelucrarea datelor cu caracter personal de către importatorul de date în temeiul clauzei II (h), care se aplică numai în cazul în care importatorul de date le alege în temeiul acelei clauze. V. Soluționarea litigiilor cu persoanele vizate sau cu autoritatea (a) În cazul unui litigiu sau al unei plângeri intentate împotriva unei părți sau a ambelor părți de o persoană vizată sau de autoritate cu privire la prelucrarea datelor cu caracter
32004D0915-ro () [Corola-website/Law/292593_a_293922]