144,572 matches
-
formării la nivel european și urmăresc obiective clare și bine definite, enunțate în statutele lor, * au membri în cel puțin douăsprezece state membre ale Uniunii Europene, * sunt formate din asociații naționale, regionale sau locale, * își au sediul și posedă un statut juridic în unul din statele membre ale Uniunii Europene, * își realizează cea mai mare parte a activităților în statele membre ale Uniunii Europene, în țările Spațiului Economic European și / sau în țările candidate. Subvențiile se acordă, în temeiul prezentei acțiuni
32004D0791-ro () [Corola-website/Law/292541_a_293870]
-
65/CEE a Consiliului1, în special articolul 8 alineatul (3) litera (c), întrucât: (1) Regulamentul (CE) nr. 998/2003 definește condițiile aplicabile circulației necomerciale a câinilor și pisicilor provenind din țări terțe, având ca destinație Comunitatea. Aceste condiții variază în funcție de statutul țării terțe de origine și de cel al statului membru de destinație. (2) Articolul 8 alineatul (3) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 998/2003 prevede că este oportun să se definească condițiile privind întrarea câinilor și pisicilor în vârstă
32004D0839-ro () [Corola-website/Law/292562_a_293891]
-
Consiliului1, în special articolul 8 alineatul (4), întrucât: (1) Regulamentul (CE) nr. 998/2003 stabilește condițiile aplicabile circulației necomerciale a câinilor, a pisicilor și a dihorilor domestici provenind din țări terțe și care intră în Comunitate. Aceste condiții diferă în funcție de statutul țării terțe de origine și al statului membru de destinație. (2) Decizia 2004/203/ CE a Comisiei din 18 februarie 2004 de stabilire a unui model de certificat de sănătate pentru circulația necomerciala a câinilor, a pisicilor și a dihorilor
32004D0824-ro () [Corola-website/Law/292557_a_293886]
-
temeiul Regulamentului (CE) nr. 58/2003 al Consiliului (2004/858/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 58/2003 al Consiliului din 19 decembrie 2002 de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini de gestionare a programelor comunitare1 și, în special, articolul 3 alineatul (1) al acestuia, întrucât: (1) Regulamentul (CE) nr. 58/2003 împuternicește Comisia să înființeze agenții executive în conformitate cu statutul general
32004D0858-ro () [Corola-website/Law/292570_a_293899]
-
a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini de gestionare a programelor comunitare1 și, în special, articolul 3 alineatul (1) al acestuia, întrucât: (1) Regulamentul (CE) nr. 58/2003 împuternicește Comisia să înființeze agenții executive în conformitate cu statutul general prevăzut de regulamentul respectiv și să le încredințeze anumite sarcini privind gestionarea unuia sau mai multor programe comunitare; prezenta decizie nu aduce atingere domeniului de aplicare al regulamentului menționat anterior. (2) Înființarea unei agenții executive este menită să îi
32004D0858-ro () [Corola-website/Law/292570_a_293899]
-
sănătății publice. (10) Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru agenții executive, DECIDE: Articolul 1 Înființare (1) Se înființează o agenție executivă pentru gestionarea programului comunitar în domeniul sănătății publice (denumită în continuare "agenția"), al cărei statut este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 58/2003. (2) Denumirea agenției este "Agenția Executivă pentru Programul de Sănătate Publică." Articolul 2 Sediu Sediul agenției este la Luxemburg. Articolul 3 Durată Agenția este înființată pentru o perioadă care începe la 1
32004D0858-ro () [Corola-website/Law/292570_a_293899]
-
2004/CE (JO L 138, 30.4.2004, p. 7). 3 Regulamentul (CE) nr. 1653/2004 al Comisiei din 21 septembrie 2004 privind un regulament financiar tip pentru agențiile executive în temeiul Regulamentului (CE) nr. 58/2003 de stabilire a statutului agențiilor executive cărora li se încredințează anumite sarcini privind gestionarea programelor comunitare (JO L 297, 22.9.2004, p. 6).
32004D0858-ro () [Corola-website/Law/292570_a_293899]
-
Decizia 2004/924/PESC a Consiliului din 22 noiembrie 2004 privind încheierea Acordului dintre Uniunea Europeană și Georgia privind statutul și activitățile Misiunii privind statul de drept a Uniunii Europene în Georgia, EUJUST THEMIS CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 24 al acestuia, având în vedere recomandarea președinției, întrucât: (1) La 28 iunie
32004D0924-ro () [Corola-website/Law/292595_a_293924]
-
în vedere recomandarea președinției, întrucât: (1) La 28 iunie 2004, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2004/523/PESC referitoare Misiunea privind statul de drept a Uniunii Europene în Georgia, EUJUST THEMIS 1. (2) Articolul 7 din Acțiunea comună prevede că statutul personalului EUJUST THEMIS în Georgia, inclusiv, după caz, privilegiile, imunitățile și alte garanții necesare pentru îndeplinirea și buna desfășurare a EUJUST THEMIS, se adoptă în conformitate cu procedura stabilită la articolul 24 din Tratatul privind Uniunea Europeană. (3) Ca urmare a autorizației Consiliului
32004D0924-ro () [Corola-website/Law/292595_a_293924]
-
2004 acordate secretarului general/înalt reprezentant pentru politica externă și de securitate comună, sprijinind președinția, de a iniția negocieri în numele acesteia, secretarul general/înaltul reprezentant pentru politica externă și de securitate comună a negociat un acord cu guvernul Georgiei privind statutul și activitățile EUJUST THEMIS. (4) Fără a aduce atingere articolului 10 alineatul (4) din acord, procedurile de achiziție a bunurilor și serviciilor efectuate de EUJUST THEMIS ar trebui să respecte principiile transparenței, proporționalității, tratamentului egal și nediscriminării. (5) Acordul ar
32004D0924-ro () [Corola-website/Law/292595_a_293924]
-
4) din acord, procedurile de achiziție a bunurilor și serviciilor efectuate de EUJUST THEMIS ar trebui să respecte principiile transparenței, proporționalității, tratamentului egal și nediscriminării. (5) Acordul ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul dintre Uniunea Europeană și Georgia referitoare la statutul și activitățile Misiunii privind statul de drept a Uniunii Europene în Georgia, EUJUST THEMIS, se aprobă în numele Uniunii Europene. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana sau persoanele împuternicite să semneze
32004D0924-ro () [Corola-website/Law/292595_a_293924]
-
în condițiile stabilite în scrisoarea din 29 iunie 2004 din partea ministrului afacerilor externe al Irlandei și a președintelui Consiliului Uniunii Europene către președinția Consiliului de Securitate. Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a decis, de asemenea, că acordurile privind statutul forțelor, incluse în prezent în apendicele B la anexa 1.A la acordul de pace în Bosnia și Herțegovina, se aplică provizoriu cu privire la viitoarea misiune a UE și la forțele acesteia, de la începutul desfășurării lor în Bosnia și Herțegovina, anticipând
32004E0570-ro () [Corola-website/Law/292612_a_293941]
-
de legislația comunitară ca punând în aplicare obligațiile care rezultă din articolul 12 din Convenția împotriva traficului ilicit de stupefiante și substanțe psihotrope din 20 decembrie 1988 a Organizației Națiunilor Unite; 3. "persoană juridică" înseamnă orice entitate care are acest statut, în temeiul legislației interne aplicabile, cu excepția statelor sau a altor organisme publice în exercitarea prerogativelor de putere publică și a organizațiilor internaționale publice. Articolul 2 Infracțiuni care au legătură cu traficul de droguri și de precursori (1) Fiecare stat membru
32004F0757-ro () [Corola-website/Law/292622_a_293951]
-
strămutate și pentru a aplica proceduri de azil echitabile și eficiente, cu scopul protejării drepturilor persoanelor care au nevoie de protecție internațională. (5) Integrarea refugiaților în societatea țării în care sunt stabiliți este unul dintre obiectivele Convenției de la Geneva privind statutul refugiaților din 28 iulie 1951, astfel cum a fost modificată prin Protocolul de la New York din 31 ianuarie 1967. Aceste persoane trebuie să poată împărtăși valorile stabilite în Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene. În acest sens, ar trebui să fie
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
2) Alocările anuale pentru Fond sunt autorizate de autoritatea bugetară în limitele perspectivelor financiare. Articolul 3 Grupuri destinatare ale acțiunilor În sensul prezentei decizii, grupurile destinatare cuprind următoarele categorii: 1. orice resortisanți ai unei țări terțe sau apatrizi care au statutul definit de Convenția de la Geneva privind statutul refugiaților din 28 iulie 1951 și de Protocolul acesteia din 1967 și care au permisiunea de a-și avea reședința, în calitate de refugiați, într-unul din statele membre; 2. orice resortisanți ai unei țări
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
de autoritatea bugetară în limitele perspectivelor financiare. Articolul 3 Grupuri destinatare ale acțiunilor În sensul prezentei decizii, grupurile destinatare cuprind următoarele categorii: 1. orice resortisanți ai unei țări terțe sau apatrizi care au statutul definit de Convenția de la Geneva privind statutul refugiaților din 28 iulie 1951 și de Protocolul acesteia din 1967 și care au permisiunea de a-și avea reședința, în calitate de refugiați, într-unul din statele membre; 2. orice resortisanți ai unei țări terțe sau apatrizi care beneficiază de o
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
beneficiază de o formă de protecție subsidiară, în sensul Directivei 2004/83/ CE a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind standardele minime cu privire la condițiile pe care trebuie să le îndeplinească resortisanții țărilor terțe sau apatrizii pentru a putea beneficia de statutul de refugiat sau persoanele care, din alte motive, au nevoie de protecție internațională, și privind conținutul protecției acordate 6; 3. orice resortisanți ai unei țări terțe sau apatrizi care au solicitat una din formele de protecție menționate la punctele (1
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
infrastructura sau serviciile de găzduire; b) furnizarea de ajutor material și de îngrijire medicală sau psihologică; (c) asistența socială, informațiile sau ajutorul dat pentru formalitățile administrative; (d) asistența juridică și lingvistică; (e) învățământul, formarea lingvistică și alte inițiative compatibile cu statutul persoanei; (f) furnizarea de servicii de sprijin, precum traducerea sau formarea, pentru a contribui la îmbunătățirea condițiilor de primire și la eficiența și calitatea procedurilor de azil; (g) informații pentru comunitățile locale care vor interacționa cu cei primiți în țara
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
formularul care trebuie folosit; (e) să identifice destinatarii și modalitatea de prezentare a notificării; (f) să definească acțiunea de monitorizare care trebuie întreprinsă de statele membre în urma primirii unei notificări și informațiile care trebuie comunicate în cadrul acestei acțiuni. 1.2. Statutul și evoluțiile ulterioare ale orientărilor Statut Prezentele orientări au un caracter operațional. Acestea au fost adoptate de Comisie, după consultarea statelor membre în cadrul comitetului DSGP, hotărând în conformitate cu procedura consultativă. În consecință, acestea reprezintă documentul de referință în aplicarea dispozițiilor din
32004D0905-ro () [Corola-website/Law/292589_a_293918]
-
identifice destinatarii și modalitatea de prezentare a notificării; (f) să definească acțiunea de monitorizare care trebuie întreprinsă de statele membre în urma primirii unei notificări și informațiile care trebuie comunicate în cadrul acestei acțiuni. 1.2. Statutul și evoluțiile ulterioare ale orientărilor Statut Prezentele orientări au un caracter operațional. Acestea au fost adoptate de Comisie, după consultarea statelor membre în cadrul comitetului DSGP, hotărând în conformitate cu procedura consultativă. În consecință, acestea reprezintă documentul de referință în aplicarea dispozițiilor din DSGP privind notificarea produselor de consum
32004D0905-ro () [Corola-website/Law/292589_a_293918]
-
să comunice statelor terțe asociate la prezenta acțiune comună documente neclasificate ale Uniunii legate de deliberările Consiliului referitoare la operațiune și care sunt reglementate de secretul profesional, în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din regulamentul de procedură al Consiliului. Articolul 13 Statutul personalului EUPOL "Kinshasa" (1) Statutul personalului EUPOL "Kinshasa" în RDC, inclusiv, după caz, privilegiile, imunitățile și alte garanții necesare îndeplinirii și bunei desfășurări a EUPOL "Kinshasa", sunt stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 din tratat. Secretarul general/Înalt reprezentant
32004E0847-ro () [Corola-website/Law/292617_a_293946]
-
la prezenta acțiune comună documente neclasificate ale Uniunii legate de deliberările Consiliului referitoare la operațiune și care sunt reglementate de secretul profesional, în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din regulamentul de procedură al Consiliului. Articolul 13 Statutul personalului EUPOL "Kinshasa" (1) Statutul personalului EUPOL "Kinshasa" în RDC, inclusiv, după caz, privilegiile, imunitățile și alte garanții necesare îndeplinirii și bunei desfășurări a EUPOL "Kinshasa", sunt stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 din tratat. Secretarul general/Înalt reprezentant, care sprijină președinția, poate să
32004E0847-ro () [Corola-website/Law/292617_a_293946]
-
și îl ajută pe titular să comunice mai bine ceea ce a dobândit prin această experiență, în special în termeni de competențe. 1.2. Un parcurs educațional european reprezintă o perioadă în care o persoană - indiferent de vârstă, nivel educațional și statut profesional - o petrece în altă țară, în scopuri educaționale și care: (a) fie are loc în cadrul unui program comunitar din domeniul educației și formării profesionale, (b) fie satisface toate criteriile de calitate următoare: - perioada petrecută în altă țară se înscrie
32004D2241-ro () [Corola-website/Law/292601_a_293930]
-
învățământ superior, pentru a permite persoanelor terțe - în special celor din altă țară - să înțeleagă ce reprezintă diploma, din punctul de vedere al cunoștințelor și competențelor dobândite de titularul său. În acest scop, SD descrie natura, nivelul, contextul, conținutul și statutul studiilor urmate și absolvite cu succes de către persoana care deține diploma originală, la care se anexează SD. Este, prin urmare, un document personal, care se referă la titularul său. 1.2. SD nu înlocuiește diploma originală și nu dă dreptul
32004D2241-ro () [Corola-website/Law/292601_a_293930]
-
învățământ: 4.2. Cerințele programului: 4.3. Detalii asupra programului: 4.4. Sistemul de notare, informații privind distribuția statistică a notelor 4.5. Media finală: 5. Informațiile privind drepturile conferite de calificare 5.1. Acces la continuarea studiilor: 5.2. Statutul profesional: 6. Informații suplimentare 6.1. Informații suplimentare: 6.2. Surse de informații suplimentare: 7. Legalitatea suplimentului Prezentul supliment la diplomă se referă la următoarele documente originale: Ștampila sau sigiliul oficial: 8. Informații privind sistemul național de învățământ superior: 8
32004D2241-ro () [Corola-website/Law/292601_a_293930]