3,930 matches
-
imigranți, căsătoriile din interiorul celor mai multe comunități etnice nu depășesc 25%. Or, numărul copiilor născuți în familii mixte, adică din părinți aparținând unor comunități etnice diferite, fiind mult mai mare, guvernul canadian are garanția că în timp se va naște națiunea canadiană. Foto 3. Victor Roșca, 1957 Canada i-a primit pe cei ce fugeau de teroarea regimurilor comuniste instalate de sovietici după al 2-lea Război Mondial; pe chinezi după retragerea lui Chiang Kai-shek; pe vietnamezi, cambodgieni și laoțieni după retragerea
O viață de luptă, suferință și speranță: VICTOR ROȘCA, inginer, scriitor și publicist () [Corola-blog/BlogPost/339238_a_340567]
-
muncă forțată comuniste și reușisem să ajung în Canada, este inuman să fiu tratat ca orice turist ce vrea să rămână în Canada. Căutam un loc unde să rămân cât va fi necesar și din care să pot contacta mass-media canadiană ca să le expun ziariștilor motivul ce m-a împins la această acțiune extremă. Memoriul urma să-l trimit, a doua zi, directorului Serviciului de Imigrație din Montréal. Din întâmplare, în aceeași zi m-am întâlnit cu doamna Silvia Carpen, fiica
O viață de luptă, suferință și speranță: VICTOR ROȘCA, inginer, scriitor și publicist () [Corola-blog/BlogPost/339238_a_340567]
-
pentru a putea lucra, a urmat Colegiul în specialitatea educatoare de grădiniță și a lucrat la Commission Scolaire de Montréal. Din momentul în care lucram, cu fiecare zi ne integram din ce în ce mai bine în noua societate. D.G.: Povestește-ne despre comunitatea canadiană de origine română pe care ai găsit-o când ai ajuns acolo. V.R.: În 1988, când am ajuns în Montréal, comunitatea canadienilor de origine română era constituită din generația a doua a primului val de imigranți, veniți înainte și imediat
O viață de luptă, suferință și speranță: VICTOR ROȘCA, inginer, scriitor și publicist () [Corola-blog/BlogPost/339238_a_340567]
-
de Montréal, ce își propunea să unească prin scris iubitorii de cultură, indiferent de opiniile lor politice sau de bisericile pe care le frecventează. Încă din primii ani de la apariție, Candela de Montréal a adunat în jurul ei personalități și scriitori canadieni valoroși. De la zece pagini, în 1999, când scriau prof. Wladimir Paskievici, scriitorul Florin Oncescu, dr. Paul Dăncescu, prof Constantin Nedea și alți câțiva oameni deosebiți, a evoluat în timp la patruzeci și opt de pagini, incluzând între colaboratorii ei scriitori
O viață de luptă, suferință și speranță: VICTOR ROȘCA, inginer, scriitor și publicist () [Corola-blog/BlogPost/339238_a_340567]
-
în dreapta sa, Alexandru Cetățeanu, inițiatorul ACSR. În anul 2004 apare ziarul ZigZag, iar în 2008 ziarul Accent Montréal, ce au creat o presă de informare și de dezbatere a opiniilor, mai ales politice. În anul 2001 s-a înființat Asociația Canadiană a Scriitorilor Români (ACSR), care i-a adunat într-o organizație pe toți scriitorii canadieni de origine română. În 2007, ACSR a înființat revista Destine Literare, în care, pe lângă canadieni, sunt publicați mai ales scriitori consacrați din România. Din 2004
O viață de luptă, suferință și speranță: VICTOR ROȘCA, inginer, scriitor și publicist () [Corola-blog/BlogPost/339238_a_340567]
-
ziarul Accent Montréal, ce au creat o presă de informare și de dezbatere a opiniilor, mai ales politice. În anul 2001 s-a înființat Asociația Canadiană a Scriitorilor Români (ACSR), care i-a adunat într-o organizație pe toți scriitorii canadieni de origine română. În 2007, ACSR a înființat revista Destine Literare, în care, pe lângă canadieni, sunt publicați mai ales scriitori consacrați din România. Din 2004 până în 2009 a funcționat pe internet revista literară Terra Nova, editată de Felicia Mihali. După
O viață de luptă, suferință și speranță: VICTOR ROȘCA, inginer, scriitor și publicist () [Corola-blog/BlogPost/339238_a_340567]
-
Cum a fost gândit proiectul Candelei de Montréal? A fost un proiect gândit etapizat? V.R.: După primele două numere am găsit un redactor tehnic dispus să lucreze pe termen lung. Împreună am decis ca revista să fie scrisă de scriitori canadieni și să se adreseze canadienilor de limbă română. În 2007 a apărut revista Destine Literare. Circa 95% din articolele publicate în această revistă sunt scrise de scriitori din România și din alte țări și doar 5% sunt scrise de scriitori
O viață de luptă, suferință și speranță: VICTOR ROȘCA, inginer, scriitor și publicist () [Corola-blog/BlogPost/339238_a_340567]
-
putea supraviețui limba și identitatea română a comunităților. Penultima pagină publică o parte dintre ultimele știri culturale apărute în comunitate. Pe coperta a doua, în fiecare nou exemplar prezentăm cititorilor trei dintre cărțile apărute în ultimul an, scrise de scriitori canadieni de origine română. În primii cinci ani, 1997-2001, așa cum am mai menționat, s-a urmărit sprijinirea noilor imigranți pentru integrarea atât în societatea canadiană cât și în tradițiile comunității române. În acest sens s-a publicat un serial cu istoricul
O viață de luptă, suferință și speranță: VICTOR ROȘCA, inginer, scriitor și publicist () [Corola-blog/BlogPost/339238_a_340567]
-
în fiecare nou exemplar prezentăm cititorilor trei dintre cărțile apărute în ultimul an, scrise de scriitori canadieni de origine română. În primii cinci ani, 1997-2001, așa cum am mai menționat, s-a urmărit sprijinirea noilor imigranți pentru integrarea atât în societatea canadiană cât și în tradițiile comunității române. În acest sens s-a publicat un serial cu istoricul evenimentelor de la înființarea Episcopiei Ortodoxe Române a Americii și cronici de istorie a comunității locale. În 2001, înființându-se ACSR și apoi Cenaclul Eminescu
O viață de luptă, suferință și speranță: VICTOR ROȘCA, inginer, scriitor și publicist () [Corola-blog/BlogPost/339238_a_340567]
-
un nume cunoscut în Canada, însă mai puțin în România. Conținutul și calitatea articolelor, estetica revistei au ajuns la un nivel profesional. Cele mai multe articole, publicate în edițiile acestor ani, sunt de proză și poezie, recenzii de carte, scrise de autori canadieni de origine română, precum și prezentarea unor personalități remarcabile, oameni de cultură, scriitori, pictori etc. Scopul inițial al revistei Candela de Montréal s-a orientat spre promovarea literaturii scrise de scriitori canadieni de origine română. Colaboratorii revistei sunt din comunitățile marilor
O viață de luptă, suferință și speranță: VICTOR ROȘCA, inginer, scriitor și publicist () [Corola-blog/BlogPost/339238_a_340567]
-
proză și poezie, recenzii de carte, scrise de autori canadieni de origine română, precum și prezentarea unor personalități remarcabile, oameni de cultură, scriitori, pictori etc. Scopul inițial al revistei Candela de Montréal s-a orientat spre promovarea literaturii scrise de scriitori canadieni de origine română. Colaboratorii revistei sunt din comunitățile marilor orașe canadiene, Vancouver, Kitchener, Toronto, Montréal, Laval, Drummondville etc. Printre scriitorii din România te numeri tu, dragă prietenă, alături de Daniela Voiculescu, Elena Olariu, care sunteți prezente în fiecare număr, iar Iuliana
O viață de luptă, suferință și speranță: VICTOR ROȘCA, inginer, scriitor și publicist () [Corola-blog/BlogPost/339238_a_340567]
-
origine română, precum și prezentarea unor personalități remarcabile, oameni de cultură, scriitori, pictori etc. Scopul inițial al revistei Candela de Montréal s-a orientat spre promovarea literaturii scrise de scriitori canadieni de origine română. Colaboratorii revistei sunt din comunitățile marilor orașe canadiene, Vancouver, Kitchener, Toronto, Montréal, Laval, Drummondville etc. Printre scriitorii din România te numeri tu, dragă prietenă, alături de Daniela Voiculescu, Elena Olariu, care sunteți prezente în fiecare număr, iar Iuliana Onofrei și Gheorghe Răducan au apariții ocazionale. D.G.: Cum a primit
O viață de luptă, suferință și speranță: VICTOR ROȘCA, inginer, scriitor și publicist () [Corola-blog/BlogPost/339238_a_340567]
-
satisfacție, faptul că este publicat în Candela de Montréal, unde va fi citit de sute de persoane și va fi depus la Biblioteca Națională a Canadei și la Biblioteca Națională provincială, este o satisfacție mult mai mare. Desigur, înclinația scriitorilor canadieni spre Candela de Montréal este mai mare decât a celor din România, care o cunosc mai puțin, ca și a celor din alte țări, care poate nici n-o cunosc. Nu putem vorbi de apetența scriitorilor din România pentru Candela
O viață de luptă, suferință și speranță: VICTOR ROȘCA, inginer, scriitor și publicist () [Corola-blog/BlogPost/339238_a_340567]
-
o cunosc mai puțin, ca și a celor din alte țări, care poate nici n-o cunosc. Nu putem vorbi de apetența scriitorilor din România pentru Candela de Montréal atâta timp cât politica redacției s-a limitat la extinderea revistei în orașele canadiene. Dacă în primii ani revista era cunoscută doar la Montréal, am ajuns să fim cunoscuți în Laval și Drummondville (Québec), la Vancouver (Columbia Britanică) și Toronto, Kitchener (Ontario), iar în prezent și în Brampton (Ontario). Astăzi suntem în etapa când
O viață de luptă, suferință și speranță: VICTOR ROȘCA, inginer, scriitor și publicist () [Corola-blog/BlogPost/339238_a_340567]
-
să plece, împreună cu soția, în vizită la una dintre fete care se afla în Canada. Este și momentul când se decide să ceară azil politic. În Canada, Victor Roșca devine o voce reprezentativă în una dintre cele mai vechi comunități canadiene de origine română. Întemeiază în anul 1997 revista literară Candela de Montréal, fiind și redactorul-șef al acesteia. Are o fructuoasă activitate publicistică, cărți însă publică mai puțin. Amintim: Moara lui Kalusek - Începutul represiunii comuniste (1997), și Experimentul Târgșor - începutul
O viață de luptă, suferință și speranță: VICTOR ROȘCA, inginer, scriitor și publicist () [Corola-blog/BlogPost/339238_a_340567]
-
în Țară Minunilor (CHRISTMAS ÎN WONDERLAND - Canada, SUA, 2007).Regia: James Orr. Cu: Patrick Swayze, Matthew Knight, Preston Lacy, Carmen Electra. Familia Saunders, care include trei copii - Brian, Danny și Mary - trebuie să se mute din Los Angeles în orașul canadian Edmonton chiar în ajun de Crăciun. Supărați că, din pricina unei încurcături, mama nu va petrece sărbătorile cu ei, tatăl și puștii pleacă la cumpărături. Întâlnirea neprevăzuta cu o gașcă de falsificatori de bani, la a caror prindere vor contribui, desigur
Mariana Rusen: Programe speciale de Craciun la TVR2 () [Corola-blog/BlogPost/339446_a_340775]
-
vous aimant (1998), Pohèmes drôles à tics (2003), Aprèsl’amour, à la belle étoile (2002), sunt câteva din titlurile volumelor de poeme originale editate la Strasburg, la Paris, la Avignon (Éd L’Ancrier, Le Brontosaure etc (la edituri franceze, belgiene, canadiene, luxenburgheze, italiene)). La acestea se adaugă studiile critice - o pertinenta și inedită abordare a lui Cioran (L’autre Cioran. Cioran lève la masque, Editions L’Harmattan, Paris, 2010), trecută aproape neobservată în țară -, bogată eseistica (cca 100 eseuri în reviste
Catinca Agache: Constantin FROSIN, poet francofon şi imbatabil traducător () [Corola-blog/BlogPost/339507_a_340836]
-
mijloacele de comunicare anterioare (vorbirea adresată exclusiv auzului, tiparul destinat ochiului) prin aceea că sunt o prelungire a întregului sistem nervos și solicită concomitent canalele mai multor simțuri. Înainte de McLuhan, mijlocul de comunicare intra neutru în componență canalului, reputatul profesor canadian îl impune ca element cardinal al procesului de comunicare. El arată că mijlocul folosit predetermina mesajul și că exercita o influență importantă asupra receptorului atât prin însăși prezenta să ce impune un tip de decodificare, cât și prin faptul că
Communication medium/media (mijloc/mijloace de comunicare), de Ștefan Vlăduțescu () [Corola-blog/BlogPost/339546_a_340875]
-
numele Ana-Cristina și că trecutul pe care-l crezuse scos din viața sa are rădăcini profunde. Se înapoiază în România pentru a-l găsi pe necunoscut (care scrie un roman „Relatare despre moartea mea”) și pentru a ieși din blocajul canadian. Moare/se sinucide, ispășindu-și singurătatea prin credință, după ce încercase același lucru prin iubire și ficțiune. A. Romanul nu alunecă involuntar către tema morții; dispozitivul narativ și situația epică sunt angrenate în tematizare de un lucid spirit creator. În mod
GABRIEL CHIFU: Romanul emigrării, de Ştefan Vlăduţescu () [Corola-blog/BlogPost/339568_a_340897]
-
spun Adam, Patricia și ceilalți, ar trebui să se raporteze la ceea ce ceilalți nu spun, la zonele lor de tăcere. Problema identității lui Anne stă, dincolo de extraneitatea numelui, în ignorarea tăcerii lui Adam și a Patriciei. Ajunsă în noua cultură, canadiană, Ana-Cristina își abandonează numele (devine Anne); renunță la a mai vorbi limba română și se izolează de propria țară și de amintirile ce-și au originea aici. Pe de altă parte, se transmută, crede ea, într-un eu nou: „A
GABRIEL CHIFU: Romanul emigrării, de Ştefan Vlăduţescu () [Corola-blog/BlogPost/339568_a_340897]
-
trecutul său românesc” (p. 60). Chiar și când îi decedează mama, bunica și bunicul, nu vine în țară la înmormântări, îi este „frică să se întoarcă; în mintea ei, locul natal se confundă cu tărâmul răului” (p. 145). Formula existențială canadiană a Anei-Cristina este de fapt o iluzie. În fond, ceea ce ea consideră a fi noua sa identitate nu reprezintă decât un blocaj în funcționarea unicei sale identități. Identitatea veche sau trecută este „o parte a identității” noastre, este doar o
GABRIEL CHIFU: Romanul emigrării, de Ştefan Vlăduţescu () [Corola-blog/BlogPost/339568_a_340897]
-
ungher al creierului ei încă mai era fătuca umilă, dintr-o țară estică, marginală, săracă”. Realizează că, trăind în centralitate, marginalitatea sa a subzistat. Conștientizează că „nu izbutise să se dezbare pe de-a-ntregul de complexe”, deși cunoscuse fulminanta „ascensiune canadiană” (p. 66). Analizând coerent și amănunțit aceste gânduri disparate, Anne ajunge la concluzia că se ratase pe cel puțin două planuri. Intelectualmente își alocase toată inteligența ca să-și „ascundă originea, ca să se comporte impecabil în noua lume, cu noua sa
GABRIEL CHIFU: Romanul emigrării, de Ştefan Vlăduţescu () [Corola-blog/BlogPost/339568_a_340897]
-
ea însăși”, pentru a se regăsi pe sine, Anne hotărăște (grefat pe căutarea lui T. Naumescu) să revină în România. Curajul de a se întoarce și experiența revenirii sunt soluția ieșirii din blocajul emoțional și intelectual al credinței că eul canadian și eul românesc fac parte din identități diferite. Va constata că identitatea este unică, unitară, coezivă și coerentă. Adam consideră întoarcerea lui Anne în România drept un lucru „strict necesar și obligatoriu”, „o formă de terapie” pentru a „ieși din
GABRIEL CHIFU: Romanul emigrării, de Ştefan Vlăduţescu () [Corola-blog/BlogPost/339568_a_340897]
-
cultural-experiențiale ale propriei personalități, de a-și readuce în formula sa existențială un trecut pe care ani de zile l-a repudiat și care s-a întors la ea tocmai când se credea mai puternică. În timp ce în planul integrării culturale canadiene, Anne se simte tot mai împlinită, în realitatea identității sale se produce o disoluție a eului românesc fundamental, are loc o depersonalizare. Prezența eului românesc este pusă între paranteze, se produce o iremediabilă degradare lăuntrică. Anne ajunge să observe că
GABRIEL CHIFU: Romanul emigrării, de Ştefan Vlăduţescu () [Corola-blog/BlogPost/339568_a_340897]
-
paranteze, se produce o iremediabilă degradare lăuntrică. Anne ajunge să observe că în lipsa eului românesc este un pustnic exilat în Canada, devine un străin pentru ea însăși. Nemaivorbind în românește intră în deznădejdea incomunicării. Anne își confecționase o „identitate” nouă, canadiană, care în analiză se dovedește o rătăcire, o configurație interioară dezagreabilă. E-mailul lui Naumescu face vizibil lui Anne statutul de iluzie al credinței că a scăpat de numele său și de trecutul său: „crezuse că a și izbutit să scape
GABRIEL CHIFU: Romanul emigrării, de Ştefan Vlăduţescu () [Corola-blog/BlogPost/339568_a_340897]