3,689 matches
-
e obligat să dea toate lămuririle și să alăture la scrisoarea de transport aerian documentele cari, înainte de a fi remisă marfă destinatarului, sînt necesare pentru îndeplinirea formalităților vamale, de acciza sau de poliție. Expeditorul e răspunzător față de transportator de orice dăuna ar putea rezulta din absența, insuficientă sau neregularitatea acestor lămuriri și documente, afară de cazul unei greșeli din partea transportatorului sau a prepușilor săi. ... (2) Transportatorul nu e ținut să examineze dacă aceste lămuriri și documente sînt exacte sau suficiente. ... Capitolul 3
CONVENŢIE din 12 octombrie 1929 pentru unificarea unor reguli privitoare la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129006_a_130335]
-
acestor lămuriri și documente, afară de cazul unei greșeli din partea transportatorului sau a prepușilor săi. ... (2) Transportatorul nu e ținut să examineze dacă aceste lămuriri și documente sînt exacte sau suficiente. ... Capitolul 3 RĂSPUNDEREA TRANSPORTATORULUI Articolul 17 Transportatorul e răspunzător de dăuna suferită în caz de moarte, de rănire sau de orice altă leziune corporală suferită de un călător, cînd accidentul ce a cauzat dăuna s-a produs pe bordul aeronavei sau în cursul oricărei operațiuni de îmbarcare și de debarcare. Articolul
CONVENŢIE din 12 octombrie 1929 pentru unificarea unor reguli privitoare la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129006_a_130335]
-
lămuriri și documente sînt exacte sau suficiente. ... Capitolul 3 RĂSPUNDEREA TRANSPORTATORULUI Articolul 17 Transportatorul e răspunzător de dăuna suferită în caz de moarte, de rănire sau de orice altă leziune corporală suferită de un călător, cînd accidentul ce a cauzat dăuna s-a produs pe bordul aeronavei sau în cursul oricărei operațiuni de îmbarcare și de debarcare. Articolul 18 (1) Transportatorul e răspunzător de dăuna ivita în caz de distrugere, de pierdere sau de avarie a bagajelor înregistrate sau a mărfurilor
CONVENŢIE din 12 octombrie 1929 pentru unificarea unor reguli privitoare la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129006_a_130335]
-
rănire sau de orice altă leziune corporală suferită de un călător, cînd accidentul ce a cauzat dăuna s-a produs pe bordul aeronavei sau în cursul oricărei operațiuni de îmbarcare și de debarcare. Articolul 18 (1) Transportatorul e răspunzător de dăuna ivita în caz de distrugere, de pierdere sau de avarie a bagajelor înregistrate sau a mărfurilor, daca evenimentul ce a pricinuit dăuna s-a produs în timpul călătoriei aeriene. ... (2) Transportul aerian, în sensul aliniatului precedent, cuprinde perioadă în timpul căreia bagajele
CONVENŢIE din 12 octombrie 1929 pentru unificarea unor reguli privitoare la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129006_a_130335]
-
aeronavei sau în cursul oricărei operațiuni de îmbarcare și de debarcare. Articolul 18 (1) Transportatorul e răspunzător de dăuna ivita în caz de distrugere, de pierdere sau de avarie a bagajelor înregistrate sau a mărfurilor, daca evenimentul ce a pricinuit dăuna s-a produs în timpul călătoriei aeriene. ... (2) Transportul aerian, în sensul aliniatului precedent, cuprinde perioadă în timpul căreia bagajele sau mărfurile se află în pază transportatorului, fie într-un aerodrom sau pe bordul unei aeronavei, fie în vreun loc oarecare în
CONVENŢIE din 12 octombrie 1929 pentru unificarea unor reguli privitoare la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129006_a_130335]
-
aerian nu cuprinde nici un transport terestru, maritim sau fluvial în afara unui aerodrom. Totuși, dacă un asemenea transport se face că executare a contractului de transport aerian în vederea încărcării, a predării sau a transbordării, se presupune, afară de probă contrarie, ca orice dăuna e datorită unui eveniment ivit în timpul transportului aerian. ... Articolul 19 Transportatorul e răspunzător de dăuna datorită unei întârzieri în transportul aerian al călătorilor, al bagajelor sau al mărfurilor. Articolul 20 (1) Transportatorul nu e răspunzător dacă dovedește că dansul și
CONVENŢIE din 12 octombrie 1929 pentru unificarea unor reguli privitoare la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129006_a_130335]
-
asemenea transport se face că executare a contractului de transport aerian în vederea încărcării, a predării sau a transbordării, se presupune, afară de probă contrarie, ca orice dăuna e datorită unui eveniment ivit în timpul transportului aerian. ... Articolul 19 Transportatorul e răspunzător de dăuna datorită unei întârzieri în transportul aerian al călătorilor, al bagajelor sau al mărfurilor. Articolul 20 (1) Transportatorul nu e răspunzător dacă dovedește că dansul și presupușii săi au luat toate măsurile necesare spre a evita dăuna sau că le era
CONVENŢIE din 12 octombrie 1929 pentru unificarea unor reguli privitoare la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129006_a_130335]
-
Transportatorul e răspunzător de dăuna datorită unei întârzieri în transportul aerian al călătorilor, al bagajelor sau al mărfurilor. Articolul 20 (1) Transportatorul nu e răspunzător dacă dovedește că dansul și presupușii săi au luat toate măsurile necesare spre a evita dăuna sau că le era peste putință a le lua. ... (2) În transporturile mărfurilor și bagajelor transportatorul nu e răspunzător, daca dovedește că dăuna provine dintr-o greșeală a pilotării, a conducerii aeronavei sau a navigațiunii și dacă, din toate punctele
CONVENŢIE din 12 octombrie 1929 pentru unificarea unor reguli privitoare la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129006_a_130335]
-
e răspunzător dacă dovedește că dansul și presupușii săi au luat toate măsurile necesare spre a evita dăuna sau că le era peste putință a le lua. ... (2) În transporturile mărfurilor și bagajelor transportatorul nu e răspunzător, daca dovedește că dăuna provine dintr-o greșeală a pilotării, a conducerii aeronavei sau a navigațiunii și dacă, din toate punctele de vedere, dansul și prepușii săi au luat toate măsurile necesare pentru a evita dăuna. ... Articolul 21 În cazul în care transportatorul face
CONVENŢIE din 12 octombrie 1929 pentru unificarea unor reguli privitoare la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129006_a_130335]
-
bagajelor transportatorul nu e răspunzător, daca dovedește că dăuna provine dintr-o greșeală a pilotării, a conducerii aeronavei sau a navigațiunii și dacă, din toate punctele de vedere, dansul și prepușii săi au luat toate măsurile necesare pentru a evita dăuna. ... Articolul 21 În cazul în care transportatorul face dovada că greșeală persoanei lezate a cauzat dăuna sau a contribuit la ea, tribunalul va putea, conform dispozițiunilor propriei sale legi, să înlăture sau să micșoreze răspunderea transportatorului. Articolul 22 (1) Pentru
CONVENŢIE din 12 octombrie 1929 pentru unificarea unor reguli privitoare la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129006_a_130335]
-
conducerii aeronavei sau a navigațiunii și dacă, din toate punctele de vedere, dansul și prepușii săi au luat toate măsurile necesare pentru a evita dăuna. ... Articolul 21 În cazul în care transportatorul face dovada că greșeală persoanei lezate a cauzat dăuna sau a contribuit la ea, tribunalul va putea, conform dispozițiunilor propriei sale legi, să înlăture sau să micșoreze răspunderea transportatorului. Articolul 22 (1) Pentru transportul persoanelor răspunderea transportatorului față de fiecare călător e limitată la suma de o sută douăzeci și cinci de
CONVENŢIE din 12 octombrie 1929 pentru unificarea unor reguli privitoare la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129006_a_130335]
-
prezenței Convențiuni, care înlătura și limitează răspunderea să, daca nu provine din fraudă să sau dintr-o greșeală ce, potrivit legii tribunalului sesizat, e considerată ca fiind echivalentă cu fraudă. (2) Acest drept îi va fi de asemenea refuzat dacă dăuna a fost cauzată în aceleași condițiuni de către unul din prepușii săi, lucrand în exercițiul funcțiunilor sale. ... Articolul 26 (1) Primirea bagajelor și a mărfurilor fără protestare din partea destinatarului va constitui presumptiunea, afară de probă contrarie, ca mărfurile au fost predate în
CONVENŢIE din 12 octombrie 1929 pentru unificarea unor reguli privitoare la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129006_a_130335]
-
autoritatea competența. 3. Cu ocazia inspecției, inspectorii vor informa despre prezența lor în întreprindere pe cel care angajează sau pe reprezentantul acestuia, precum și pe lucrători sau reprezentanții lor, în afară de cazul în care apreciază că o astfel de înștiințare riscă să dăuneze eficacității controlului. Articolul 17 Serviciile de inspecție a muncii din agricultură vor fi chemate să participe, în cazurile și condițiile prevăzute de autoritatea competența, la controlul preventiv al noilor instalații, noilor substanțe și al noilor procedee de manipulare sau de
CONVENŢIE nr. 129 din 25 iunie 1969 privind inspecţia muncii în agricultura*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128405_a_129734]
-
sus cu începere de la o anumită dată. ... Articolul 3 1. Vîrstă minimă de încadrare în orice fel de funcție de folosire în orice fel de muncă ce prin natura să sau prin condițiile în care se exercită este susceptibila de a dăuna sănătății, securității sau moralității adolescenților nu trebuie să fie sub 18 ani. 2. Funcțiile sau muncile prevăzute la paragraful 1 de mai sus vor fi determinate de către legislația națională sau autoritatea competența, după consultarea organizațiilor celor care angajează și a
CONVENŢIE nr. 138 din 26 iunie 1973 privind vîrsta minimă de încadrare în munca, 1973. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128428_a_129757]
-
părți contractante la transporturile maritime internaționale. Prin această se înțelege, în mod special: a) să promoveze participarea navelor Republicii Socialiste România și Republicii Portugheze la transporturile maritime între porturile celor două state; ... b) să coopereze la înlăturarea obstacolelor care pot dăuna dezvoltării transporturilor maritime între porturile celor două state; ... c) să nu pună nici un obstacol la participarea navelor unei părți contractante la transporturile maritime dintre porturile celeilalte părți contractante și porturile unei țări terțe, fără a prejudicia acordurile de navigație încheiate
ACORD din 31 octombrie 1975 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Portugheze privind navigaţia comercială maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128458_a_129787]
-
cu privire la identitatea titularilor conturilor. Articolul 157 Personalul unei organizații cooperatiste de credit supuse prevederilor prezenței ordonanțe de urgență nu are dreptul să folosească sau să dezvăluie nici în timpul activității, nici după încetarea acesteia, fapte sau date care, devenite publice, ar dăuna intereselor ori prestigiului unei organizații cooperatiste de credit sau vreunui client al acesteia. Prevederile de mai sus se aplică și persoanelor care obțin informații de natură celor arătate din rapoarte ori din alte documente ale organizației cooperatiste de credit. Articolul
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 97 din 29 iunie 2000 (*actualizata*) privind organizaţiile cooperatiste de credit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129311_a_130640]
-
uscare, curgere, pierdere normală sau prin acțiunea insectelor sau a rozătoarelor; ... e) insuficientă sau imperfecțiunea marcajelor sau a numerelor coletelor; ... f) transportul de animale vii. ... 5. Dacă în baza prezentului articol, transportatorul nu răspunde de unii factori care au cauzat dăuna, răspunderea să nu este angajată decît în măsura în care factorii de care el răspunde, în baza prezentului articol, au contribuit la dăuna. Articolul 18 1. Sarcina probei că pierderea, avaria sau întîrzierea eliberării a avut drept cauză unul dintre factorii prevăzuți în
CONVENŢIE din 19 mai 1956 referitoare la contractul de tranSport internaţional de mărfuri pe şosele (CMR*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129505_a_130834]
-
f) transportul de animale vii. ... 5. Dacă în baza prezentului articol, transportatorul nu răspunde de unii factori care au cauzat dăuna, răspunderea să nu este angajată decît în măsura în care factorii de care el răspunde, în baza prezentului articol, au contribuit la dăuna. Articolul 18 1. Sarcina probei că pierderea, avaria sau întîrzierea eliberării a avut drept cauză unul dintre factorii prevăzuți în articolul 17 paragraful 2 incumba transportatorului. 2. Cînd transportatorul stabilește că, ținînd seama de circumstanțele de fapt, pierderea sau avaria
CONVENŢIE din 19 mai 1956 referitoare la contractul de tranSport internaţional de mărfuri pe şosele (CMR*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129505_a_130834]
-
de fapt, pierderea sau avaria a putut să rezulte din unu sau mai multe riscuri particulare prevăzute în articolul 17 paragraful 4, există prezumția că ea a rezultat din această cauză. Cel în drept poate totuși să facă dovada că dăuna nu a avut drept cauză în întregime sau parțial unul dintre aceste riscuri. 3. Prezumția arătată mai sus nu este aplicabilă în cazul prevăzut de articolul 17 paragraful 4 a), daca este vorba de o pierdere anormală sau o pierdere
CONVENŢIE din 19 mai 1956 referitoare la contractul de tranSport internaţional de mărfuri pe şosele (CMR*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129505_a_130834]
-
daune nucleare Articolul 16 Guvernul Republicii Socialiste România va asigura că agenția și funcționării săi să beneficieze, în scopul îndeplinirii prevederilor prezentului acord, de aceeasi protecție că și proprii săi cetă��eni în materie de responsabilitate civilă în caz de dăuna nucleară, inclusiv de orice asigurare sau alta garanție financiară, care poate fi prevăzută în cadrul legislației sau reglementărilor sale. Responsabilitatea internațională Articolul 17 Orice cerere în reparare, făcută de către guvernul Republicii Socialiste România agenției sau de către agenție guvernului Republicii Socialiste România
ACORD din 14 februarie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi Agenţia Internationala pentru Energia Atomica referitor la aplicarea garanţiilor în cadrul Tratatului cu privire la neproliferarea armelor nucleare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129501_a_130830]
-
de orice asigurare sau alta garanție financiară, care poate fi prevăzută în cadrul legislației sau reglementărilor sale. Responsabilitatea internațională Articolul 17 Orice cerere în reparare, făcută de către guvernul Republicii Socialiste România agenției sau de către agenție guvernului Republicii Socialiste România, privind orice dăuna care rezultă din executarea garanțiilor aplicabile în virtutea prezentului acord, alta decît o dăuna cauzată de un accident nuclear, va fi soluționată în conformitate cu dreptul internațional. Măsuri ce permit verificarea absenței deturnării Articolul 18 În cazul cînd, după ce a fost sesizat de
ACORD din 14 februarie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi Agenţia Internationala pentru Energia Atomica referitor la aplicarea garanţiilor în cadrul Tratatului cu privire la neproliferarea armelor nucleare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129501_a_130830]
-
sau reglementărilor sale. Responsabilitatea internațională Articolul 17 Orice cerere în reparare, făcută de către guvernul Republicii Socialiste România agenției sau de către agenție guvernului Republicii Socialiste România, privind orice dăuna care rezultă din executarea garanțiilor aplicabile în virtutea prezentului acord, alta decît o dăuna cauzată de un accident nuclear, va fi soluționată în conformitate cu dreptul internațional. Măsuri ce permit verificarea absenței deturnării Articolul 18 În cazul cînd, după ce a fost sesizat de un raport al directorului general, consiliul decide că este esențial și urgent că
ACORD din 14 februarie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi Agenţia Internationala pentru Energia Atomica referitor la aplicarea garanţiilor în cadrul Tratatului cu privire la neproliferarea armelor nucleare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129501_a_130830]
-
și cele care sînt acordate funcționarilor guvernelor străine în misiune oficială temporară. ... 5. Directorul general al organizației va consimți la ridicarea imunității acordate unui expert în toate cazurile în care va socoti că aceasta imunitate poate fi ridicată fără a dăuna intereselor organizației. 6. Organizația va coopera permanent cu autoritățile române competențe spre a facilita bună administrare a justiției, a asigura respectarea regulamentelor de poliție și a evita orice abuz la care ar putea da naștere imunitățile și facilitățile prevăzute în
ACORD din 12 iunie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi Organizaţia Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţa şi Cultura privind Centrul european pentru învăţămîntul superior*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129555_a_130884]
-
adoptate în proiectul Nodului hidrotehnic pentru obiectul corespunzător. Articolul 12 Responsabilitatea pentru daunele produse terților, în cursul exploatării Nodului hidrotehnic, de către organizațiile părților de exploatare și întreținere a construcțiilor Nodului hidrotehnic revine acelei organizații în legătură cu activitatea căreia s-a produs dăuna. Responsabilitatea organizației de exploatare și întreținere a construcțiilor Nodului hidrotehnic a părții în legătură cu activitatea căreia s-au produs daune terților se stabilește pe baza legislației în vigoare a țarii pe teritoriul căreia s-au produs daunele. Articolul 13 Cazurile de
PROTOCOL din 16 decembrie 1971 privind exploatarea Nodului hidrotehnic Stîncă-Costesti de pe riul Prut. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127952_a_129281]
-
efectuarea de cercetări și aplicarea de măsuri în vederea îmbunătățirii caracteristicilor tehnice calitative ale produselor; ... d) interzice livrarea produselor care nu corespund din punct de vedere calitativ condițiilor prevăzute în contracte, dispune sistarea fabricației produselor care prin calitatea lor ar putea dăuna intereselor economiei naționale, informînd de această Consiliul de Miniștri; ... e) aplică sancțiuni contravenționale pentru abateri de la normele privind condițiile calitative ale produselor, în conformitate cu reglementările în vigoare; ... f) răspunde pentru controalele executate necorespunzător, de neluarea la timp, în cadrul atribuțiilor ce-i
LEGE nr. 2 din 28 martie 1970 privind asigurarea şi controlul calităţii produselor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127527_a_128856]