7,357 matches
-
curat primirea unei plăti; 2. cand cuprind mențiunea expresă că notă sau scrierea din ele s-a făcut ca să țină loc de titlu în favoarea creditorului. (Cod civil 1198). Articolul 1186 Orice adnotație făcut de creditor în josul, pe marginea, sau pe dosul unui titlu de creanța, este crezuta, cu toate că nu este subsemnata nici datata de el, cănd tinde a proba liberatiunea debitorului. Aceeași putere doveditoare are și scriptură făcută de creditor pe dosul, marginea sau în josul duplicatului unui act sau chitanță, dar
EUR-Lex () [Corola-website/Law/185286_a_186615]
-
adnotație făcut de creditor în josul, pe marginea, sau pe dosul unui titlu de creanța, este crezuta, cu toate că nu este subsemnata nici datata de el, cănd tinde a proba liberatiunea debitorului. Aceeași putere doveditoare are și scriptură făcută de creditor pe dosul, marginea sau în josul duplicatului unui act sau chitanță, dar numai când duplicatul va fi în mâinile debitorului. 3. Despre răboaje Articolul 1187 Răboajele, cănd crestăturile după amândouă bucățile sunt egale și corelative, sunt un mijloc de probare între persoanele care
EUR-Lex () [Corola-website/Law/185286_a_186615]
-
la care părțile își notifică reciproc încheierea procedurilor lor interne. Articolul 4 Prezentul protocol se poate modifica prin decizia Consiliului de asociere, în temeiul acordului reciproc și după încheierea procedurilor interne corespunzătoare. Hecho en Bruselas, el veintiocho de noviembre del dos mil dos. Udfærdiget i Bruxelles den otteogtyvende november to tusind og to. Geschehen zu Brüssel am achtundzwanzigsten November zweitausendundzwei. Done at Brussels on the twenty-eighth day of November in the year two thousand and two. Fait à Bruxelles, le vingt-huit
jrc5574as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90744_a_91531]
-
părțile își notifică reciproc încheierea procedurilor lor interne. Articolul 4 Prezentul protocol se poate modifica prin decizia Consiliului de asociere, în temeiul acordului reciproc și după încheierea procedurilor interne corespunzătoare. Hecho en Bruselas, el veintiocho de noviembre del dos mil dos. Udfærdiget i Bruxelles den otteogtyvende november to tusind og to. Geschehen zu Brüssel am achtundzwanzigsten November zweitausendundzwei. Done at Brussels on the twenty-eighth day of November in the year two thousand and two. Fait à Bruxelles, le vingt-huit novembre deux
jrc5574as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90744_a_91531]
-
Otto-Wagner-Platz 3 A-1090 Wien Tel. (43-1)404 20-0 Fax (43-1) 404 20-73 99 Bundesministerium fur Inneres - Bundeskriminalamt Josef Holaubek Platz 1 A-1090 Wien TeL (43-1) 313 45-0 Fax (43-1) 313 45-85 290 PORTUGALIA Ministerio das Financas Direccao Geral dos Assuntos Europeus Relacoes Internacionals Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o P-1100 Lisboa Tel. (351-1)882 32 40/47 Fax (351-1) 882 32 49 Ministerio dos Negocios Estrangeiros Direccao Geral dos Assuntos Multilaterias/Direccao dos Servicos
EUR-Lex () [Corola-website/Law/180983_a_182312]
-
43-1) 313 45-85 290 PORTUGALIA Ministerio das Financas Direccao Geral dos Assuntos Europeus Relacoes Internacionals Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o P-1100 Lisboa Tel. (351-1)882 32 40/47 Fax (351-1) 882 32 49 Ministerio dos Negocios Estrangeiros Direccao Geral dos Assuntos Multilaterias/Direccao dos Servicos das Organizacoes Politicas Internacionals Largo do Rilvas P-1350-179 Lisboa Tel. (351-21) 394 60 72 Fax (351-21) 394 60 73 FINLANDA Ulkoasiainministerio/Utrikesministeriet PL 176 FIN-00161 Helsinki Tel. (358-9) 16 05
EUR-Lex () [Corola-website/Law/180983_a_182312]
-
Ministerio das Financas Direccao Geral dos Assuntos Europeus Relacoes Internacionals Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o P-1100 Lisboa Tel. (351-1)882 32 40/47 Fax (351-1) 882 32 49 Ministerio dos Negocios Estrangeiros Direccao Geral dos Assuntos Multilaterias/Direccao dos Servicos das Organizacoes Politicas Internacionals Largo do Rilvas P-1350-179 Lisboa Tel. (351-21) 394 60 72 Fax (351-21) 394 60 73 FINLANDA Ulkoasiainministerio/Utrikesministeriet PL 176 FIN-00161 Helsinki Tel. (358-9) 16 05 59 00 Fax (358-9) 16
EUR-Lex () [Corola-website/Law/180983_a_182312]
-
Geral dos Assuntos Europeus Relacoes Internacionals Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o P-1100 Lisboa Tel. (351-1)882 32 40/47 Fax (351-1) 882 32 49 Ministerio dos Negocios Estrangeiros Direccao Geral dos Assuntos Multilaterias/Direccao dos Servicos das Organizacoes Politicas Internacionals Largo do Rilvas P-1350-179 Lisboa Tel. (351-21) 394 60 72 Fax (351-21) 394 60 73 FINLANDA Ulkoasiainministerio/Utrikesministeriet PL 176 FIN-00161 Helsinki Tel. (358-9) 16 05 59 00 Fax (358-9) 16 05 57 07 SUEDIA
EUR-Lex () [Corola-website/Law/180983_a_182312]
-
of chemical elements listed according to their atomic number (Z) Liste des éléments chimiques classés selon leur numéro atomique (Z) Elenco degli elemenți chimici ordinați secondo îl loro numero atomico (Z) Lijst van chemische elementen, garangschikt naar atoomgewicht (Z) Lista dos elementos químícos ordenados segundo o seu número atómico (Z) Z Simb. Es Da De El En Fr It Nl Pt 1 H Hidrogéno Hydrogen Wasserstoff Hydrogen Hydrogène Idrogeno Waterstof Hidrogénio 2 He Helio Helium Helium Helium Hélium Elio Helium Hélio
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
silicates FR: composés de béryllium (glucinium) à l'exception des silicates doubles d'aluminium et de béryllium IT: composti del berillio esclusi silicați doppi di alluminio e berillio NL: berylliumverbindingen met uitzondering van beryllium-aluminiumsilicaat PT: compostos de berílio com excepcăo dos silicatos duplos de alumínio e berílio Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo Cârc. Cât. 2 ; R 49 Ț+ ; R 26 Ț ; R 25-48/23 Xi ; R 36/37/38 R 43 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
annex FR: hexafluorosilicates; fluosilicates, à l'exclusion de ceux nommément désignés dans cette annexe IT: esafluosilicati, esclusi quelli espressamente indicați în questo allegato NL: hexafluorsilikaten, met uitzondering van de în deze bijlage met name genoemde PT: hexafluorossilicatos; fluorossilicatos, com excepçăo dos expressamente referidos no presente anexo Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo Xn ; R 22 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem Xn R: 22 S: (2-)13-24/25 Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, Όρια συγκέντρωσης
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
à l'exclusion de ceux nommément désignés dans cette annexe IT: composti di arsenico, esclusi quelli espressamente indicați în questo allegato NL: arseenverbindingen met uitzondering van de în deze bijlage met name genoemde zouten PT: compostos de arsénio, com excepçăo dos expressamente referidos no presente anexo Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo Ț ; R 23/25 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem Ț R: 23/25 S: (1/2-)20/21-28-45 Límites de concentración, Koncentrationsgrænser
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
xCdS.yHgS ), alsmede van în deze bijlage met name genoemde Cd-verbindingen PT: compostos de cádmio, com excepçăo do sulfosseleneto (xCdS.yCdSe ), do sulfureto mișto de cádmio e zinco (xCdS.yZnS ), do sulfureto mișto de cádmio e mercurio (xCdS.yHgS ) e dos expressamente referidos no presente anexo Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo Xn ; R 20/21/22 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem Xn R: 20/21/22 S: (2-)22* * Și se consideră oportuno
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
à l'exclusion de ceux nommément désignés dans cette annexe IT: composti di stagno trimetile esclusi quelli espressamente indicați în questo allegato NL: trimethyltinverbindingen met uitzondering van de în deze bijlage met name genoemde PT: compostos de trimetilestanho com excepçăo dos expressamente referidos no presente anexo Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo Ț+ ; R 26/27/28 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem Ț+ R: 26/27/28 S: (1/2-)26-27-28-45 Límites de concentración
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
à l'exclusion de ceux nommément désignés dans cette annexe IT: composti di stagno trietile esclusi quelli espressamente indicați în questo allegato NL: triethyltinverbindingen met uitzondering van de în deze bijlage met name genoemde PT: compostos de trietilestanho com excepçăo dos expressamente referidos no presente anexo Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo Ț+ ; R 26/27/28 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem Ț+ R: 26/27/28 S: (1/2-)26-27-28-45 Límites de concentración
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
à l'exclusion de ceux nommément désignés dans cette annexe IT: composti di stagno tripropile esclusi quelli espressamente indicați în questo allegato NL: tripropyltinverbindingen met uitzondering van de în deze bijlage met name genoemde PT: compostos de tripropilestanho com excepçăo dos expressamente referidos no presente anexo Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo Ț ; R 23/24/25 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem Ț R: 23/24/25 S: (1/2-)26-27-28-45 Límites de concentración
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
à l'exclusion de ceux nommément désignés dans cette annexe IT: composti di stagno tripentile esclusi quelli espressamente indicați în questo allegato NL: tripentyltinverbindingen met uitzondering van de în deze bijlage met name genoemde PT: compostos de tripentilestanho com excepçăo dos expressamente referidos no presente anexo Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo Xn ; R 20/21/22 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem Xn R: 20/21/22 S: (2-)26-28 Límites de concentración, Koncentrationsgrænser
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
à l'exclusion de ceux nommément désignés dans cette annexe IT: composti di stagno triesile esclusi quelli espressamente indicați în questo allegato NL: trihexyltinverbindingen met uitzondering van de în deze bijlage met name genoemde PT: compostos de triexilestanho com excepçăo dos expressamente referidos no presente anexo Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo Xn ; R 20/21/22 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem Xn R: 20/21/22 S: (2-)26-28 Límites de concentración, Koncentrationsgrænser
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
à l'exclusion de ceux nommément désignés dans cette annexe IT: composti di stagno trifenile esclusi quelli espressamente indicați în questo allegato NL: trifenyltinverbindingen met uitzondering van de în deze bijlage met name genoemde PT: compostos de trifenilestanho com excepçăo dos expressamente referidos no presente anexo Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo Ț ; R 23/24/25 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem Ț R: 23/24/25 S: (1/2-)26-27-28-45 Límites de concentración
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
à l'exclusion de ceux nommément désignés dans cette annexe IT: composti di stagno tricicloesile esclusi quelli espressamente indicați în questo allegato NL: tricyclohexyltinverbindingen met uitzondering van de în deze bijlage met name genoemde PT: compostos de tricicloexilestanho com excepçăo dos expressamente referidos no presente anexo Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo Xn ; R 20/21/22 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem Xn R: 20/21/22 S: (2-)26-28 Límites de concentración, Koncentrationsgrænser
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
à l'exclusion de ceux nommément désignés dans cette annexe IT: composti di stagno triottile esclusi quelli espressamente indicați în questo allegato NL: trioctyltinverbindingen met uitzondering van de în deze bijlage met name genoemde PT: compostos de trioctilestanho com excepçăo dos expressamente referidos no presente anexo Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo Xi ; R 36/37/38 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem Xi R: 36/37/38 S: (2) Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
antimoonverbindingen met uitzondering van tetroxide (Sb2O4), pentoxide (Sb2O5), trisulfide (Sb2S3), pentasulfide (Sb2S5) alsmede van în deze bijlage met name genoemde zouten PT: compostos de antimónio com excepçăo do tetróxido (Sb2O4), do pentóxido (Sb2O5), do trissulfureto (Sb2S3), do pentassulfureto (Sb2S5) e dos expressamente referidos no presente anexo Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo Xn ; R 20/22 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem Xn R: 20/22 S: (2-)22* * Și se consideră oportuno. Såfremt hensigtsmæssigt
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
di bario escluso îl solfato di bario e i săli espressamente indicați în questo allegato NL: bariumzouten, met uitzondering van bariumsulfaat en în deze bijlage met name genoemde zouten PT: sais de bário, com excepçăo do sulfato de bário e dos sais expressamente referidos no presente anexo Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo Xn ; R 20/22 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem Xn R: 20/22 S: (2-)28 Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
îl solfuro di mercurio (cinabro) e quelli espressamente indicați în questo allegato NL: anorganische kwikverbindingen, met uitzondering van kwiksulfide en van de în deze bijlage met name genoemde PT: compostos minerais de mercúrio, com excepçăo do sulfureto mercúrico (cinábrio) e dos expressamente referidos no presente anexo Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo Ț+ ; R 26/27/28 R 33 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem Ț R: 26/27/28-33 S: (1/2-)13-28-45 Límites
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
exception de ceux nommément désignés dans cette annexe IT: composti organici del mercurio, esclusi quelli espressamente indicați în questo allegato NL: organische kwikverbindingen, met uitzondering van de în deze bijlage met name genoemde PT: compostos orgânicos de mercúrio, com excepçăo dos expressamente referidos no presente anexo Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo Ț+ ; R 26/27/28 R 33 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem Ț+ R: 26/27/28-33 S: (1/2-)13-28-36-45 Límites
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]