3,810 matches
-
sunt cuprinse în prezența anexă se aplică în conformitate cu dispozițiile Convenției FÂL. Standardul specific 2.1. - (1) La sosirea/plecarea navelor în/din porturile maritime românești, autoritățile publice solicită următoarele documente: a) declarația generală; ... b) declarația de marfă; ... c) declarația privind proviziile navei; ... d) declarația privind efectele și bunurile echipajului; ... e) lista cuprinzând echipajul; ... f) lista cuprinzând pasagerii; ... g) documentul cerut în conformitate cu convenția poștală universală pentru poștă; ... h) declarația maritimă de sănătate. ... (2) Pe langă documentele prevăzute la alin. (1), autoritățile publice
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
de marfă, fie că este datata și semnată de comandant, agentul navei sau de orice alt ofițer al navei, autorizat în mod corespunzător de către comandant, fie că este autentificata, potrivit dispozițiilor legale în vigoare. Standardul specific 2.4. - Declarația privind proviziile navei are forma și conținutul cuprinse în anexa nr. 1.4. Standardul specific 2.4.1. - Autoritățile publice accepta declarația privind proviziile navei, fie că este datata și semnată de comandant, agentul navei sau de orice alt ofițer al navei
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
corespunzător de către comandant, fie că este autentificata, potrivit dispozițiilor legale în vigoare. Standardul specific 2.4. - Declarația privind proviziile navei are forma și conținutul cuprinse în anexa nr. 1.4. Standardul specific 2.4.1. - Autoritățile publice accepta declarația privind proviziile navei, fie că este datata și semnată de comandant, agentul navei sau de orice alt ofițer al navei, autorizat în mod corespunzător de către comandant și care are cunoștințe personale referitoare la proviziile navei, fie că este autentificata, potrivit dispozițiilor legale
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
2.4.1. - Autoritățile publice accepta declarația privind proviziile navei, fie că este datata și semnată de comandant, agentul navei sau de orice alt ofițer al navei, autorizat în mod corespunzător de către comandant și care are cunoștințe personale referitoare la proviziile navei, fie că este autentificata, potrivit dispozițiilor legale în vigoare. Standardul specific 2.5. - Declarația privind efectele și bunurile echipajului are forma și conținutul cuprinse în anexa nr. 1.5. Standardul specific 2.5.1. - Autoritățile publice accepta declarația privind
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
frontieră, funcție de natură mărfii, b.5) 1 exemplar rămâne la agentul navei; c) 2 exemplare ale cargoplanului, din care: ... c.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigației Civile, c.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei; d) 3 exemplare ale declarației privind proviziile navei, din care: ... d.1) 1 exemplar Direcției Generale a Vămilor, d.2) 1 exemplar Inspectoratului de poliție sanitară veterinară de frontieră, d.4) 1 exemplar rămâne la agentul navei; e) 2 exemplare ale declarației privind efectele și bunurile echipajului
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
frontieră, funcție de natură mărfii, b.5) 1 exemplar rămâne la agentul navei; c) 2 exemplare ale cargoplanului, din care: ... c.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigației Civile, c.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei; d) 3 exemplare ale declarației privind proviziile navei, din care: ... d.1) 1 exemplar Direcției Generale a Vămilor, d.2) 1 exemplar Inspectoratului de poliție sanitară veterinară de frontieră, d.3) 1 exemplar rămâne la agentul navei; e) 3 exemplare ale listei cuprinzând echipajul, din care: ... e
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
ale sus-numitului stat vor acorda călătorilor, precum și navei și încărcăturii sale aceeași protecție și asistența că și pentru o navă purtînd propriul său pavilion. Navă care a suferit o avarie, greementul și instalațiile sale, încărcătură să și piesele de schimb, proviziile sale de bord nu sînt pasibile de taxe vamale, daca nu sînt livrate consumului intern pe teritoriul părții contractante unde au fost debarcate. Articolul 6 1. Fiecare dintre părțile contractante va recunoaște naționalitatea navelor sub pavilionul celeilalte părți contractante, stabilită
ACORD din 11 noiembrie 1974 de navigaţie maritima între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132042_a_133371]
-
și vor pleca pe lest; 2. navele care intră în port cu încărcătură, în mod obligat, și pleacă din port fără a efectua vreo operațiune de încărcare-descărcare; 3. navele care fac escală în porturi pentru aprovizionarea cu apă potabilă, combustibil, provizii, pentru transmiterea postei sau în scopul de a obține ajutor medical pentru un membru al echipajului sau pasager. Prevederile acestui articol nu se referă la drepturile sanitare, de pilotaj și de salvare, care vor fi percepute, în toate cazurile, în
ACORD din 8 aprilie 1976 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Chineze privind navigaţia maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132188_a_133517]
-
două state: 1. navele care intră în port cu încărcătură, în caz de forță majoră, și pleacă din port fără a efectua vreo operațiune comercială de încărcare-descărcare; 2. navele care fac escală în porturi pentru aprovizionare cu apă potabilă, combustibil, provizii, pentru transmiterea postei sau în scopul de a obține ajutor medical pentru un membru al echipajului sau un călător, pentru cel mult 24 de ore. "Intrarea forțată în port" nu va fi considerată că operație comercială dacă următoarele operații sînt
ACORD din 22 aprilie 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Ghana privind navigaţia maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132186_a_133515]
-
cu balast, ori de unde ar veni; ... b) navele încărcate care intră în port, din voința proprie sau prin constringere, și ies din port fără să fi efectuat operațiuni comerciale; ... c) navele care intră în port pentru aprovizionarea cu apă, combustibil, provizii sau pentru alte necesități, cît și pentru a obtine asistență medicală pentru membrii echipajului sau pentru pasageri, pentru o perioada maximă de 24 de ore. ... Următoarele operațiuni nu vor fi considerate comerciale, cănd navă intra în port prin constringere: - descărcarea
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind navigaţia maritima comercială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132215_a_133544]
-
încărcare-descărcare, stivuire, depozitare, folosirea unor instalații pentru navigație și servicii de pilotaj în porturi și râde, executarea de manevre și transbordarea mărfurilor, perceperea diverselor impozite și taxe privind navele și activitățile lor comerciale, aprovizionarea navelor, membrilor echipajului și pasagerilor cu proviziile necesare, îndeplinirea formalităților vamale, de carantină sau sanitare, a formalităților de trecere a frontierei de stat, precum și aplicarea regulilor portuare. 3. Navelor unei părți contractante nu le va fi permisă efectuarea nici unui serviciu portuar, inclusiv servicii de pilotaj, remorcare, ranfluare
ACORD din 1 septembrie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Socialiste Vietnam privind tranSporturile maritime. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132206_a_133535]
-
lest, din orice parte ar veni; ... b) navele care intră ��n port cu încărcătură, în mod voit sau obligatoriu, și pleacă din port fără a efectua operațiuni comerciale; ... c) navele care fac escale în porturi pentru aprovizionare cu apă, combustibil, provizii ori pentru alte necesități, precum și în scopul de a obține ajutor medical pentru membrii echipajului sau pasageri, conform legilor și regulilor în vigoare ale fiecărei părți contractante. În caz de intrare forțată în port a navei, următoarele operațiuni nu vor
ACORD din 1 septembrie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Socialiste Vietnam privind tranSporturile maritime. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132206_a_133535]
-
port cu balast, ori de unde ar veni; ... b) navele care intră în port, din voința proprie sau prin constringere, și ies din port fără să fi efectuat operațiuni comerciale; ... c) navele care intră în port pentru aprovizionarea cu apă, combustibil, provizii sau pentru alte necesități, cît și pentru a obtine asistență medicală pentru membrii echipajului sau pentru pasageri, pentru o perioada maximă de 24 de ore. ... Următoarele operațiuni nu vor fi considerate comerciale, cănd navă intra în port prin constringere: - descărcarea
ACORD din 26 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Georgiei privind navigaţia maritima comercială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132212_a_133541]
-
depozitare, folosirea unor instalații pentru navigație și servicii de pilotaj, staționarea în port și radă, executarea de manevre și transbordarea mărfurilor, perceperea diverselor impozite și taxe privind navele și activitatea lor comercială, aprovizionarea navelor, a membrilor echipajului și pasagerilor cu proviziile necesare, îndeplinirea formalităților de vama, de carantină sau sanitare, la trecerea frontierei de stat, precum și aplicarea regulilor portuare. 3. Nici una dintre navele unei părți contractante nu va executa servicii portuare, inclusiv servicii de pilotaj și remorcare în porturile și marea
ACORD din 28 iunie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Libaneze privind tranSporturile maritime. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132209_a_133538]
-
vor pleca tot pe lest; ... b) navele care intră în port cu încărcătură, în mod voit sau obligatoriu, și pleacă din port fără a efectua vreo operațiune comercială; ... c) navele care fac escale în porturi pentru aprovizionare cu apă, combustibil, provizii ori pentru alte necesități, precum și în scopul de a obține ajutor medical pentru membrii echipajului sau pasageri, pentru cel mult 24 de ore. ... În caz de intrare forțată în port, nu vor fi considerate că operațiuni comerciale: descărcarea și reîncărcarea
ACORD din 28 iunie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Libaneze privind tranSporturile maritime. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132209_a_133538]
-
acesta ar fi expirat. Articolul 9 Scutirea de taxe vamale și alte taxe 1. Aeronavele folosite pe serviciile aeriene internaționale de către companiile aeriene desemnate de către părțile contractante, precum și echipamentul lor obișnuit, rezervele de carburanți și lubrifianți, piesele de schimb și proviziile de bord, inclusiv alimentele, băuturile, produsele din tutun, precum și alte produse destinate vinzarii către pasageri pe timpul zborului, aflate la bordul acestor aeronave, vor fi scutite la intrarea în teritoriul celeilalte părți contractante, de toate taxele vamale, taxele de inspecție și
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132214_a_133543]
-
pe timpul zborului, aflate la bordul acestor aeronave, vor fi scutite la intrarea în teritoriul celeilalte părți contractante, de toate taxele vamale, taxele de inspecție și de orice alte taxe similare naționale sau locale, cu condiția ca aceste echipamente, rezerve și provizii să ramina la bordul aeronavelor până în momentul reexportării lor. 2. Vor fi, de asemenea, scutite de aceleași taxe, cu excepția sumelor corespunzătoare serviciului prestat: a) carburanții și lubrifianții destinați alimentarii aeronavelor companiilor aeriene desemnate, utilizate pe serviciile aeriene internaționale, încarcați pe
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132214_a_133543]
-
porțiune din zborul efectuat deasupra teritoriului unde au fost încarcați; ... b) piesele de schimb și echipamentele obișnuite de bord introduse pe teritoriul celeilalte părți contractante pentru întreținerea sau repararea aeronavelor utilizate pe serviciile aeriene internaționale de către companiile aeriene desemnate; ... c) proviziile de bord încărcate pe teritoriul celeilalte părți contractante, în limitele fixate de autoritățile competente ale respectivei părți contractante și destinate consumării lor la bordul aeronavelor utilizate pe serviciile aeriene internaționale de către companiile aeriene desemnate; ... d) marfă și bagajele în tranzit
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132214_a_133543]
-
află în limitele teritoriului acestei celeilalte părți contractante. Fiecare parte contractanta va asigura că pe teritoriul său se aplică în mod efectiv măsuri adecvate pentru protecția aeronavelor și pentru controlul pasagerilor, echipajelor, bagajelor de mină, bagajelor de cala, mărfurilor și proviziilor de bord, înainte de și în timpul îmbarcării sau încărcării. Fiecare parte contractanta va examina, de asemenea, în spirit favorabil, orice cerere pentru măsuri speciale rezonabile de securitate, care îi este adresată de către cealaltă parte contractanta pentru a face față unei amenințări
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132214_a_133543]
-
acesta ar fi expirat. Articolul 9 Scutirea de taxe vamale și alte taxe 1. Aeronavele folosite pe serviciile aeriene internaționale de către companiile aeriene desemnate de către părțile contractante, precum și echipamentul lor obișnuit, rezervele de carburanți și lubrifianți, piesele de schimb și proviziile de bord, inclusiv alimentele, băuturile, produsele din tutun, precum și alte produse destinate vinzarii către pasageri pe timpul zborului, aflate la bordul acestor aeronave, vor fi scutite la intrarea în teritoriul celeilalte părți contractante, de toate taxele vamale, taxele de inspecție și
ACORD din 26 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Georgiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132211_a_133540]
-
pe timpul zborului, aflate la bordul acestor aeronave, vor fi scutite la intrarea în teritoriul celeilalte părți contractante, de toate taxele vamale, taxele de inspecție și de orice alte taxe similare naționale sau locale, cu condiția ca aceste echipamente, rezerve și provizii să ramina la bordul aeronavelor până în momentul reexportării lor. 2. Vor fi, de asemenea, scutite de aceleași taxe, cu excepția sumelor corespunzătoare serviciului prestat: a) carburanții și lubrifianții destinați alimentarii aeronavelor companiilor aeriene desemnate, utilizate pe serviciile aeriene internaționale, încarcați pe
ACORD din 26 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Georgiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132211_a_133540]
-
porțiune din zborul efectuat deasupra teritoriului unde au fost încarcați; ... b) piesele de schimb și echipamentele obișnuite de bord, introduse pe teritoriul celeilalte părți contractante pentru întreținerea sau repararea aeronavelor utilizate pe serviciile aeriene internaționale de către companiile aeriene desemnate; ... c) proviziile de bord încărcate pe teritoriul celeilalte părți contractante, în limitele fixate de autoritățile competente ale respectivei părți contractante și destinate consumării lor la bordul aeronavelor utilizate pe serviciile aeriene internaționale de către companiile aeriene desemnate; ... d) marfă și bagajele în tranzit
ACORD din 26 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Georgiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132211_a_133540]
-
află în limitele teritoriului acestei celeilalte părți contractante. Fiecare parte contractanta va asigura că pe teritoriul său se aplică în mod efectiv măsuri adecvate pentru protecția aeronavelor și pentru controlul pasagerilor, echipajelor, bagajelor de mină, bagajelor de cala, mărfurilor și proviziilor de bord, înainte de și în timpul îmbarcării sau încărcării. Fiecare parte contractanta va examina, de asemenea, în spirit favorabil, orice cerere pentru măsuri speciale rezonabile de securitate, care îi este adresată de către cealaltă parte contractanta pentru a face față unei amenințări
ACORD din 26 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Georgiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132211_a_133540]
-
unui cablu sau a unei conducte submarine; ... îi) navele aflate în curs de a executa operațiuni de dragaj, ridicări hidrografice sau oceanografice ori lucrări sub apă; iii) navele care, aflându-se în mers, fac alimentare cu combustibil sau transborda persoane, provizii sau o încărcătură; iv) navele care sînt în curs de a efectua operațiuni de decolare, aterizare sau recuperări de aeronave; ... v) navele care sînt în cursul executării operațiunilor de dragare de mine; ... vi) navele în curs de a executa operațiuni
REGULAMENTUL INTERNAŢIONAL din 1972 pentru prevenirea abordajelor pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129820_a_131149]
-
iar balastul să fie evacuat numai în mare. Nu trebuie să existe nici o racordare între tancurile de balast separat și circuitul de apă dulce. Nici un tanc de balast separat nu trebuie să fie utilizat pentru transportul mărfurilor sau pentru depozitarea proviziilor și materialelor de la bord. 3. În Certificatul internațional de tonaj (1969), la rubrică "Observații" se va face următoarea mențiune privind tonajul țancurilor de balast separat al navelor petroliere: "Tancurile de balast separat corespund prevederilor regulii 13 din anexă nr. I
ORDONANTA nr. 76 din 24 august 2000 pentru acceptarea Rezoluţiei A.747(18) referitoare la aplicarea masurarii tonajului tancurilor de balast separat la navele petroliere, adoptată la 4 noiembrie 1993 de Adunarea Organizaţiei Maritime Internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130061_a_131390]