8,350 matches
-
4. Ministrul finanțelor publice 5. Ministrul culturii și cultelor 6. Ministrul educației și cercetării 7. Secretar de stat, șeful Oficiului pentru gestionarea relațiilor cu Republică Moldova din cadrul Secretariatului General al Guvernului 8. Directorul Direcției Radio România Internațional - Societatea Română de Radiodifuziune 9. Președintele Fundației Culturale Române 10. Directorul Direcției TV România Internațional - Societatea Română de Televiziune 11. Directorul general al Centrului "Eudoxiu Hurmuzachi". --------------
HOTĂRÂRE nr. 876 din 6 septembrie 2001 privind înfiinţarea Comitetului interministerial pentru sprijinirea românilor de pretutindeni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136661_a_137990]
-
de exprimare. Acest drept cuprinde libertatea de opinie și libertatea de a primi sau de a comunica informații ori idei fără amestecul autorităților publice și fără a ține seama de frontiere. Prezentul articol nu împiedică statele să supună societățile de radiodifuziune, de cinematografie sau de televiziune unui regim de autorizare", precum și încălcarea dispozițiilor art. 19 pct. 1 și 2 din Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice, conform cărora: "1. Nimeni nu trebuie să aibă de suferit din cauza opiniilor sale. 2
DECIZIE nr. 129 din 16 aprilie 2002 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 206 din Codul penal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142573_a_143902]
-
celor cuprinzând retransmisia de producții audiovizuale înregistrate prin diverse mijloace; - se va declara intenția de afiliere a postului (dacă este cazul). H. Sursele și proporțiile programelor, după structura I. Strategia de utilizare a licențelor deținute de societate pentru posturile de radiodifuziune din zona de acoperire a stației de putere mare pentru care se scoate la concurs frecvență J. Casetă demonstrativa pentru programele de concepție proprie, cu o durată aproximativa de 20-30 de minute K. Pentru societățile care au funcționat se va
DECIZIE nr. 49 din 23 mai 2002 privind scoaterea la concurs a unui canal de televiziune locală de putere mica. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142604_a_143933]
-
Articolul 1 Ca urmare a expirării perioadei de valabilitate a Licenței de emisie R 011 din 13 ianuarie 1993 pentru stația locală de radiodifuziune de putere mică Fun Radio, aparținând Societății Comerciale "Fun Radio" - S.R.L., se scoate la concurs frecvență 94,80 MHz-București, PAR=0,200 kW, H(ef) = 50 m, polarizare verticală. Articolul 2 Dosarele de participare la concursul de acordare a licenței
DECIZIE nr. 51 din 30 mai 2002 privind scoaterea la concurs a unei frecvente de radiodifuziune locală de putere mica. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142617_a_143946]
-
celor cuprinzând retransmisia de producții audiovizuale înregistrate prin diverse mijloace; - se va declara intenția de afiliere a postului (dacă este cazul). H. Sursele și proporțiile programelor după structura I. Strategia de utilizare a licențelor deținute de societate pentru posturile de radiodifuziune din zona de acoperire a stației de putere mare pentru care se scoate la concurs frecvență J. Casetă demonstrativa pentru programele de concepție proprie, cu o durată aproximativa de 20-30 de minute K. Pentru societățile care au funcționat se va
DECIZIE nr. 51 din 30 mai 2002 privind scoaterea la concurs a unei frecvente de radiodifuziune locală de putere mica. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142617_a_143946]
-
nr. 2 din 4 august 1992 cu următoarele frecvente pentru stații de televiziune: ┌────┬──────────────────┬───────────┬─────────┬─────────┬───────┬───────────┐ │Nr. │ Amplasamentul │ Canalul │ Offset │ P.A.R. │ Hef. Articolul 2 Se completează anexa nr. 2 a Deciziei nr. 2 din 4 august 1992 cu următoarea frecventa pentru stații de radiodifuziune: ┌─────┬─────────────────┬───────────────┬─────────────┬─────────┬────────────┐ │Nr. │ Amplasamentul │ Frecvente │ P.A.R. │ Hef.
DECIZIE nr. 8 din 2 septembrie 1992 privind completarea anexelor nr. 1 şi 2 ale Deciziei nr. 2 a Consiliului Naţional al Audiovizualului din 4 august 1992. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141597_a_142926]
-
Articolul 9 Părțile vor încuraja colaborarea dintre cele două țări în domeniul cinematografiei prin schimburi de filme, inclusiv pe baza comercială, organizarea de festivaluri cinematografice, coproducția de filme. Articolul 10 Părțile vor facilita colaborarea directă între instituțiile de televiziune și radiodifuziune, între organele de presă și între agențiile de știri, inclusiv prin sprijinirea schimburilor de programe și a contactelor directe dintre reprezentanții acestor instituții. Articolul 11 Părțile vor facilita dezvoltarea legăturilor în domeniul sportului prin organizarea unor competiții sportive și a
ACORD din 3 septembrie 1992 privind colaborarea în domeniile culturii, ştiinţei şi învăţămîntului între Guvernul României şi Guvernul Ucrainei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141630_a_142959]
-
Articolul 1 Posturile locale de radiodifuziune sau de televiziune care retransmit parțial programul unei stații cap de rețea aparținând aceluiași titular de licență vor rezerva în grila de program cel puțin 7 ore pe săptămâna pentru producția proprie locală, care va include în mod obligatoriu știri
DECIZIE nr. 34 din 17 aprilie 2002 privind durata unor programe locale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141641_a_142970]
-
Articolul 1 Frecvențele pentru stații locale de radiodifuziune (putere mică) ce se scot la concurs în sesiunea din anul 2002 sunt prevăzute în anexa nr. 1. Articolul 2 Canalele pentru stații locale de televiziune (putere mică) ce se scot la concurs în sesiunea din anul 2002 sunt prevăzute
DECIZIE nr. 32 din 2 aprilie 2002 privind scoaterea la concurs, în sesiunea din anul 2002, a frecventelor pentru staţii locale de radiodifuziune (putere mica) şi a canalelor pentru staţii locale de televiziune (putere mica). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141669_a_142998]
-
celor cuprinzând retransmisia de producții audiovizuale înregistrate prin diverse mijloace; - se va declara intenția de afiliere a postului (dacă este cazul). H. Sursele și proporțiile programelor după structura I. Strategia de utilizare a licențelor deținute de societate pentru posturile de radiodifuziune din zona de acoperire a stației de putere mare pentru care se scoate la concurs frecvență J. Casetă demonstrativa pentru programele de concepție proprie, cu o durată aproximativa de 20-30 de minute K. Pentru societățile care au funcționat se va
DECIZIE nr. 32 din 2 aprilie 2002 privind scoaterea la concurs, în sesiunea din anul 2002, a frecventelor pentru staţii locale de radiodifuziune (putere mica) şi a canalelor pentru staţii locale de televiziune (putere mica). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141669_a_142998]
-
a asigura accesul în această rețea și pentru realizarea eficientă a comunicării; ... u) servicii de telecomunicații - servicii care constau, în totalitate sau în parte, în transmiterea și direcționarea de semnale prin rețeaua publică de telecomunicații, prin procedee de telecomunicații, cu excepția radiodifuziunii și televiziunii; ... v) servicii publice de telecomunicații - servicii de telecomunicații a caror prestare este încredințată de autoritățile publice competențe, în mod explicit și specific, uneia sau mai multor persoane juridice care desfășoară activitățile relevante prevăzute la art. 6 alin. (1
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 60 din 25 aprilie 2001 privind achiziţiile publice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142223_a_143552]
-
asupra acestora; atribuirea contractelor pentru achiziția serviciilor de intermediere financiară, care se încheie, indiferent de formă, în legătură cu contractul de cumpărare sau de închiriere, se supune prevederilor prezenței ordonanțe de urgență; - cumpărarea, dezvoltarea, producția sau coproducția de programe de către instituții de radiodifuziune și televiziune, precum și achiziția de timpi de emisie; - prestarea de servicii de telefonie, de telegrafie, telex și întreținere a rețelei, de radioficare și de comunicații prin satelit; - prestarea de servicii de arbitrare și conciliere; - prestarea de servicii de intermediere financiară
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 60 din 25 aprilie 2001 privind achiziţiile publice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142223_a_143552]
-
cazul în care clădirea parcajului oferă fațade spre arterele majore, acestea vor avea amplasate la parter funcțiuni complementare de interes public: comerț etc. 3. Din totalul terenului se va rezervă o suprafață de 5.000-10.000 mp destinată construirii sediului Radiodifuziunii Române. Delimitarea terenului rezervat se va face de către investitor în cadrul ofertei în așa fel încât să se creeze cât mai putine servituți urbanistice. 4. Terenul rămas va fi utilizat pentru funcțiuni compatibile prevăzute în cadrul Planului de urbanism general și al
HOTĂRÂRE nr. 492 din 16 mai 2002 pentru schimbarea denumirii amplasamentului situat în municipiul Bucureşti, str. Stirbei Voda, sectorul 1, din "Muzeul Naţional de Istorie" în "Centrul Dambovita" şi aprobarea programului prioritar de reconversie funcţională a amplasamentului şi de finalizare a construcţiilor existente. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142340_a_143669]
-
Articolul UNIC Se desemnează în Consiliul de administrație al Societății Române de Radiodifuziune, pentru o perioadă de 4 ani, membrii titulari și membrii supleanți prevăzuți în anexa care face parte integrantă din prezenta hotărâre. Această hotărâre a fost adoptată de Cameră Deputaților și de Senat în ședință comună din 10 aprilie 2002, cu
HOTĂRÂRE nr. 10 din 10 aprilie 2002 privind desemnarea membrilor Consiliului de administraţie al Societăţii Române de Radiodifuziune. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141180_a_142509]
-
Deputaților și de Senat în ședință comună din 10 aprilie 2002, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României. PREȘEDINTELE CAMEREI DEPUTAȚILOR VALER DORNEANU PREȘEDINTELE SENATULUI NICOLAE VĂCĂROIU Anexă 1 COMPONENTĂ Consiliului de administrație al Societății Române de Radiodifuziune I. Membri titulari: 1. Dragoș Ștefan Seuleanu 2. Virgil Ogășanu 3. Ancuța Doina Florea 4. Dumitru Avram 5. Tudor Stanciu 6. Adriana Ana Săftoiu 7. Alexandru Ducu Bertzi 8. Hugo Agoston 9. Miomir Todorov 10. Marius Guran 11. Mirela Ioana
HOTĂRÂRE nr. 10 din 10 aprilie 2002 privind desemnarea membrilor Consiliului de administraţie al Societăţii Române de Radiodifuziune. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141180_a_142509]
-
atribuirea contractelor pentru achiziția serviciilor de intermediere financiară, care se încheie, indiferent de forma, în legătura cu contractul de cumpărare sau de închiriere, se supune prevederilor prezentei ordonanțe de urgență; - cumpărarea, dezvoltarea, producerea sau coproducerea de programe de către organizațiile de radiodifuziune și/sau televiziune; achiziția de timpi de emisie se realizează prin atribuirea unui contract similar cu cel de servicii de publicitate; ---------- A doua liniuța a lit. f) a alin. (1) al art. 8 din Ordonanța de urgență a Guvernului nr.
LEGE nr. 212 din 19 aprilie 2002 (*actualizată*) pentru aprobarea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 60/2001 privind achiziţiile publice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142062_a_143391]
-
Berna pentru protecția operelor literare și artistice; "Convenția de la Berna (1971)" desemnează Actul de la Paris al respectivei Convenții, datat 24 iulie 1971. "Convenția de la Romă" desemnează Convenția internațională privind protecția artiștilor interpreți sau executanți, producătorilor de fonograme și organismelor de radiodifuziune, adoptată la Romă la 26 octombrie 1961. "Tratatul asupra proprietății intelectuale în materie de circuite integrate" (Tratatul IPIC) desemnează Tratatul asupra proprietății intelectuale în materie de circuite integrate, adoptat la Washington la 26 mai 1989. Acordul OMC desemnează Acordul privind
ACORD din 1 ianuarie 1994 privind aspectele drepturilor de proprietate intelectuală legate de comerţ. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141732_a_143061]
-
sub rezerva excepțiilor deja prevăzute, după caz, în Convenția de la Paris (1967), Convenția de la Berna (1971), Convenția de la Romă sau Tratatul asupra proprietății intelectuale în materie de circuite integrate. În ceea ce privește artiștii interpreți sau executanți, producătorii de fonograme și organismele de radiodifuziune, această obligație nu se aplică decât pentru ceea ce reprezintă drepturi vizate în prezentul Acord. Orice Membru care se va prevală de posibilitățile oferite de Articolul 6 al Convenției de la Berna (1971) sau de paragraful 1 b) al Articolului 16 al
ACORD din 1 ianuarie 1994 privind aspectele drepturilor de proprietate intelectuală legate de comerţ. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141732_a_143061]
-
Convenției de la Romă care autorizează că tratamentul acordat să fie în funcție nu de tratamentul național ci de tratamentul acordat într-o altă țară; ... c) privitoare la drepturile artiștilor interpreți sau executanți, la producătorii de fonograme și la organismele de radiodifuziune care nu sunt vizate în prezentul Acord; ... d) care decurg din acorduri internaționale referitoare la protecția proprietății intelectuale a caror intrare în vigoare precede pe cea a Acordului OMC, cu condiția ca aceste acorduri să fie notificate Consiliului TRIPs și
ACORD din 1 ianuarie 1994 privind aspectele drepturilor de proprietate intelectuală legate de comerţ. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141732_a_143061]
-
unele cazuri speciale care nu aduc atingere exploatării normale a operei și nici nu cauzează un prejudiciu nejustificat intereselor legitime ale deținătorului dreptului. Articolul 14 Protecția artiștilor interpreți sau executanți, a producătorilor de fonograme (înregistrări sonore) și a organismelor de radiodifuziune 1. În ceea ce privește fixarea execuției lor pe o fonograma, artiștii interpreți sau executanți vor avea posibilitatea de a împiedica actele menționate în continuare atunci când vor fi întreprinse fără autorizarea lor: fixarea execuției lor nefixate și reproducerea acestei fixări. Artiștii interpreți sau
ACORD din 1 ianuarie 1994 privind aspectele drepturilor de proprietate intelectuală legate de comerţ. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141732_a_143061]
-
întreprinse fără autorizarea lor: radiodifuzarea prin intermediul undelor radioelectrice și comunicarea către public a execuției lor directe. 2. Producătorii de fonograme se vor bucura de dreptul de a autoriza sau interzice reproducerea directă sau indirectă a fonogramelor lor. 3. Organismele de radiodifuziune vor avea dreptul de a interzice actele menționate în continuare atunci când vor fi întreprinse fără autorizarea lor: înregistrarea, fixarea, reproducerea fixărilor și reemiterea prin intermediul undelor radioelectrice a emisiunilor, precum și a comunicării către public a emisiunilor lor de televiziune. În cazurile
ACORD din 1 ianuarie 1994 privind aspectele drepturilor de proprietate intelectuală legate de comerţ. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141732_a_143061]
-
vor fi întreprinse fără autorizarea lor: înregistrarea, fixarea, reproducerea fixărilor și reemiterea prin intermediul undelor radioelectrice a emisiunilor, precum și a comunicării către public a emisiunilor lor de televiziune. În cazurile în care Membrii nu vor acorda astfel de drepturi organismelor de radiodifuziune, ele vor da titularilor dreptului de autor asupra conținutului emisiunilor posibilitatea de a împiedica actele susmenționate, sub rezerva prevederilor Convenției de la Berna (1971). 4. Prevederile Articolului 11 în ceea ce privește programele de calculator se vor aplica mutatis mutandis producătorilor de fonograme și
ACORD din 1 ianuarie 1994 privind aspectele drepturilor de proprietate intelectuală legate de comerţ. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141732_a_143061]
-
și acordurilor speciale existente sau care se vor încheia între ele dreptul de a permite folosirea în mod legal, în măsura justificată de scopul urmărit, a operelor literare sau artistice, cu titlu de ilustrare în învățământ, prin intermediul publicațiilor, emisiunilor de radiodifuziune sau al înregistrărilor sonore sau vizuale, cu condiția ca o asemenea folosire să fie conformă bunelor uzanțe. ... (3) Citatele și utilizările avute în vedere în alineatele precedente vor trebui să menționeze sursă și numele autorului, dacă acest nume figurează în
CONVENŢIA DE LA BERNA din 9 septembrie 1886 pentru protectia operelor literare şi artistice completata la Paris la 4 mai 1896, revizuita la Berlin la 13 noiembrie 1908, completata la Berna la 20 martie 1914, revizuita la Roma la 2 iunie 1928, revizuita la Bruxelles la 26 iunie 1948, revizuita la Stockholm la 14 iulie 1967 şi la Paris la 24 iulie 1971 şi modificata la 28 septembrie 1979. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141736_a_143065]
-
unei prevederi contrare, autorizația acordată, potrivit alin. (1), nu cuprinde și autorizația de a înregistra opera radiodifuzata prin intermediul unor instrumente de fixare a sunetelor sau imaginilor. Se rezervă totuși legislațiilor țărilor Uniunii regimul înregistrărilor efemere, efectuate de un organism de radiodifuziune prin propriile sale mijloace și pentru emisiunile sale. Aceste legislații vor putea autoriza păstrarea acestor înregistrări în arhive oficiale, datorită caracterului lor excepțional de documentare. ... Articolul 11 terț (1) Autorii de opere literare beneficiază de dreptul exclusiv de a autoriza
CONVENŢIA DE LA BERNA din 9 septembrie 1886 pentru protectia operelor literare şi artistice completata la Paris la 4 mai 1896, revizuita la Berlin la 13 noiembrie 1908, completata la Berna la 20 martie 1914, revizuita la Roma la 2 iunie 1928, revizuita la Bruxelles la 26 iunie 1948, revizuita la Stockholm la 14 iulie 1967 şi la Paris la 24 iulie 1971 şi modificata la 28 septembrie 1979. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141736_a_143065]
-
în virtutea prezentului articol nu poate fi acordată nici o licență. ... (9) a) Licență pentru a face traducerea unei opere, care a fost publicată sub forma imprimata sau sub orice altă formă analoaga de reproducere, poate fi acordată și oricărui organism de radiodifuziune, care își are sediul într-o țară prevăzută la alin. (1), ca urmare a unei cereri făcute la autoritatea competența din această țară de către organismul respectiv, cu condiția să fie îndeplinite toate condițiile următoare: ... (i) traducerea să fie făcută pe
CONVENŢIA DE LA BERNA din 9 septembrie 1886 pentru protectia operelor literare şi artistice completata la Paris la 4 mai 1896, revizuita la Berlin la 13 noiembrie 1908, completata la Berna la 20 martie 1914, revizuita la Roma la 2 iunie 1928, revizuita la Bruxelles la 26 iunie 1948, revizuita la Stockholm la 14 iulie 1967 şi la Paris la 24 iulie 1971 şi modificata la 28 septembrie 1979. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141736_a_143065]