10,194 matches
-
parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante 1. În cazul unui diferend între o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante referitor la o investiție, părțile aflate în diferend vor căuta inițial să rezolve diferendul pe cale amiabilă, prin consultări și negocieri. 2. Dacă diferendul respectiv nu poate fi rezolvat pe cale amiabilă prin consultări și negocieri, orice parte la diferend poate: a) în concordanță cu legile părții contractante care a admis investiția, să inițieze procedurile legale în fața autorităților
ACORD din 21 iunie 1993 între Guvernul României şi Guvernul Australiei privind promovarea şi protejarea reciprocă a investitilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137303_a_138632]
-
între o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante referitor la o investiție, părțile aflate în diferend vor căuta inițial să rezolve diferendul pe cale amiabilă, prin consultări și negocieri. 2. Dacă diferendul respectiv nu poate fi rezolvat pe cale amiabilă prin consultări și negocieri, orice parte la diferend poate: a) în concordanță cu legile părții contractante care a admis investiția, să inițieze procedurile legale în fața autorităților judiciare sau administrative competențe ale acelei părți contractante; ... b) dacă ambele parți contractante sunt
ACORD din 21 iunie 1993 între Guvernul României şi Guvernul Australiei privind promovarea şi protejarea reciprocă a investitilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137303_a_138632]
-
va determina propria procedura, cu excepția cazurilor când părțile contractante, prin înțelegere, stabilesc procedura. 7. Înainte că Tribunalul Arbitral să ia o decizie, poate să propună părților contractante, în orice etapă a procedurii judecătorești, ca diferendul să fie reglementat în mod amiabil. Tribunalul Arbitral își va adopta hotărârea cu majoritate de voturi, luând în considerare prevederile acestui acord, acordurile internaționale pe care le-au încheiat cele două părți contractante și principiile general recunoscute ale dreptului internațional. 8. Fiecare parte contractanta va suporta
ACORD din 21 iunie 1993 între Guvernul României şi Guvernul Australiei privind promovarea şi protejarea reciprocă a investitilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137303_a_138632]
-
naționali ai altor state. 6. Tribunalul Arbitral va decide asupra tuturor problemelor care sunt de competența să. 7. Înainte că Tribunalul Arbitral să ia o hotărâre, se propune părților în oricare etapă a procedurii că diferendul să fie soluționat pe cale amiabilă. Tribunalul Arbitral își va adopta hotărârea cu majoritate de voturi, luând în considerare prevederile acestui acord, oricare acord între părțile aflate în diferend și legislația internă legată de chestiunea în cauză a părții contractante care a admis investiția. 8. Hotărârea
ACORD din 21 iunie 1993 între Guvernul României şi Guvernul Australiei privind promovarea şi protejarea reciprocă a investitilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137303_a_138632]
-
contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante 1. În scopul reglementării diferendelor în legătură cu investițiile între o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante, vor avea loc consultări între părțile interesate în vederea soluționării cazului, pe cît posibil, pe cale amiabilă. 2. Dacă aceste consultări nu conduc la o soluție în termen de șase luni de la data cererii de reglementare, investitorul poate supune diferendul, la alegerea să, spre soluționare la: a) instanță judecătorească competența a părții contractante pe teritoriul căreia s-
ACORD din 1 septembrie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Socialiste Vietnam privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139217_a_140546]
-
o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante 1. Orice diferend între un investitor al unei părți contractante și cealaltă parte contractanta, în legătură cu o investiție de pe teritoriul celei din urmă, va fi reglementat, pe cît posibil, în mod amiabil, prin negocieri între părțile la diferend. 2. Dacă diferendul nu poate fi soluționat prin negocieri într-un interval de 6 luni, fiecare parte la diferend va fi îndreptățită să supună diferendul spre soluționare, fie instanțelor judecătorești competențe ale părții contractante
ACORD din 12 iulie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Chineze privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139215_a_140544]
-
contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante (1) În scopul reglementării diferendelor, în legătură cu investițiile, între o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante, vor avea loc consultări între părțile interesate, în vederea soluționării cazului, pe cît posibil, pe cale amiabilă. (2) Dacă aceste consultări nu conduc la o soluție în termen de 6 luni de la data cererii de reglementare, investitorul poate supune diferendul, la alegerea să, spre soluționare la: ... a) instanță judecătorească competența a părții contractante pe teritoriul căreia s-
ACORD din 10 iulie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Pakistan privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139229_a_140558]
-
acord reciproc, și se va putea întruni și în sesiuni extraordinare, la cererea oricăreia dintre părți, pe baza unor agende de lucru stabilite în prealabil. Articolul 15 Eventualele diferende în interpretarea și în aplicarea prezentului acord vor fi soluționate pe cale amiabila prin negocieri directe între părți, la solicitarea oricăreia dintre acestea sau în cadrul sesiunilor Comisiei mixte interguvernamentale. Articolul 16 Prezentul acord va intra în vigoare la data ultimei notificări prin care părțile își comunică reciproc ca au fost îndeplinite formalitățile interne
ACORD COMERCIAL ŞI DE COOPERARE ECONOMICĂ din 5 februarie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Cuba. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139235_a_140564]
-
impuneri sau nici unei obligații legate de aceasta, care să fie diferită sau mai împovărătoare decît impunerea și obligația legată de aceasta, la care sunt sau pot fi supuse alte întreprinderi similare ale acelui prim stat contractant menționat. Articolul 26 Procedura amiabilă 1. Cand o persoană consideră că, datorită măsurilor luate de unul sau de ambele state contractante, rezultă sau va rezulta pentru ea o impozitare care nu este conformă cu prevederile prezenței convenții, ea poate, indiferent de căile de atac prevăzute
CONVENŢIE din 1 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139212_a_140541]
-
care rezultă că impunerea este contrară prevederilor convenției. 2. Autoritatea competența se va strădui, daca reclamația îi pare întemeiata și dacă ea însăși nu este în măsură să ajungă la o soluționare corespunzătoare, să rezolve cazul pe calea unei înțelegeri amiabile cu autoritatea competența a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări care nu este în conformitate cu convenția. Orice înțelegere realizată va fi aplicată indiferent de perioada de prescripție prevăzută în legislația internă a statelor contractante. 3. Autoritățile competente ale statelor contractante
CONVENŢIE din 1 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139212_a_140541]
-
evitării unei impozitări care nu este în conformitate cu convenția. Orice înțelegere realizată va fi aplicată indiferent de perioada de prescripție prevăzută în legislația internă a statelor contractante. 3. Autoritățile competente ale statelor contractante se vor strădui să rezolve pe calea înțelegerii amiabile orice dificultăți sau dubii rezultate ca urmare a interpretării sau aplicării acestei convenții. De asemenea, se pot consulta reciproc pentru eliminarea dublei impuneri în cazurile neprevăzute de convenție. 4. Autoritățile competente ale statelor contractante pot comunica direct între ele, în
CONVENŢIE din 1 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139212_a_140541]
-
legate de aceasta, la care sunt sau pot fi supuse alte întreprinderi similare ale acelui prim stat contractant menționat. 5. Prevederile prezentului articol, independent de prevederile art. 2, se vor aplica impozitelor de orice fel și natura. Articolul 27 Procedura amiabilă 1. Cand un rezident al unui stat contractant consideră că datorită măsurilor luate de unul sau de ambele stat contractante, rezultă sau va rezulta pentru el o impozitare care nu este conformă cu prevederile prezentului acord, el poate, indiferent de
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]
-
impunerea nu este în concordanță cu prevederile acordului. 2. Autoritatea competența se va strădui, daca reclamația îi pare întemeiata și dacă ea însăși nu este în măsură să ajungă la o soluționare corespunzătoare, să rezolve cazul pe calea unei înțelegeri amiabile cu autoritatea competența a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări care nu este în conformitate cu acordul. 3. Autoritățile competente ale statelor contractante se vor strădui să rezolve, pe calea înțelegerii amiabile, orice dificultăți sau dubii rezultate ca urmare a interpretării
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]
-
soluționare corespunzătoare, să rezolve cazul pe calea unei înțelegeri amiabile cu autoritatea competența a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări care nu este în conformitate cu acordul. 3. Autoritățile competente ale statelor contractante se vor strădui să rezolve, pe calea înțelegerii amiabile, orice dificultăți sau dubii rezultate ca urmare a interpretării sau aplicării acestui acord. De asemenea, se pot consulta reciproc pentru eliminarea dublei impuneri în cazurile neprevăzute de acord. 4. Autoritățile competente ale statelor contractante pot comunica direct între ele, în
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]
-
menționat nici unei impuneri sau obligații legate de aceasta, care să fie diferită sau mai împovărătoare decît impunerea și obligația legate de aceasta, la care sunt sau pot fi supuse alte întreprinderi similare ale primului stat contractant menționat. Articolul 26 Procedura amiabilă 1. Cand o persoană consideră că, datorită măsurilor luate de către unul sau de către ambele state contractante, rezultă sau va rezulta pentru ea o impozitare care nu este conformă cu prevederile prezenței convenții, ea poate, indiferent de căile de atac prevăzute
CONVENŢIE din 28 iunie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Libaneze pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139234_a_140563]
-
care rezultă o impunere contrară prevederilor acestei convenții. 2. Autoritatea competența se va strădui, daca reclamația îi pare întemeiata și dacă ea însăși nu este în măsură să ajungă la o soluționare corespunzătoare, să rezolve cazul pe calea unei înțelegeri amiabile cu autoritatea competența a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări care nu este în conformitate cu prevederile acestei convenții. Orice înțelegere realizată va fi aplicată indiferent de perioada de prescripție prevăzută în legislația internă a statelor contractante. 3. Autoritățile competente ale
CONVENŢIE din 28 iunie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Libaneze pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139234_a_140563]
-
impozitări care nu este în conformitate cu prevederile acestei convenții. Orice înțelegere realizată va fi aplicată indiferent de perioada de prescripție prevăzută în legislația internă a statelor contractante. 3. Autoritățile competente ale statelor contractante se vor strădui să rezolve pe calea înțelegerii amiabile orice dificultăți sau dubii rezultate ca urmare a interpretării sau aplicării prezenței convenții. De asemenea, se pot consulta reciproc pentru eliminarea dublei impuneri în cazurile neprevăzute de convenție. 4. Autoritățile competente ale statelor contractante pot comunica direct între ele, în
CONVENŢIE din 28 iunie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Libaneze pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139234_a_140563]
-
produselor agroalimentare, originea și etichetarea acestora; 3. punerea în valoare a mărcilor de calitate și a indicațiilor geografice, potrivit prevederilor Legii nr. 84/1998 privind mărcile și indicațiile geografice; 4. activitățile de consultanță, expertiză și instruire destinate membrilor; 5. rezolvarea amiabilă a neînțelegerilor dintre organizațiile profesionale membre; 6. alte activități de interes comun pentru membri; d) stabilește sancțiunile statutare în caz de nerespectare a acordurilor interprofesionale din domeniul său de activitate. ... Articolul 6 Înființarea organizațiilor interprofesionale pe produs se face cu
LEGE nr. 778 din 29 decembrie 2001 privind organizaţiile interprofesionale pe produse agroalimentare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139278_a_140607]
-
acorde persoanelor fizice, care nu sunt rezidente în acel stat, nici o deducere personală, înlesnire și reducere, în ceea ce privește impunerea, care sunt acordate persoanelor fizice rezidente. 6. Prevederile prezentului articol se aplică numai impozitelor care fac obiectul prezentului acord. Articolul 26 Procedura amiabilă 1. Cand o persoană care este rezidență a unui stat contractant consideră că, datorită măsurilor luate de autoritățile competente ale unuia sau ale ambelor state contractante, rezultă sau va rezulta pentru ea o impunere care nu este conformă cu prevederile
ACORD din 8 iulie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Socialiste Vietnam pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139231_a_140560]
-
care rezultă o impunere contrară prevederilor acordului. 2. Autoritatea competența se va strădui, daca reclamația îi pare întemeiata și dacă ea însăși nu este în măsură să ajungă la o soluționare corespunzătoare, să rezolve cazul, pe calea unei în��elegeri amiabile, cu autoritatea competența a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impuneri care nu este în conformitate cu prezentul acord. Orice înțelegere realizată va fi aplicată indiferent de perioada de prescripție prevăzută în legislația internă a statelor contractante. 3. Autoritățile competente ale statelor
ACORD din 8 iulie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Socialiste Vietnam pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139231_a_140560]
-
unei impuneri care nu este în conformitate cu prezentul acord. Orice înțelegere realizată va fi aplicată indiferent de perioada de prescripție prevăzută în legislația internă a statelor contractante. 3. Autoritățile competente ale statelor contractante se vor strădui să rezolve pe calea înțelegerii amiabile orice dificultăți sau dubii rezultate ca urmare a interpretării sau aplicării acestui acord. De asemenea, se pot consulta reciproc pentru eliminarea dublei impuneri, în cazurile neprevăzute de acord. 4. Autoritățile competente ale statelor contractante pot comunica direct între ele, în
ACORD din 8 iulie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Socialiste Vietnam pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139231_a_140560]
-
unor expertize sau din prestarea altor servicii nemenționate expres în convenție; ... c) că, în legătură cu paragraful 1 al art. 27, expresiei indiferent de căile de atac prevăzute de legislația națională i se atribuie sensul potrivit căruia punerea în mișcare a procedurii amiabile nu este în contradicție cu procedura contencioasa națională care este în orice caz începută preventiv atunci cînd controversă privește o aplicare a impozitelor italiene care nu este în conformitate cu convenția; ... d) că dispoziția de la paragraful 3 al art. 30 nu exclude
PROTOCOL ADIŢIONAL din 14 ianuarie 1977 la Convenţia dintre Republica Socialistă România şi Republica Italiana pentru evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit şi pe avere şi pentru prevenirea evaziunii fiscale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133329_a_134658]
-
impunere diferită sau mai împovărătoare decît aceea la care sînt sau vor putea fi supuse celelalte întreprinderi de aceeași natură ale primului stat. 5. În sensul prezentului articol, termenul impunere indică impozitele de orice natură și denumire. Articolul 27 Procedura amiabilă 1. Cînd un rezident al unui stat contractant apreciază că măsurile luate de un stat contractant sau de fiecare dintre cele două state contractante îi atrag sau îi vor atrage o impozitare care nu este conformă cu dispozițiile prezenței convenții
CONVENŢIE din 14 ianuarie 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Italiene pentru evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit şi pe avere şi pentru prevenirea evaziunii fiscale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133328_a_134657]
-
notificări a măsurii care atrage impozitarea neconforma cu convenția. 2. Autoritatea competența, daca reclamația îi apare întemeiata și dacă ea însăși nu este în măsură să aducă o rezolvare satisfăcătoare, se va strădui să rezolve cazul pe calea unei înțelegeri amiabile cu autoritatea competența a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări care nu este în conformitate cu convenția. Acordul va fi aplicat indiferent de termenele prevăzute de legislațiile naționale ale statelor contractante. 3. Autoritățile competente ale statelor contractante se vor strădui să
CONVENŢIE din 14 ianuarie 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Italiene pentru evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit şi pe avere şi pentru prevenirea evaziunii fiscale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133328_a_134657]
-
competența a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări care nu este în conformitate cu convenția. Acordul va fi aplicat indiferent de termenele prevăzute de legislațiile naționale ale statelor contractante. 3. Autoritățile competente ale statelor contractante se vor strădui să rezolve pe cale amiabilă dificultățile sau îndoielile inerente interpretării sau aplicării convenției. Ele vor putea, de asemenea, să se consulte în vederea evitării dublei impuneri în cazurile neprevăzute în convenție. 4. Autoritățile competente ale statelor contractante vor putea comunica direct între ele în vederea realizării unei
CONVENŢIE din 14 ianuarie 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Italiene pentru evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit şi pe avere şi pentru prevenirea evaziunii fiscale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133328_a_134657]