1,894 matches
-
spațiu. însă în mod clar am scris - mai ales pentru cititorii occidentali - despre o țară în legătură cu care ei știu puțin sau nimic. O țară care este, în același timp, parte absolută a Europei și oarecum la periferie în multiple sensuri literale și metaforice, o țară care a avut și are dificultăți mai mari și mai durabile decât ale altor națiuni europene, care are interesante obsesii și forme de paranoia (pe care se pare că le-am ilustrat în mod greșit, după cum
Tony Judt în dialog cu Dumitru Radu Popa: Pe muchia Europei by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/15629_a_16954]
-
mai recunosc. M-am uitat./ Aș vrea să revin. Dar spre cine?/ Toți mă dor./ Și mi-e îngrozitor de dor/ De mine!" (Împlinire). Înstrăinată, prin ipostaza-i publică, de eul său, poeta se simte dependentă de convenția (literară, dar și literală, adică ezoterică!) a unui nume, care-i trasează, el, drumul, care-i fixează obligațiile și-i cere fidelitate. În chip exasperant, ființei, în funcția ei producătoare de viață, i se substituie un nume: "Să mă nasc/ Ca în ritmurile inițiatice
În spatele celebrității by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/16293_a_17618]
-
vom mai recurge la ajutorul tău, în momentul cînd vom avea nevoie de ceva special. În cazul Sjostrand, n-am nevoie de cărți, ci de 7-8 poeme copii xerox, dacă e posibil într-o limbă de circulație sau în traducere literala română. Bineînțeles avem nevoie de intervențiile tale în ce priveste obținerea subvenționării. Nu mă îndoiesc că sprijinul tău va fi eficient. Cu cele mai bune gînduri Ștefan Aug. Doinaș P.S. Am primit și al doilea plic, si șunt emoționat de
Scrisori către Gabriela Melinescu () [Corola-journal/Journalistic/6204_a_7529]
-
de atunci, imediat după consemnarea rezultatului referendumului. Curtea Constituțională este un organism intens politizat, mai politizat ca un Consiliul Județean. A fost o bătălie politică, om la om. Rațiunea a fost lăsată de-o parte, gândirea noțiunii de referendum. Formal, literal, Curtea are îndreptățirea să dea această hotărâre. Ea va fi respectată, sper, de către toată lumea, în primul rând de Parlament", a spus CTP. Jurnalistul consideră că ar fi bine ca Traian Băsescu să se întoarcă la Cotroceni. "Dacă Parlamentul va încerca
CTP: La CCR a fost o bătălie politică om la om () [Corola-journal/Journalistic/42791_a_44116]
-
ori" ); milionul e cu siguranță cult și modern ("un milion de posibilități!"), iar zecile de mii, în forma fonetică redusă - j'de mii - caracterizează registrul familiar. în basm, e drept, cifrele oscilează între o lectură figurată și una fabuloasă, deci literală. în disputele copiilor, cifrele devin un mijloc de competiție și supralicitare, ținînd deopotrivă de fabulație și de performanța lingvistică; acestea sînt vizibile în scena din Nostalgia (Mendebilul) pe care Cărtărescu o deviază înspre filosofic și mitologic: ""Tata mi-a adus
Hiperbole numerice by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/12137_a_13462]
-
celor deprinși să înghită fără să mestece idei de-a gata. În accepțiunea comună, democrația este o mitologie. Dar ce ar trebui ea să exprime? Lucian Boia încearcă o explicație: "În primul rînd, democrația înseamnă «suveranitatea poporului». E sensul său literal, sensul său dintîi. Dar încă două semnificații se adaugă acesteia. Într-o societate inegalitară, suveranitatea poporului riscă să devină vorbă goală; ar fi pur și simplu confiscată de privilegiați. Pe de altă parte, dacă libertățile ar fi prejudiciate, n-ar
De la Tocqueville la corectitudinea politică by Tudorel Urian () [Corola-journal/Journalistic/14057_a_15382]
-
lui Iuliu Hossu, aptă de transfigurări ce-o configurează într-un chip imanent: "Și nu e vorbă mare - măcar pentru că e strict potrivită și cuvenită - să vorbim de o veritabilă cristificare a suferinței și amintirii; veritabilă aproape în sensul cristificării literale, al cristoformizării genuine". Ieșind iarăși un pic din chenarul grav, criticul menționează că opera în cauză merită a fi prețuită "măcar pentru faptul - fie el și fapt de strictă curiozitate - că nu avem prea mulți cardinali și, deci, astfel de
Stil caragialesc by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/7932_a_9257]
-
la public, predecesoarea. De aici și impersonalitatea filmărilor, pretenția lor - de un cartezianism specific nației - de obiectivitate. Paradoxal însă cel mai popular film al fraților e unul, da, cât se poate de real, dar cu poveste: Stropitorul stropit, în traducere literală. Scenariul: în timp ce un grădinar își udă liniștit florile, un băiețel calcă pe furtun, iar grădinarul e făcut leoarcă, plus finalul apoteotic în care puștiul e fugărit și pocnit de "victima sa". Notabilă e reacția lui Maxim Gorki (care îmi amintește
La început a fost fotografia by Alexandra Olivotto () [Corola-journal/Journalistic/11659_a_12984]
-
spunem, Brave New World de Huxley. *** În 1955, o tânără româncă de 32 de ani prezintă Editurii Denoël din Paris manuscrisul unei cărți în franceză, intitulată Mots a mot. Un titlu cu cheie: nu Mot a mot, "cuvânt cu cuvântM", "literal", ci Mots a mot, echivalat ingenios de Emanoil Marcu, autorul unei versiuni românești fără cusur, prin Cuvântul din cuvinte. Este o carte de o noutate pe care editorii francezi ai deceniului al 6-lea n-aveau cum s-o înțeleagă
Povești pentru adulți by Ioana Pârvulescu () [Corola-journal/Journalistic/9404_a_10729]
-
pe ecran, se pot nota niște fapte (aparent) paradoxale. În primul rând, cel mai lung roman s-a transformat în filmul cel mai scurt (durează "numai" vreo 140 de minute). Ceea ce dovedește o schimbare de accent: adaptarea este mai puțin literală decât cele anterioare, Cuarón dorind să facă în primul rând un film valoros și abia apoi o ecranizare reușită; de aceea, arta cinematografică devine mai importantă decât transpunerea cât mai fidelă a celei literare. Din păcate, deși Harry Potter și
Marca HARRY POTTER by Mihai Fulger () [Corola-journal/Journalistic/12706_a_14031]
-
mai are a face decât cu cuvintele o mare în care se pierde și în care are, totuși, senzația de a se afla într-o stare de plenitudine. Singurătate, nebunie, tăcere, libertate.” Tălmăcind secvența din Maurice Blanchot dincolo de sensul ei literal, Vila-Matas dă o cheie de lectură, atât pentru scrierea narcisistă în general, cât și pentru scriitura din propriul său roman Doctor Pasavento. Textul străin, cu imaginea emblematică a mării, ca aluzie la scriitură și la actul scrierii, devine oglinda în
Scriitura narcisistă by Dana Diaconu () [Corola-journal/Journalistic/3677_a_5002]
-
altul fiind bine, foarte bine primite de criticii care contau și grosolan mărunțite de mercenarii de la Săptămâna. Diferența la care mă refer e una, ca să spun așa, de carismă. Se poate ca și titlul (mult mai terestru și, oricum, mai literal) să fi jucat un rol. Dar nu trebuie uitat și un alt amănunt. În 1982, cu o singură excepție, nici unul dintre autorii din Cinci nu ieșise încă la rampă. Editorial vorbind. Doar Marianei Marin îi apăruse, în 1981, Un război
Sfidarea retoricii by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/5483_a_6808]
-
Nina Cassian, Carmen Firan și Adrian Sângeorzan pun în pagină patru poeme redactate la trei - sau șase? - mâini. Cum e de unde să se-aleagă, și textele sunt când mai limpezi, când mai laxe. Ne uimește însă titulatura lor: exquisite corps. Literal. Adica nu corpse și nici corpses, ci o formă intermediară, poate, inexistentă în vreun dicționar. Pe bună dreptate, scrisul românesc bate ortografia anglo-saxonă...
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/9345_a_10670]
-
tai", spune poetul. Simona Popescu oferă o alternativă de lectură surprinzător de adecvată și nu uită să sublinieze tot timpul caracterul paradoxal: "Am citit cărțile lui într-o cheie realistă (căci așa trebuie ele citite, tocmai pentru că sînt suprarealiste!) - lectura literală a unor cărți care par extrem de opace, de ermetice, dacă le privim din interiorul fenomenului literar. Îndată ce ieșim din cercul deja strîmt al literaturii, ca tărîm al esteticului, lucrurile se schimbă radical, multe texte inanalizabile cad la picioarele exegetului dezlănțuit
Critică și suprarealism by C. Rogozanu () [Corola-journal/Journalistic/16256_a_17581]
-
această distincție capătă un caracter aparent în perioada istorică despre care am vorbit. Măsurînd pașii dintre integrarea vizualului la Stendhal și autonomia imaginii la Flaubert, e un paradox și o interesantă provocare intelectuală faptul că epoca în care sînt promovate literalul, imanentul și reproducerea exactă a vietii e și epoca în care începe separarea imaginii de înțeles, percepție și cunoaștere, senzație și deducție. Jumătate de secol mai tîrziu, Joyce va duce autonomia imaginii la extremele ei. Săpun albastru, din plin. Noutatea
Sara Danius - Romanul realist si nasterea imagisticii by Cătălin Constantin () [Corola-journal/Journalistic/13753_a_15078]
-
alte limbi europene, originile cuvîntului sînt mai evidente. Franțuzescul commérage vine de la commater (nașă), care astăzi a devenit commère (palavragioaică). Asemănător și termenul spaniol comadreo': provine din comadre și înseamnă, printre altele, nașă, cumătră, prietenă și vecină. Franțuzescul ragot înseamnă literal grohăitul porcului mistreț. Adică bîrfa cea mai abjectă, calomnia ticăloasă, ce îl pune pe cel care o răspîndește pe aceeași treaptă cu animalele. Franceza deosebește și între cancan (măcăitul rațelor) și potin, o bîrfă ce nu e neapărat calomnioasă ori
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/15974_a_17299]
-
pe care artistul plastic o dă textului literar. Pentru a alege din lucrările celor 1416 candidați (din 54 de țări de pe toate continentele) doar pe cele 48 care formează expoziția, au fost înlăturate mai întîi ilustrațiile care erau simple traduceri literale ale cuvintelor în imagini, au fost reținute și privilegiate cele care însemnau, dincolo de tehnică și compoziție o apropriere a textului, un univers propriu. Cum Alice are peste 140 de ani, iar Peter Pan a trecut și el de o sută
Alice, Peter Pan și Albă-ca-Zăpada by Muguraș Constantinescu () [Corola-journal/Journalistic/10029_a_11354]
-
putea spune: critica literară are raporturi cu mine. Eu nu scriu critică. Cândva am avut un serial cu titlul " Însemnările unui ciorap albastru", titlu în care intră un cuvânt care nu există în limba română: kékharisnya. În limba maghiară înseamnă literal "ciorapi albaștri". În germană este blaustrumf. Este vorba de femeile deștepte și puțin mondene, de lume, care amușină în jurul literaturii. Aceste texte nu erau texte de critică literară, erau texte despre niște evenimente, lucruri, fenomene, care tocmai atunci te atrăgeau
Peter Esterházy „Eu nu am probleme umane, ci probleme de elaborare“ by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/7141_a_8466]
-
-l ducă la spital pe musafir, în mijlocul unei furtuni teribile, printre stânci desprinse care cad pe șosea, este unul magistral realizat. În românește, textul, tradus de scriitoarea Lavinia Braniște, sună foarte bine, dar aș avea două observații de făcut. Traducerea literală a titlului pentru menținerea antitezei din el duce, în interiorul textului, la formulări neromânești, precum: „important era să mă asigur că bietul diavol mânca mai des și mai consistent”. „Bietul diavol”, „poor devil” în engleză, e, de fapt, „amărâtul”, „nenorocitul”, și
„Diavolul“ și binefăcătorul său by Luminița Corneanu () [Corola-journal/Journalistic/3252_a_4577]
-
anumit post academic, așa-zisele interese de cercetare. Oxfordul e o lume în esență moartă. Dar impasibilitatea și inactivitatea ei ajung să declanșeze scriitorului nu rictusuri ironice ori glume pentru inițiați (că la Lodge, de exemplu), ci, printr-o translație literala cumva, reflecții despre moarte. Nu fantoșa intelectualului depășit ori a profesorului cu morgă, priviri goale și vid interior reprezintă subiectul românului, ci moartea, în sens grav și absolut. De altfel, așa se deschide Românul Oxfordului, ca un memorial explicit: "Doi
Moartea la Oxford by Andreea Deciu () [Corola-journal/Journalistic/17957_a_19282]
-
Dionis să contrarieze. Nu doar acest mic grup, de o cerbicie altminteri foarte pragmatică, dar, observă George Panu, mulți dintre cei prezenți au dat semne de neliniște ori chiarr iritare. Consemnate meticulos, reacțiile lor sunt o remarcabilă mostră de lectură literală: „Am respirat cu toții. Iată-ne, ne ziceam noi, readuși pe pământ; de acum nuvela are să fie nuvelă, să ne așteptăm la intriga ei, căci pe erou îl cunoaștem” (p. 95). Urmează, însă, alte abateri de la linearitatea narativă. Eroul se multiplică
O ședință de cenaclu by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/2649_a_3974]
-
Șeful Fiscului declară în Adevărul:”Vreau să stârpesc evaziunea. Sunt convins că nu voi reuși”. I-aș aminti de reclama aia la bere: La revedere, la reeeeveedereeeeeee!”. Da mi-e că, ăștia de la Finanțe neavând umor, o ia în sens literal, și se întoarce, în loc să se care de tot. Jurnalul Național a redeschis Dosarul Marin Preda, disecând ultimele 24 de ore din viața marelui scriitor. Vezi, Mariuse, așa ai făcut și cu Ceaușescu și n-au trecut cinci șase ani de când
Ziare, la zi: La ce contează mărimea pentru Libertatea () [Corola-journal/Journalistic/28053_a_29378]
-
a egalității, amendând modernitatea din perspectiva acestui conflict, oricât de multe nostalgii ale libertăților secolului al XIX-lea ar presăra în carte. Conflictul provine din înțelegerea libertății drept cultivare a sinelui în care „celălalt“ este respectat doar din perspectiva umbrei literale a legii. Libertățile construite pe spaima de lege sunt, astfel, neasumate individual. Or, libertatea începe acolo unde individul asumă legea, o gândește, îi înțelege alternativele și o aplică cu discernământ (Pericle, cel al Eticii nicomahice, nu e acum foarte departe
Ca un bănuț în buzunarul rupt by Alexan () [Corola-journal/Journalistic/2385_a_3710]
-
puțin aceeași durată periodică. Succesiunea constituită astfel, ca șir de dev-periodice (Sdp), permite Mins abordarea dpc printr-o constantă form-energetică de tempo. Relativ acestei abordări, Sdp se reconstituie în/prin și pentru Mins, ca pulsație (pentru care păstrăm același simbol literal, Sdp). Înțelegând că agentul energial este Mins, Sdp aspectează caracterial relația Mins-Fmz (energie-timp), în raport cu abordarea dpc printr-o constantă de mod tempic. Prin noțiunea de tempo punem laolaltă coordonatele de energie și de timp, în referința cărora dpc este adecvabil
Mi?carea de instrumentare a formei muzicale by Oleg Garaz () [Corola-journal/Journalistic/84314_a_85639]
-
umeri. Era ultima noastră seară, Karin și Luc mă anunțaseră că ideea reportajului cădea definitiv, iar dimineața trebuia să plecăm. — Mai zi-mi cu terorismul ospitalier, am îndemnat-o. — Da, omul sărac de aici nu se așteaptă să-i iei literal mente invitația „Veniți să cinați la mine“... Dacă accepți, atunci taie pentru tine ultimul pui, tovarășul de joacă al copiilor lui, și abia așteaptă să mănânci și să pleci, ca nu cumva să mai și rămâi peste noapte. Se întuneca
Miros de roşcată amară şi alte povestiri scandaloase by Dan Alexe () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1336_a_2890]