3,810 matches
-
aplica echipajelor, pasagerilor, mărfii și postei transportate de aeronavele aparținînd întreprinderii aeriene desemnate de cealaltă parte contractanta, pe timpul cat se găsesc pe teritoriul statului respectiv. Articolul 9 1. Aeronavele întreprinderii aeriene desemnate, echipamentul lor obișnuit, rezervele de carburanți și lubrifianți, proviziile de bord, inclusiv articolele alimentare, băuturile, tutunurile și alte produse destinate vânzării lor către pasageri pe timpul zborului, în cantități limitate, vor fi scutite de orice taxe vamale și taxe de inspecție sau de orice alte impozite și taxe la intrarea
ACORD din 21 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Mozambic privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134102_a_135431]
-
vânzării lor către pasageri pe timpul zborului, în cantități limitate, vor fi scutite de orice taxe vamale și taxe de inspecție sau de orice alte impozite și taxe la intrarea pe teritoriul celuilalt stat, cu condiția ca aceste echipamente, rezerve și provizii să rămînă la bordul aeronavelor pînă în momentul reexportării lor. 2. Vor fi, de asemenea, scutite de impozitele și taxele prevăzute la paragraful 1 al prezentului articol: a) proviziile de bord îmbarcate pe teritoriul celuilalt stat în limitele fixate de
ACORD din 21 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Mozambic privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134102_a_135431]
-
pe teritoriul celuilalt stat, cu condiția ca aceste echipamente, rezerve și provizii să rămînă la bordul aeronavelor pînă în momentul reexportării lor. 2. Vor fi, de asemenea, scutite de impozitele și taxele prevăzute la paragraful 1 al prezentului articol: a) proviziile de bord îmbarcate pe teritoriul celuilalt stat în limitele fixate de autoritățile acestuia și destinate consumului la bordul aeronavelor întreprinderii aeriene desemnate care operează pe liniile aeriene internaționale; ... b) carburanții și lubrifianții destinați alimentarii aeronavelor întreprinderii aeriene desemnate folosite pe
ACORD din 21 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Mozambic privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134102_a_135431]
-
parte contractanta vor fi exceptate de orice taxe sau impozite pe teritoriul celuilalt stat. 6. Sumele care reprezintă plata serviciilor prestate nu vor fi scutite de impozitare sau de oricare alte taxe. 7. Echipamentul obișnuite de bord și articolele sau proviziile aflate la bordul aeronavelor întreprinderii aeriene desemnate de fiecare parte contractanta vor putea fi descărcate pe teritoriul celuilalt stat numai cu consimțămîntul autorităților vamale al acestui din urmă stat. În acest caz, aceste echipamente, articole sau provizii vor putea fi
ACORD din 21 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Mozambic privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134102_a_135431]
-
și articolele sau proviziile aflate la bordul aeronavelor întreprinderii aeriene desemnate de fiecare parte contractanta vor putea fi descărcate pe teritoriul celuilalt stat numai cu consimțămîntul autorităților vamale al acestui din urmă stat. În acest caz, aceste echipamente, articole sau provizii vor putea fi puse sub supravegherea autorităților menționate pînă în momentul cînd vor fi reexportate sau pînă cînd vor primi altă destinație în conformitate cu reglementările vamale. Articolul 10 Taxele și celelalte sume de plată pentru utilizarea aeroporturilor, instalațiilor și echipamentului tehnic
ACORD din 21 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Mozambic privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134102_a_135431]
-
de echipaj care au fost eliberate sau au fost validate, în favoarea unor cetățeni ai săi, de către cealaltă parte contractanta sau de către orice alt stat. Articolul 5 1. Aeronavele întreprinderii aeriene desemnate, echipamentul lor obișnuit, rezervele lor de carburanți și lubrifianți, proviziile de bord - inclusiv articolele alimentare, băuturile, tutunurile și alte produse destinate vânzării către pasageri și timpul zborului, în cantități limitate - vor fi exonerate de orice taxe vamale, taxe de inspecție și alte impozite și taxe la intrarea pe aceste echipamente
ACORD din 11 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Gaboneze privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134104_a_135433]
-
bord - inclusiv articolele alimentare, băuturile, tutunurile și alte produse destinate vânzării către pasageri și timpul zborului, în cantități limitate - vor fi exonerate de orice taxe vamale, taxe de inspecție și alte impozite și taxe la intrarea pe aceste echipamente și provizii să rămînă la bordul aeronavelor pînă la reexportarea lor. 2. Vor fi, de asemenea, scutite de orice impozite și taxe prevăzute în paragraful 1 al prezentului articol: a) proviziile de bord îmbarcate pe teritoriul celuilalt stat, în limitele fixate de către
ACORD din 11 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Gaboneze privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134104_a_135433]
-
și alte impozite și taxe la intrarea pe aceste echipamente și provizii să rămînă la bordul aeronavelor pînă la reexportarea lor. 2. Vor fi, de asemenea, scutite de orice impozite și taxe prevăzute în paragraful 1 al prezentului articol: a) proviziile de bord îmbarcate pe teritoriul celuilalt stat, în limitele fixate de către autoritățile acestuia, si destinate consumării la bordul aeronavelor întreprinderii aeriene desemnate care operează pe liniile aeriene internaționale; ... b) carburanții și lubrifianții destinați alimentarii aeronavelor întreprinderii aeriene desemnate de cealaltă
ACORD din 11 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Gaboneze privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134104_a_135433]
-
2. Cu toate acestea, în cazul în care sistemul de plăți între cele două părți contractante va fi reglementat printr-un acord de plăți, prevederile acestuia vor înlocui dispozițiile prezentului acord. Articolul 15 Echipamentele obișnuite de bord și produsele sau proviziile ce se găsesc la bordul aeronavelor întreprinderii aeriene desemnate de către fiecare parte contractanta vor putea fi descărcate pe teritoriul celuilalt stat numai cu consimțămîntul autorităților vamale ale acestuia din urmă. În acest caz, aceste echipamente, produse sau provizii vor putea
ACORD din 11 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Gaboneze privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134104_a_135433]
-
produsele sau proviziile ce se găsesc la bordul aeronavelor întreprinderii aeriene desemnate de către fiecare parte contractanta vor putea fi descărcate pe teritoriul celuilalt stat numai cu consimțămîntul autorităților vamale ale acestuia din urmă. În acest caz, aceste echipamente, produse sau provizii vor putea fi plasate sub supravegherea acestor autorități, pînă cînd ele vor fi reexportate sau vor face obiectul unei declarații vamale. Articolul 16 1. Tarifele care se vor aplica transporturilor aeriene avînd ca destinație sau proveniență teritoriul celeilalte părți contractante
ACORD din 11 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Gaboneze privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134104_a_135433]
-
în cauză, se vor conformă reglementărilor statului pe al carui teritoriu s-a produs accidentul sau situația de pericol, îndeosebi în ceea ce privește furnizarea informațiilor necesare anchetatorilor. Articolul 11 1. Aeronavele întreprinderii aeronautice desemnate, echipamentului lor obișnuit, rezervele de carburanți și lubrifianți, proviziile de bord, inclusiv articolele alimentare, băuturile, tutunurile și alte produse destinate vînzării lor către pasageri pe timpul zborului, în cantități limitate, vor fi scutite de orice taxe vamale și taxe de inspecției sau de orice alte impozite și taxe la intrarea
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
pe timpul zborului, în cantități limitate, vor fi scutite de orice taxe vamale și taxe de inspecției sau de orice alte impozite și taxe la intrarea pe teritoriul celuilalt stat (al celeilalte părți contractante), cu condiția ca aceste echipamente, rezerve și provizii să rămînă la bordul aeronavelor pînă în momentul reexportării lor. 2. Vor fi, de asemenea, scutite de impozitele și taxele prevăzute la pct. 1 al prezentului articol: a) proviziile de bord îmbarcate pe teritoriul celuilalt stat (celeilalte părți contractante) în
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
al celeilalte părți contractante), cu condiția ca aceste echipamente, rezerve și provizii să rămînă la bordul aeronavelor pînă în momentul reexportării lor. 2. Vor fi, de asemenea, scutite de impozitele și taxele prevăzute la pct. 1 al prezentului articol: a) proviziile de bord îmbarcate pe teritoriul celuilalt stat (celeilalte părți contractante) în limitele fixate de autoritățile acestuia și destinate consumării la bordul aeronavelor întreprinderii aeronautice desemnate care operează pe liniile aeriene internaționale; ... b) carburanții și lubrifianții destinați alimentarii aeronavelor întreprinderii aeronautice
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
măsuri sanitare, se vor aplica și echipajelor aeronavelor întreprinderii aeronautice desemnate de cealaltă parte contractanta, precum și pasagerilor, mărfurilor și postei transportate cu aceste aeronave, pe timpul cît se găsesc pe teritoriile menționate. Articolul 15 Echipamentele obișnuite de bord și articolele sau proviziile aflate la bordul aeronavelor întreprinderii aeronautice desemnate de fiecare parte contractanta vor putea fi descărcate pe teritoriul celuillalt stat (celeilalte părți contractante) numai cu consimțămîntul autorităților vamale ale acestui din urmă stat. În acest caz, aceste echipamente, articole sau provizii
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
proviziile aflate la bordul aeronavelor întreprinderii aeronautice desemnate de fiecare parte contractanta vor putea fi descărcate pe teritoriul celuillalt stat (celeilalte părți contractante) numai cu consimțămîntul autorităților vamale ale acestui din urmă stat. În acest caz, aceste echipamente, articole sau provizii vor putea fi puse sub supravegherea autorizațiilor menționate pînă în momentul cînd vor fi reexportate sau pînă cînd vor primi o altă destinație în conformitate cu reglementările vamale. Articolul 16 1. Tarifele care se vor aplica transportului aerian cu destinația sau cu
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
fost eliberate sau validate aceste certificate sau licențe trebuie să fie egale sau superioare standardelor minime stabilite de Convenția privind aviația civilă internațională. Articolul 5 1. Aeronavele întreprinderii de transport aerian desemnate, echipamentul lor obișnuit, rezervele de carburanți și lubrifianți, proviziile de bord, inclusiv articolele alimentare, băuturile, tutunurile și alte produse destinate vânz��rîi lor către pasageri pe timpul zborului, în cantități limitate, vor fi scutite de orice taxe vamale și taxe de inspecție sau de orice alte impozite și taxe la
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]
-
rîi lor către pasageri pe timpul zborului, în cantități limitate, vor fi scutite de orice taxe vamale și taxe de inspecție sau de orice alte impozite și taxe la intrarea pe teritoriul celuilalt stat, cu condiția ca aceste echipamente, rezerve și provizii să rămînă la bordul aeronavelor pînă în momentul reexportării lor. 2. Vor fi, de asemenea, scutite de impozitele și taxele prevăzute la paragraful 1 al art. 5 al prezentului acord următoarele articole destinate a fi folosite de către întreprinderea de transport
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]
-
bordul aeronavelor pînă în momentul reexportării lor. 2. Vor fi, de asemenea, scutite de impozitele și taxele prevăzute la paragraful 1 al art. 5 al prezentului acord următoarele articole destinate a fi folosite de către întreprinderea de transport aerian desemnată: a) proviziile îmbarcate pe teritoriul celuilalt stat și destinate consumării la bordul aeronavelor întreprinderii de transport aerian desemnate care exploatează servicii aeriene internaționale; ... b) carburanții și lubrifianții destinați alimentarii aeronavelor întreprinderii de transport aerian desemnate folosite pe linii aeriene internaționale, luați la
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]
-
luați la bord; ... c) piesele de schimb și echipamentele obișnuite de bord introduse pe teritoriul celuilalt stat pentru întreținerea sau repararea aeronavelor întreprinderii de transport aerian desemnate folosite pe liniile aeriene internaționale. ... 3. Echipamentele obișnuite de bord și articolele sau proviziile aflate la bordul aeronavelor întreprinderii de transport aerian desemnate de fiecare parte contractanta vor putea fi descărcate pe teritoriul celuilalt stat numai cu consimțămîntul autorităților vamale ale acestui din urmă stat. În acest caz, aceste echipamente, articole sau provizii vor
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]
-
sau proviziile aflate la bordul aeronavelor întreprinderii de transport aerian desemnate de fiecare parte contractanta vor putea fi descărcate pe teritoriul celuilalt stat numai cu consimțămîntul autorităților vamale ale acestui din urmă stat. În acest caz, aceste echipamente, articole sau provizii vor putea fi puse sub supravegherea autorităților menționate pînă cînd vor fi reexportate sau pînă cînd vor primi o altă destinație, în conformitate cu reglementările vamale. 4. Suma care reprezintă plata serviciilor prestate nu va fi scutită de impozite sau de orice
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]
-
de a nu recunoaște ca valabile pentru survolarea teritoriului sau brevetele de aptitudine și licentele eliberate unor cetățeni ai statului sau de către cealaltă parte contractantă. Articolul 10 1. Aeronavele întreprinderii aeriene desemnate, echipamentul lor obișnuit, rezervele de carburanți și lubrifianți, proviziile de bord, inclusiv articolele alimentare, băuturile, tutunurile și alte produse destinate vânzării lor către pasageri pe timpul zborului, în cantități limitate, vor fi scutite de orice taxe vamale și taxe de inspecție sau de orice alte impozite și taxe la intrarea
ACORD din 21 iulie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Populara Congo privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133758_a_135087]
-
vânzării lor către pasageri pe timpul zborului, în cantități limitate, vor fi scutite de orice taxe vamale și taxe de inspecție sau de orice alte impozite și taxe la intrarea pe teritoriul celuilalt stat, cu condiția ca aceste echipamente, rezerve și provizii sa rămînă la bordul aeronavelor pînă în momentul reexportării lor. 2. Vor fi, de asemenea, scutite de impozitele și taxele prevăzute la paragraful 1 al prezentului articol: a) proviziile de bord imbarcate pe teritoriul celuilalt stat în limitele fixate de
ACORD din 21 iulie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Populara Congo privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133758_a_135087]
-
pe teritoriul celuilalt stat, cu condiția ca aceste echipamente, rezerve și provizii sa rămînă la bordul aeronavelor pînă în momentul reexportării lor. 2. Vor fi, de asemenea, scutite de impozitele și taxele prevăzute la paragraful 1 al prezentului articol: a) proviziile de bord imbarcate pe teritoriul celuilalt stat în limitele fixate de autoritățile acestuia și destinate consumarii la bordul aeronavelor întreprinderii aeriene desemnate care operează pe liniile aeriene internaționale; ... b) carburanții și lubrifianții destinați alimentarii aeronavelor întreprinderii aeriene desemnate, folosite pe
ACORD din 21 iulie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Populara Congo privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133758_a_135087]
-
măsuri snitare, se vor aplica și echipajelor aeronavelor întreprinderii aeriene desemnate de cealaltă parte contractantă, precum și pasagerilor, mărfurilor și poștei transportate cu aceste aeronave, pe timpul cat se găsesc pe teritoriile menționate. Articolul 13 Echipamentele obișnuite de bord și articolele sau proviziile aflate la bordul aeronavelor întreprinderii aeriene desemnate de fiecare parte contractantă vor putea fi descărcate pe teritoriul celuilalt stat numai cu consimțămîntul autorităților vamale ale acestui din urma stat. În acest caz, aceste echipamente, articole sau provizii vor putea fi
ACORD din 21 iulie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Populara Congo privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133758_a_135087]
-
și articolele sau proviziile aflate la bordul aeronavelor întreprinderii aeriene desemnate de fiecare parte contractantă vor putea fi descărcate pe teritoriul celuilalt stat numai cu consimțămîntul autorităților vamale ale acestui din urma stat. În acest caz, aceste echipamente, articole sau provizii vor putea fi puse sub supravegherea autorităților menționate pînă în momentul cînd vor fi reexportate sau pînă cînd vor primi alta destinație în conformitate cu reglementările vamale. Articolul 14 1. Tarifele pentru orice servicii convenite se fixează la cuantumuri rezonabile, ținându-se
ACORD din 21 iulie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Populara Congo privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133758_a_135087]