14,960 matches
-
erem h"rm yoll":u wa-t-tehÄlQl ’ereț we-ÖQ>Ql ó-mQ-‘Äl"m ‘a: ‘Äl"m ’att"h ’Ql: „Mai înainte de a se fi născut munții și de a fi zidit pământul și lumea, din veac și până-n veac ești Dumnezeu” (t.n.). Semnificații de bază: divinitate preexistenta în mod absolut și fără sfârșit. 3.1.4.2. Ri’šÄn wa ’AharÄn: „cel dintâiu și la ceale viitoare sEu suntț” (SC); „sEu suntț întâiul și șEuț după aceastea” (Blaj); „sEu suntț
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
amnó l we-Ö">inó k ’an hó’ lep"nQy lo’ nÄțar ’el we’aƒarQy lo’ yihyeh (Is 43,10 b-c): „... că să știți, ca să Mă credeți și să înțelegeți că Eu sunt: înainte de mine n-a fost făcut nici un Dumnezeu și după mine nu va fi.” (C) Semnificații de bază: preexistent în raport cu universul, fără sfârșit și neschimbător. 3.1.5. Unic 3.1.5.1. YHWH ’Eh"d. Apare în celebra formulă deuteronomistă care precede porunca de a-l iubi
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
d. Apare în celebra formulă deuteronomistă care precede porunca de a-l iubi pe YHWH mai presus de toate: Šema‘ Yiœer"’Ql YHWH ’ElohQynó YHWH ’eƒ": (Dt 6,4): „Asculta Israile: Domnul Dumnezăul nostru unul iaste” (SC); „Asculta Israile: Domnul Dumnezeul nostru unul easte” (Blaj); „Asculta, Israile, Domnul este Dumnezeul nostru, Domnul, el unul!” (G-R); „Asculta, Israele, Domnul Dumnezeul nostru este singurul Domn.” (BVA, BS și C); Akoue, IsraQl: Kýrios ho theòs hQmÄÎn kýrios hežs estin (LXX); „Audi Israel: Dominus Deus
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
de a-l iubi pe YHWH mai presus de toate: Šema‘ Yiœer"’Ql YHWH ’ElohQynó YHWH ’eƒ": (Dt 6,4): „Asculta Israile: Domnul Dumnezăul nostru unul iaste” (SC); „Asculta Israile: Domnul Dumnezeul nostru unul easte” (Blaj); „Asculta, Israile, Domnul este Dumnezeul nostru, Domnul, el unul!” (G-R); „Asculta, Israele, Domnul Dumnezeul nostru este singurul Domn.” (BVA, BS și C); Akoue, IsraQl: Kýrios ho theòs hQmÄÎn kýrios hežs estin (LXX); „Audi Israel: Dominus Deus noster Dominus unus est.” (Vg); „Écoute, Israël: Yahvé notre
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
toate: Šema‘ Yiœer"’Ql YHWH ’ElohQynó YHWH ’eƒ": (Dt 6,4): „Asculta Israile: Domnul Dumnezăul nostru unul iaste” (SC); „Asculta Israile: Domnul Dumnezeul nostru unul easte” (Blaj); „Asculta, Israile, Domnul este Dumnezeul nostru, Domnul, el unul!” (G-R); „Asculta, Israele, Domnul Dumnezeul nostru este singurul Domn.” (BVA, BS și C); Akoue, IsraQl: Kýrios ho theòs hQmÄÎn kýrios hežs estin (LXX); „Audi Israel: Dominus Deus noster Dominus unus est.” (Vg); „Écoute, Israël: Yahvé notre Dieu est le seul Yahvé.” (BJ); „Hear, O Israel
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
The Lord our God is one Lord.” (cu varianta, în notă: „The LORD our God, the Lord is one.”) (RSV). La ideea de Dumnezeu unic s-a ajuns treptat: de la considerarea lui YHWH că divinitate proprie israeliților (’ElohQy ’a>ÄtQykem, „Dumnezeul părinților voștri” - Ex 3,13), care s-a arătat superioară zeilor celorlalte neamuri - de unde formule că ’Pl ’elohm (Ps 50/49,1), ’ElohQy h"’elohm, ’A:onQy h"’a:onm (Ps 136/135, 2-3) s-a trecut
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
s-a trecut la afirmația că ceilalți zei pur și simplu nu există: „Idolii neamurilor sunt argint și aur, lucrarea mâinilor omenești...” (Ps 135/134,15). ’Eƒ": mai apare, ca atribut al lui ’Pl, în Mal 2,10: „un singur Dumnezeu”. Iov îl recunoaște drept creator unic: Ha lo’ >abbe”en ‘osQn ‘"s"hó wa-yekunennó b"reƒem ’eƒ": (Iob 31,15): „Oare Cel care m-a făcut din pânteceșle mameiț nu l-a făcut și pe el? Unul singur ne-a
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
punct de vedere gramatical, ’eƒ": este și adjectiv și numeral 196. Semnificație: unic. 3.1.5.2. În oracolele profetice, Dumnezeu spune uneori despre sine: mibbal‘aday ’Qyn ’elohm (e.g. Is 43,10; 44,6): „în afară de mine nu este dumnezeu”, expresie similară cu numele divin din Coran, L" il"ha ’ill" Huwa. 3.1.6. Transcendent și totodată prezent, desăvârșit 3.1.6.1. Q"dÄš: „Sfânt”, „Cel Sfânt” (SC, Blaj, G-R, C); „Sfânt”, „Cel-Sfânt” (BVA); hágios, ho hágios (LXX
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
este predicat nominal, dar în alte locuri devine nume propriu-zis: ... ’el m terammeyón we ‘ešwQ yo’măr Q":Äš (Is 40,25): „Cu cine mă veți asemui ca să fiu asemenea lui? - spune Cel Sfânt.” (t.n.) În mod paradoxal, acest Dumnezeu sfânt, transcendent, de neatins în alteritatea să e totodată apropiat de poporul său și de aceea e invocat la vreme de restriște: we ’att"h Q":Äš yÄše> tehillÄÖ Yiœer"’Ql (Ps 22/21,4): „Iar Tu ești Cel Sfânt
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
41; 89/88,19). Q":Äš apare și că epitet al lui ’Pl: h"-’Pl haqq ":Äš (Is 5,16b), sau al lui ’Elohm: ’Elohm qe:ošm (Ios 24,19a; cf. 1Sam 6,20), ’Elohay qe:oš („Dumnezeul meu cel sfânt” - Hab 1.12a), ori, cum am mai văzut, ca predicat al lui YHWH (Q":Äš YHWH ’ElohQynó, „Sfânt este Domnul Dumnezeul nostru”: Ps 99/98,9b), al pronumelui de persoana întâi singular (k q":Äš ’an, „căci
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
m: ’Elohm qe:ošm (Ios 24,19a; cf. 1Sam 6,20), ’Elohay qe:oš („Dumnezeul meu cel sfânt” - Hab 1.12a), ori, cum am mai văzut, ca predicat al lui YHWH (Q":Äš YHWH ’ElohQynó, „Sfânt este Domnul Dumnezeul nostru”: Ps 99/98,9b), al pronumelui de persoana întâi singular (k q":Äš ’an, „căci sfânt sunt Eu”: Lev 11,44.45; 19,2; 20,26; 21,8;... ’Ql ’"nok we lo’ ’š / be qirbek" q":Äš, „... dumnezeu sunt
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Domnul Dumnezeul nostru”: Ps 99/98,9b), al pronumelui de persoana întâi singular (k q":Äš ’an, „căci sfânt sunt Eu”: Lev 11,44.45; 19,2; 20,26; 21,8;... ’Ql ’"nok we lo’ ’š / be qirbek" q":Äš, „... dumnezeu sunt Eu și nu om, Sfânt în mijlocul tău”: Os 11,9; cf. Ez 39,7) sau al „Numelui” (Q":Äš we nÄr"’ šemÄ, „Sfânt și înfricoșător e Numele lui”: Ps 111/110,9c). Contextele acestor citate adaugă semnificației de transcendent
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
1.6.2. ‘ElyÄn: „Preaînalt” (SC, Blaj, BS, C); „Cel-Preaînalt” (BVA); G-R „Cel Prea Înalt”; ho Hýpsistos (LXX); „Altissimus” (Vg); „Très-Haut” (BJ); „Most High” (RSV). Cand nu este sinonim cu numele generice 197, ci are funcție de predicat, semnifică fie superioritatea Dumnezeului biblic asupra zeilor celorlalte popoare (în faza monolatriei, premergătoare monoteismului absolut), ca în Ps 97/96,9: k ’att"h YHWH ‘ElyÄn ‘al kol h"’"reț / na‘alQyÖa ‘al kol ’elohm: „Căci Tu, Doamne, preaînalt ești peste tot pământul
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Ps 97/96,9: k ’att"h YHWH ‘ElyÄn ‘al kol h"’"reț / na‘alQyÖa ‘al kol ’elohm: „Căci Tu, Doamne, preaînalt ești peste tot pământul, înălțat mai presus decât toți zeii.” (t.n.) fie, cel mai adesea, inaccesibilitatea Dumnezeului unic: ... ’att"h šimek" YHWH / le>addek" ‘elyÄn ‘al kol h"’"reț (Ps 83/82,19): „... Tu te numești YHWH / Tu singur ești preaînalt peste tot pământul.” (t.n.) Ca atare, inspiră omului care îl contemplă acea teamă sacra, componența
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
R"m ‘al kol gÄyim YHWH / ‘al hašš"mayim ke>Ä:Ä (Ps 113/112,4): „Preaînalt e peste toate neamurile Domnul / mai presus de ceruri slavă lui.” (t.n.) Tot o expresie sinonima este și ’ElohQy m"rÄm (litt. „Dumnezeul înălțimii” - Mih 6,6). Semnificații de bază: superior, inaccesibil. 3.1.6.4. Aceeași semnificație o au și expresiile ’Ql haššamayim (Gen 24,7), „Dumnezeul cerurilor”, hayyošeb bašš"m"yim (Ps 2,4; 123/122,1), „Cel care locuiește în
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
ceruri slavă lui.” (t.n.) Tot o expresie sinonima este și ’ElohQy m"rÄm (litt. „Dumnezeul înălțimii” - Mih 6,6). Semnificații de bază: superior, inaccesibil. 3.1.6.4. Aceeași semnificație o au și expresiile ’Ql haššamayim (Gen 24,7), „Dumnezeul cerurilor”, hayyošeb bašš"m"yim (Ps 2,4; 123/122,1), „Cel care locuiește în ceruri” și ho basileùs to¤ ourano¤i (Tob 13,7.11), „Împăratul cerului”. În NT se vorbește de „Tatăl din ceruri” cu același sens de
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
mărimea sau întinderea, numărul, intensitatea, importanța. Pentru a înțelege ce vrea să spună când îi este aplicat divinității, trebuie examinate contextele: a) G":Äl ’ElohQynó mikkol h"-’elohm (2Cr 2,4b; cf. Ex 18,11; Ps 135/134,5): „Dumnezeul nostru este mai mare decât toți zeii.” (t.n.) În pasajul din Exod, este o constatare făcută în urma unei biruințe, iar în cel din 2 Cronici exprimă convingerea la care a ajuns Solomon cu privire la superioritatea Dumnezeului israeliților față de zeii altor
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Ps 135/134,5): „Dumnezeul nostru este mai mare decât toți zeii.” (t.n.) În pasajul din Exod, este o constatare făcută în urma unei biruințe, iar în cel din 2 Cronici exprimă convingerea la care a ajuns Solomon cu privire la superioritatea Dumnezeului israeliților față de zeii altor popoare. b) G":Äl YHWH ó mehull"l me’o: be-‘r ’ElohQynó (Ps 48/47,2; cf. 99/98,2): „Mare este Domnul și vrednic de laudă foarte, în cetatea Dumnezeului nostru.” (t.n.) În
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
ajuns Solomon cu privire la superioritatea Dumnezeului israeliților față de zeii altor popoare. b) G":Äl YHWH ó mehull"l me’o: be-‘r ’ElohQynó (Ps 48/47,2; cf. 99/98,2): „Mare este Domnul și vrednic de laudă foarte, în cetatea Dumnezeului nostru.” (t.n.) În astfel de contexte, accentul cade pe importantă și venerația de care se bucură divinitatea în rândul poporului și în cetatea sfântă. c) 9Kol gÄyim ’ašer ‘"œÖ" y">Ä’ó we-yišetaƒawó le-p"neyk" ’A:on
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
sale. Este interesant de văzut și cu ce alte atribute este asociat: Lo’ ta‘aroț mippenQyhem k YHWH ’ElohQyk" be-qirebek" ’Ql g":Äl we nÄr"’ (Dt 7,21; cf. Neh 4,8): „Să nu te înspăimânți de ei; căci Domnul, Dumnezeul tău, este în mijlocul tău, Dumnezeul cel mare și înfricoșat.” (C) G":Äl ’ A:ÄnQynó we-ra> koaƒ li-te>ón"ÖÄ ’Qyn misep"r (Ps 147,5): „Mare e Stăpânul nostru și preaputernic și înțelepciunea lui nu are hotar” (t.n.
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
și cu ce alte atribute este asociat: Lo’ ta‘aroț mippenQyhem k YHWH ’ElohQyk" be-qirebek" ’Ql g":Äl we nÄr"’ (Dt 7,21; cf. Neh 4,8): „Să nu te înspăimânți de ei; căci Domnul, Dumnezeul tău, este în mijlocul tău, Dumnezeul cel mare și înfricoșat.” (C) G":Äl ’ A:ÄnQynó we-ra> koaƒ li-te>ón"ÖÄ ’Qyn misep"r (Ps 147,5): „Mare e Stăpânul nostru și preaputernic și înțelepciunea lui nu are hotar” (t.n.) (Urmează o înșiruire a faptelor
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
YHWH). YHWH ’ElohQykem hó’ ’ElohQy h"-’elohm wa’A:onQy h"-’a:onm ha’Ql hagga:Äl haggibbor we hannÄr"’ ’ašer lo’ yiœœ"’ p"nm we lo’ yiqqaƒ šoƒa: (Dt 10,17-18; cf. Neh 9,32): „Domnul Dumnezeul vostru este Dumnezeul dumnezeilor și Stăpânul stăpânilor, Dumnezeul cel mare, puternic și înfricoșător, care nu caută la față și nu primește mită...” (t.n.) Dumnezeu este mare pentru că este mai presus de toți, dar puterea să precum și frica pe care
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
hó’ ’ElohQy h"-’elohm wa’A:onQy h"-’a:onm ha’Ql hagga:Äl haggibbor we hannÄr"’ ’ašer lo’ yiœœ"’ p"nm we lo’ yiqqaƒ šoƒa: (Dt 10,17-18; cf. Neh 9,32): „Domnul Dumnezeul vostru este Dumnezeul dumnezeilor și Stăpânul stăpânilor, Dumnezeul cel mare, puternic și înfricoșător, care nu caută la față și nu primește mită...” (t.n.) Dumnezeu este mare pentru că este mai presus de toți, dar puterea să precum și frica pe care o inspiră sunt
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
ElohQy h"-’elohm wa’A:onQy h"-’a:onm ha’Ql hagga:Äl haggibbor we hannÄr"’ ’ašer lo’ yiœœ"’ p"nm we lo’ yiqqaƒ šoƒa: (Dt 10,17-18; cf. Neh 9,32): „Domnul Dumnezeul vostru este Dumnezeul dumnezeilor și Stăpânul stăpânilor, Dumnezeul cel mare, puternic și înfricoșător, care nu caută la față și nu primește mită...” (t.n.) Dumnezeu este mare pentru că este mai presus de toți, dar puterea să precum și frica pe care o inspiră sunt în
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
wa’A:onQy h"-’a:onm ha’Ql hagga:Äl haggibbor we hannÄr"’ ’ašer lo’ yiœœ"’ p"nm we lo’ yiqqaƒ šoƒa: (Dt 10,17-18; cf. Neh 9,32): „Domnul Dumnezeul vostru este Dumnezeul dumnezeilor și Stăpânul stăpânilor, Dumnezeul cel mare, puternic și înfricoșător, care nu caută la față și nu primește mită...” (t.n.) Dumnezeu este mare pentru că este mai presus de toți, dar puterea să precum și frica pe care o inspiră sunt în slujba dreptății și nepărtinirii
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]