1,984 matches
-
am văzut toate hârțoagele completate cu bine și am oftat ușurată uăh. Însă nimic n-a egalat cele două reprize de plâns: una cu smiorcăială și oftaturi de încântare, alta mai discretă, pe muțește. Amândouă m-au încercat pe sol franțuzesc, unde am aterizat la început de aprilie cu Smaranda, ca să lansăm la Paris volumul despre paradisul banatic. Dar până să ajungem la Sorbona (pe aripile ICRĂ, am poposit într-un loc despre care care aș putea spune cu mâna pe
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2208_a_3533]
-
care „dă pelei o molitate și lucire simili de catife“ și elixirul de gură „Dentorine“, „care Împrospătează și curățește gura, Întărește ginginele și apără dinții de cariea“. Tot pentru frumusețea și tinerețea „veșnică“ a damelor și domnilor erau prezentate cosmetice franțuzești ce se puteau găsi, de data asta, chiar locco, În Iași, „la Farmacia Emil Ortynsky, pe strada Mare, lângă Palatul administrativ“. „Avis au monde elegant!“ era titlul reclamei la „Remediuri de Înfrumusețare și totodată ca articule de toaletă“, avizate de
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2197_a_3522]
-
tare decât șampania. Mătreața îi acoperea umerii ca pudra de talc, numai că mai puțin parfumată. Aftershave-ul lui dăduse o luptă cu mirosul greu al whisky-ului și pierduse. — Mă întrebam dacă ești liberă în seara asta. Știu un restaurant franțuzesc încântător și discret... Am avut o clipă imaginea în fața ochilor. Am sta la lumina lumânărilor pe o canapea roșie de pluș în cel mai îndepărtat colț, iar el mi-ar atinge lipicios mâna. Apoi ar tot urca până când piciorul lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
era tuns scurt. Ar trebui să fiu atentă când zâmbește cu ironie. Era ticul favorit al eroilor lui Georgette Heyer - când nu-și întreceau caii până în Brighton. —Tu trebuie să fii artista, mi-a spus fără nici o urmă de accent franțuzesc. —Așa este, sunt Sam Jones. Ești prieten cu Suki? —Practic, din fașă. Mama mea și Sir Richard se cunosc de foarte mult timp. Mă întrebam dacă nuanța pe care a dat-o acelei afirmații era una obișnuită sau trebuia să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
dovedesc. Foarte dezamăgitor. Va trebui să îmi antrenez stomacul - întărit de puțină frișcă aici, niște Gorgonzola acolo, foi de varză umplute cu crab sau homar Mornay cu cartofi copți, zilnic - până când am să fiu pregătită să dau gata un meniu franțuzesc cu trei feluri, însoțit de cele mai gustoase vinuri la care are acces umanitatea, și să-mi golesc cu nonșalanță farfuria la sfârșitul fiecărui fel. În dreapta mea, Sir Richard trecu triumfător linia de sosire; doar câteva lingurițe, și spuma de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
draga mea. Geneviève s-a uitat pe furiș la Dominic, care se tolănea într-un fotoliu, fumând o țigară, părând pe deplin lipsit de griji. Ar fi bine și pentru el, a comentat ea. Puțină responsabilitate. Vaga urmă de accent franțuzesc, felul în care graseia erau încântătoare. Mi-a spus dintr-odată: Dar suntem lipsiți de maniere, Sam, vorbim numai despre grijile noastre. Îmi pare atât de rău. Ar trebui să întrebăm în ce stare este sculptura ta. Am rămas uimită
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
la americani și britanici. La intrare, calc pe „ceva“ și cad în preacinstitul fund, spre amuzamentul unui grup de japonezi care totuși au bunul-simț să nu mă pozeze. La standul Grasset, ascultam răbdători, luptându-ne cu somnul, rezumatele unor „bestselleruri“ franțuzești. La un moment dat, chiar în spatele nostru se iscă o rumoare apocaliptică. Mă uit la madame și o întreb din priviri ce se întâmplă. Îmi răspunde la fel de plictisită: „Umberto Eco“. Maestrul s-a așezat la o palavră chiar pe scaunul
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2184_a_3509]
-
nici o mașină peste el. Doar tu. ENȚICLOPEDIA ENCARTA Ferpar Ferpar Luiza VASILIU Pentru că Ențiclopedia Encarta a fost întotdeauna too frenchy, nu se putea să începem anul 2008 fără să pomenim de Franța. Îi rugăm pe ne-degustătorii încrâncenați de delicatesuri franțuzești să nu mototolească pagina de „Supliment“ înainte de a fi citit rubrica de azi. De data asta, nu mai e vorba de nu știu ce sentimentalism dubios trezit de vreo madlenă mucegăită, ci de unul din cele mai dure și mai argumentate articole
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2193_a_3518]
-
carne cu sos tartar, plus o cură de mure. Lui Llosa i-aș găti cubulețe de pui cu sos de Sâchiuan și busuioc, lângă o conopidă friptă, tămâiată cu smântână din belșug. Cu Rushdie aș ronțăi caise uscate și brânzeturi franțuzești înmuiate în vin de Mateus (ei, da, vinul favorit al lui Carlos Castaneda, și al meu, când sunt la Veneția). Pentru Sabato aș avea doar o supă cremă și niscaiva găluște umplute nu cu prune, ci cu zmeură (gomboți cu
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2202_a_3527]
-
o autostradă decât să schimbi atitudinea generală a unei imense mase de conducători auto. Codruț (Adăugat ulterior: citit cu amuzament ultima ta lungă cartolină. Fără să vreau m-am gândit la epoca fanariotă, când boierii își comandau „carâtele“ - barbarism de la franțuzescul carosse? - de la Viana șVienaț, ca să duduie cu ele pe străzile desfundate ale Bucureștiului. Istoria se repetă. Mirel) Februarie 2006 5 februarie 2006, Universitatea Laval, Canada Mă găsesc iarăși în paradis - o bibliotecă de științe umane, cu 2,2 milioane de
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1949_a_3274]
-
Romei antice, care se înrudește cu sculptura pe plante vegetale vii), construind animale din iederă: doi urși și o barză, înconjurate de flori. Programul francezilor mai include o expoziție foto despre tinerețe și una despre gastronomie, precum și recitaluri de cântece franțuzești din secolul XX. Festivalul Internațional al Artei Lirice se desfășoară în perioada 20 iulie - 2 august. Pe 2 august, Vienna Opera Company și Orchestra Simfonică a Filarmonicii de Stat Sibiu prezintă Don Pasquale spectacol realizat în colaborare cu Opera din
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2171_a_3496]
-
că există la Paris un teatru unde se joacă permanent Ionesco, dar nu m-am gândit nici măcar o secundă că o să ajung să joc în el“. În trei seri - toate spectacolele au început la ora 21.00, după terminarea celor franțuzești -, actorii Odeonului - Dorina Lazăr, Oana Ștefănescu, Antoaneta Zaharia, Ionel Mihăilescu, Gelu Nițu, Mircea Constantinescu și Pavel Bartoș - au vitalizat crochiul absurd, l-au muzicalizat și i-au potențat „românismul“ cu bătaie lungă. Spectacolul - un studiu al evoluției absurdului Cinci piese
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2180_a_3505]
-
deformat pe care îl adusesem. Privindu-le, aveam senzația că timpul s-a oprit în loc. Am luat lucrurile de pe jos și am băut două pahare de apă de la chiuvetă. Pe birou se afla un dicționar și un tabel cu verbele franțuzești. Pe peretele din fața biroului atârna un calendar alb, neilustrat. Nu era nici o însemnare pe el. Mi-am luat hainele de pe jos și m-am îmbrăcat. Pieptul cămășii era încă umed și rece. Mirosea a Naoko. Pe carnețelul de pe birou i-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2344_a_3669]
-
cu caractere mici, un scris frumos, perfect, un scris de fată. M-am așezat la birou și am studiat plicul. La adresa destinatarului scria „Căminul Ami“. Ce nume ciudat! O clipă mi-a trecut prin minte că ar putea veni de la franțuzescul „ami1“. După ce am pus scrisoarea în sertarul biroului, m-am schimbat și am ieșit în oraș. Îmi era teamă că dacă mai stau acasă, o să citesc scrisoarea de zece sau de douăzeci de ori sau Dumnezeu știe de câte! Am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2344_a_3669]
-
Bună seara. Plimbându-și țigara dintr-un colț al gurii În altul, Konrad miji ochii curios. — Acesta este Crama Albastră? Vocea bărbatului era așa de răgușită Încât te dureau urechile când Îl ascultai. Și mai grav, vorbea cu un accent franțuzesc. Konrad se uită la el de parcă n-ar fi Înțeles nici o boabă. Văzând că nu primește răspunsul așteptat, nou-venitul a tras-o pe femeia Înaltă spre el; aceasta se aplecă și-și dădu la o parte o șuviță de păr
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1858_a_3183]
-
bătrânul Simon Klein din Lerchenfeldstraße, care repara orice, de la ceasuri deșteptătoare, contoare de gaz, aparate de fotografiat, până la pompe de apă și pianine mecanice, avea o fată care lucra la o pensiune condusă de aceeași persoană care Îi vânduse pomada franțuzească pentru păr. Anton radia. — E la fel de frumoasă ca Maria Magdalena - și la fel de generoasă cu farmecele ei. Dacă vrei, pot să te duc până acolo. Asta dacă schimbi mijlocul de transport, normal. Făcu un gest cu mâna, de-a lungul barei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1858_a_3183]
-
avea să fie revoluționată, de jos până sus, nu se putea Întâmpla decât În felul acesta glorios. După un sfert de oră de propagandă din asta am tușit și am spus ceva despre motivul pentru care consideram mai interesante filmele franțuzești (mai puțină nuditate, mai multe haine). Și sunt sigur că n-ar fi fost o problemă dacă bărbații doreau să-și mărească potența. În definitiv, nu doar organul lor sexual ar beneficia dacă ei și-ar recăpăta puterea. Întinzându-și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1858_a_3183]
-
mă aștepta să mă pregătesc de plecare. Apoi Îmi spuse simplu, aproape nepăsătoare: — Era chestia aia cu emanciparea, nu-i așa? Și după câteva zile am devenit niște persoane cu trecut comun. Ne-am Întâlnit la Barul Paris, un restaurant franțuzesc nu departe de locul unde locuia Dora, după cum am aflat mai târziu. Ora am sugerat-o eu; locul l-a ales ea. Cu teamă, i-am Înmânat un cadou pe care-l găsisem Într-un magazin cu mărunțișuri cu o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1858_a_3183]
-
fi forțat? N-aș putea să fac așa ceva. “ Privirea i se Încețoșă. De fapt, nu-i adevărat. Odată chiar am forțat pe cineva. Un caracter demn de dispreț, cu o voce ca de șmirghel. Cu verighetă pe deget, un accent franțuzesc, diplomatul tipic. Incredibil de condescendent. Se purta de parcă l-aș fi obligat să mă viziteze. Nu dădea un ban pe mine. La Început, am crezut că e genul căruia Îi place să provoace. Unii fac asta, știi, ca apoi să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1858_a_3183]
-
dintr-o clădire Înghesuită de mai Încolo. Chiar Înainte să deschid ușa, am aruncat o privire spre vitrina magazinului de alături. Cine dorea, putea să cumpere un Întreg „set pentru igienă“ la un preț modest, inclusiv un aparat de ras franțuzesc, o periuță de dinți englezească, un tub alb-albastru de Chlorodont, faimoasa pastă de dinți germană pentru care auobuzele orașului făceau reclamă de nu mai știu când. Două etaje mai sus, la o masă stătea un domn mai În vârstă, cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1858_a_3183]
-
fără sonorizarea siflantei), colegul său de pagină i-ar fi răspuns (o știu de atunci!) că este în acord cu C. Noica și alții, conform cărora vocabula fusese preluată de cărturarii români direct din greacă, cu mult înainte de adoptarea fonetismului franțuzesc (filozofie). Prin urmare, cred că în epocă existau anumite limite de comunicare între literați, datorate educației, culturii, poate și unei atmosfere (special întreținute) de suspiciune și neîncredere. În plus, am avut impresia că autorul jurnalului de azi era odinioară un
Ambrozie şi poşircă by Gheorghe Drăgan () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1140_a_2067]
-
fără sonorizarea siflantei), colegul său de pagină i-ar fi răspuns (o știu de atunci!) că este în acord cu C. Noica și alții, conform cărora vocabula fusese preluată de cărturarii români direct din greacă, cu mult înainte de adoptarea fonetismului franțuzesc (filozofie). Prin urmare, cred că în epocă existau anumite limite de comunicare între literați, datorate educației, culturii, poate și unei atmosfere (special întreținute) de suspiciune și neîncredere. În plus, am avut impresia că autorul jurnalului de azi era odinioară un
Ambrozie şi poşircă by Gheorghe Drăgan () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1140_a_2067]
-
pe deplin europeană. Amestecul, lucrurile mai mult bănuite decît arătate, încărcătura, abundența care voia neapărat să se arate, lîngă care se adăugau livrelele majordomilor cu peruci pudrate, smochingurile, fracurile și costumele de stradă, uniformele cu fason englezesc ale militarilor, cuvintele franțuzești care zburau dintr-un colț în altul al salonului, cărțile de vizită ce treceau discret de la o persoană la alta, saluturile reținute aproape prusace, chiar stilul de petrecere, foarte nou, toată lumea în picioare, cu prăjiturele și tartine, pahare umplute cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1507_a_2805]
-
dreapta, cînd e zăpăceală toată lumea prosperă!" Nu era chiar așa, dar asta era impresia, părerea generală. Părerea asta se forma îndeosebi din pricina gazetelor. Tot gazetele erau la mijloc! Reclame de automobile umpleau cîte o jumătate de pagină, firmele nemțești și franțuzești se întreceau la reducerea de prețuri și la avantaje, simțind că există bani, dar că nu se crease încă necesitatea, bunăstarea de cele mai multe ori lenevește omul, mai ales cînd n-a fost obișnuit cu ea, cînd se află abia la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1507_a_2805]
-
de pe Strada Mare, îmbrăcați într-un fel de cămașă caraghioasă, de culoare neagră, cu umeri căzuți și mâneci bufante, semănînd cu un soi de paji medievali, le lipsea doar spada scurta, legată la brîu, așa cum văzuse el într-o carte franțuzească sau italienească plină cu desene porcoase, adusă de Iacobovici pe ascuns. Erau poveștile Decameronului, mai mult ilustrate decît tălmăcite, oricum, avea haz. Mărșăluiau transpirînd, cămășile erau închise la gît și dintr-un material gros, altceva nu se găsise la Schneier
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1507_a_2805]