1,696 matches
-
Încă „nedescoperită“ de la fel de mulți turiști ca Roma sau Florența, În timp ce Veneția aglomerată, străbătută de vaporetti, mai oferea adăpost, comori și priveliști incomparabile vizitatorului cu gust, mai ales dacă avusese norocul de a locui Într-un palazzo pe Canal Grande, cu o gondolă Întotdeauna la Îndemână pentru a-l purta până la o biserică nefrecventată sau o insulă neatinsă din mijlocul lagunei. De la Veneția plecă la Lausanne, unde William, care era În vacanță sabatică de la Harvard, Își petrecea vara Împreună cu Alice
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
ocupase ea, va putea, cumva, să pătrundă În mintea ei. Zile Întregi bântui prin Împrejurimile Casei Semitecolo, uitându-se cu ochii mijiți de pe pontoane la fațada veche și decolorată, Întrebându-se dacă faptul că era Îndreptată spre nord, spre Canal Grande, rareori Încălzită de razele soarelui, nu contribuise cumva la depresia finală, letală a lui Fenimore, sau privind În sus de pe Ramo Barbaro, aleea Întunecoasă, strâmtă și urât mirositoare din spatele casei, la geamul de unde Fenimore se aruncase pe pietrele tari ale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
nature se couche tranquille et fraîche, le soleil perd tout repos. Il est noirci de la brûlure, il est fatigué et tensionné, il est sous une pression suffocante. Son feu, tout à l'intérieur, le comprime et sa force est si grande que la lumière ne peut plus sortir. Au contraire, le feu porté vers lui même puisque le soleil se ferme, se fige dans son sang. C'est son destin, son désir, sa nature. Le soleil est seul, mais son ardeur
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1508_a_2806]
-
est son destin, son désir, sa nature. Le soleil est seul, mais son ardeur et sa chaleur l'accompagnent sans cesse et sans temps. (Une brise d'été.) La route qui passait de Nice à Paris était entourée sur une grande portion d'arbres très vieux. Mais ici, la route traversait une vraie forêt. On pouvait respirer la fraîcheur de l'ombre épaise. Dans ce jour très chaud d'été, une voiture décapotable était conduite à grande vitesse parmi la forêt
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1508_a_2806]
-
était entourée sur une grande portion d'arbres très vieux. Mais ici, la route traversait une vraie forêt. On pouvait respirer la fraîcheur de l'ombre épaise. Dans ce jour très chaud d'été, une voiture décapotable était conduite à grande vitesse parmi la forêt. Le chauffeur, qui était seul dans l'automobile, profitait du courrants d'air que la vitesse lui fournisait, pour calmer sa fatigue. Ainsi, il regardait le paysage et s'en rejouissait de tout ce que la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1508_a_2806]
-
côté, une petite table d'argent un luxe qui m'enchante chaque fois que je la regarde. Dans la chambre proprement-dite, un énorme lit à la forme d'un grand coeur est discrètement placé dans un coin. Au center, une grande table blanche et rouge est le support de plusieurs objets d'effect, tels des chandelles, des statuettes, des fleurs. La petite boîte de nuit, décorée avec de la verrerie chère, extravagante même, brille très romantiqement sous l'ingénieuse illumination artificielle. Il
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1508_a_2806]
-
echitație, mai mult sau mai puțin izbutite. Apoi Byron, cu antrenamentele de box, călărie și gimnastică, dar mai ales de Înot. El poate intra oricând În analele natației, cu străbaterea Helespontului sau a distanței dintre Lido și capătul lui Canal Grande, la Veneția. Practicarea sportului impune Însă și ea câteva exigențe. Dandy-i nu au Încrâncenarea celor ce vor să cucerească trofee În competiții, dar nici relaxarea unor burghezi de rând care Își Întrețin sănătatea ieșind la câte o plimbare sau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1926_a_3251]
-
despre data predării, asediatorul vorbind despre săptămâni, iar asediatul despre luni, nădăjduind poate că mâna Celui-de-Sus va încurca între timp fragilele înțelegeri ale oamenilor prin vreo hotărâre neașteptată, un potop, un cataclism sau o ciumă care îi va nimici pe granzii Spaniei. Numai că Cerul avea, în ce ne privește, alte planuri. ANUL CĂDERII 896 de la hegira (4 noiembrie 1491 22 octombrie 1492) — A căzut frigul în anul acela peste Granada, frigul și frica, iar zăpada era neagră din pricina pământului răscolit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]
-
Isabel de Solis, și își boteza cei doi fii, Saad și Nasr, care deveneau astfel don Fernando și don Juan, infanți ai Granadei. Ei n-au fost singurii membri ai familiei regale care au abandonat credința părinților pentru a deveni granzi de Spania: Yahya an-Najjar, efemerul erou al „partidei războiului“, le-o luase deja înainte în privința asta, primind titlul de duce de Granada-Venegas. Încă de la căderea orașului, Yahya avea să fie numit „alguazil mayor“, adică șef al poliției, ceea ce arată cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]
-
că-mi pierdusem ființele cele mai scumpe, mă feream să-mi blestem soarta, din moment ce mâncam pe săturate, învățam să citesc și nu încasam nici o lovitură de bici nejustificată. Până când a murit binefăcătoarea mea. Înlocuitoarea ei era fiica naturală a unui grande de Spania, închisă acolo spre a ispăși greșeala alor săi și care nu vedea în mânăstirea aceea frumoasă decât un purgatoriu, atât pentru ea, cât și pentru ceilalți. Și totuși, domnea peste toate ca o stăpână, împărțind favoruri și dizgrații
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]
-
Scriam cu totul altceva, nu despre dumneata. — Serioooos? Nu despre mine? Da’ atunci despre cine, dacă e să mă exprim așa, mai insistent, ca la intelectuali, ca să mă-nțelegi? Adică fără apropouri, că n-am chef. Scriai să te dai grande? Sau despre ce scriai? Poate cumva romanul vieții tale și te-am întrerupt, pardon și mii de scuze, că-i de bonsuar și mă retrag. Da’ io nu consum romane. Și cum se face atunci de cauți și scrii taman
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2046_a_3371]
-
cu batistele înlăcrimate, în timp ce Nineta strângea cafelele și o afurisea pe Gina, nesimțita care iar a stins, ca o țoapă ce e, țigara în ceașca de cafea, eu am întrebat de ce vorbeau ninetistele așa de frumos despre mortul de pe umerii granzilor, oare nu cumva și mortul ăsta le-a fost amant? Nineta a rămas cu țigara în colțul gurii, ca-ntr-un prim-plan al uimirii, și-a scărpinat ușor o pătrățică neagră de șah din zona țâței stângi, a dat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1577_a_2875]
-
P.A.L., The year of the four Emperors, London, 1976 Grimberg C., Storia universale, vol. II-III, trad. it., Varese, 1965 Iorio R., Mitra, il mito della forza invincibile, Venezia, 1998 Koestler A., I gladiatori, trad. it., Milano, 2002 Luttwak E.N., La grande strategia dell’Impero Romano, trad. it., ilano, 2003 Sabbatucci D., La religione di Roma antica. Dal calendario festivo all’ordine cosmico, Milano, 1998 Scullard H.H., Dalle riforme dei Gracchi alla morte di Nerone, trad. it., Milano, 1997 Wacher J. (coord
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2064_a_3389]
-
dacă nu vă deranjează. Aaaaa! Sunteți străin ? Nu. Ați primit o moștenire ? Nici. Mda ?! Atunci, ca bun român...De ce să faceți o donație ? Din...Pur și simplu, din patriotism. Domnule! Vino să te pup! Moa! Moa! Ha! Ha! Ha! Ești grande. Să-ți dau numărul secret al contului Circului. Și asta doar fiindcă ești simpatic, generos...Vrei să-l scrii ? A, nu,nu,nu! Nu consumăm pixul, că nu e cazul. Plătești cheș ? Nu. În natură... Doneeeeez... O casă de vacanță
CÂINELE DIZIDENT by Aurel Brumă () [Corola-publishinghouse/Imaginative/505_a_1289]
-
se facă ora patru după-amiază pentru a zări ieșind din uriașul ceas al turnului din piață statuetele care indică ora Într-un chip cu totul inedit. N-au ieșit. Rămînem cu frustrarea de-a nu fi văzut ineditul. Alost (Aalst): Grande Place, Biserica Saint Martin. Vitralii enorme, sobrietatea interioară În echilibrat contrast cu finețea detaliilor sculpturilor exterioare. Între Lebbeke și Aalst, izolată alb În pădure, vila enormă a unui medic, care murise de curînd. Probabil că de singurătate. Louvain (Leuven): oraș
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1995_a_3320]
-
zi frumoasă. În vîrful bisericii din piață strălucește În soarele de ianuarie statuia de aur a Fecioarei. Ne continuăm drumul spre Anvers. După ce trecem printr-un tunel feeric, foarte lung, unde se merge cu viteză pe patru benzi, ajungem. La Grande Place. În centru, statuia din bronz coclit a unui tînăr care azvîrle o mînă. Legenda spune că numele flamand Antwerpen derivă din expresia „aruncarea mîinii”. Luptîndu-se cu uriașul cel rău Antigoon, cavalerul Brabo a reușit În cele din urmă să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1995_a_3320]
-
nu-l privească lung, cercetător, și să nu adauge, în șoaptă, mai mult pentru el: - Curios, foarte curios!... Abia sosiseră în București, și Generăleasa ceruse să-l vadă. - Tu ești Ieronim, băiatul lui Thanase și al Marinei? - Oui, grande-mere!... Pardon, grande tante! - Cu mine vorbești românește, îl întrerupse. Și nu-mi spui nici grande-mere, nici grande-tante. Îmi spui, ca toată lumea, mon General. Nu ma Generale, ci mon General, așa cum mi se spune de la moartea lui Calomfir. Ai înțeles? - Oui, mon General
Maitreyi și alte proze by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295580_a_296909]
-
prea mult. CÎteva sticle sparte poa’ să miroasă ca dracu’.“ BĂgă cheia-n ambreiaj și dintr-o zvîcnitură ieși dintre mangrove, odată cu Începutul mareei. Motoarele torceau. Vasul căpitanului Willie era la vreo trei kilometri distanță și se-ndrepta spre Boca Grande. „Cred că apele au crescut cît să trec printre lacuri“, se gîndi Harry. Trase din nou ambreiajul și motoarele Începură să ragă cînd trase de accelerator. Simțea cum i se Înalță prova, iar mangrovele verzi trecură pe lîngă el În timp ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
vivere andassero uscendo da lui lentamente ma continuamente come i granellini che si affollano e sfilano uno ad uno, senza fretta e senza soste, dinanzi allo stretto orifizio di un orologio a sabbia. In alcuni momenti d’intensa attività, di grande attenzione questo sen-timento di continuo abbandono scompariva per ripresentarsi impassibile alla più breve occasione di silenzio o di introspezione, come un ronzio continuo all’orecchio, come il battito di una pendola s’impongono quando tutto il resto tace; e ci
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2326_a_3651]
-
Gabarit Type Tipo Type Tipo Storlek Tyyppi VII 7 5 Pequeño Lille Klein Small Mic Faible volume Piccolo Klein pequeno Liten Pieni VII 7 5 Medio Mellemstort Mittel Medium Mediu Volume moyen Medio Middelgroot médio Medelstor Keski-kokoinen VII 7 5 Grande Stort Groß Large Mare Grand volume Grande Groot grande Stor Suuri 8 Tiempo de cocción con carga normal Kogetid ved standardbelastning Kochzeit bei Standardbeladung Time to cook standard load Timpul de coacere la încărcare standard Temps de cuisson en charge
jrc5615as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90785_a_91572]
-
VII 7 5 Pequeño Lille Klein Small Mic Faible volume Piccolo Klein pequeno Liten Pieni VII 7 5 Medio Mellemstort Mittel Medium Mediu Volume moyen Medio Middelgroot médio Medelstor Keski-kokoinen VII 7 5 Grande Stort Groß Large Mare Grand volume Grande Groot grande Stor Suuri 8 Tiempo de cocción con carga normal Kogetid ved standardbelastning Kochzeit bei Standardbeladung Time to cook standard load Timpul de coacere la încărcare standard Temps de cuisson en charge normale Tempo necessário per cottura carico normale
jrc5615as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90785_a_91572]
-
5 Pequeño Lille Klein Small Mic Faible volume Piccolo Klein pequeno Liten Pieni VII 7 5 Medio Mellemstort Mittel Medium Mediu Volume moyen Medio Middelgroot médio Medelstor Keski-kokoinen VII 7 5 Grande Stort Groß Large Mare Grand volume Grande Groot grande Stor Suuri 8 Tiempo de cocción con carga normal Kogetid ved standardbelastning Kochzeit bei Standardbeladung Time to cook standard load Timpul de coacere la încărcare standard Temps de cuisson en charge normale Tempo necessário per cottura carico normale Bereidingstijd bij
jrc5615as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90785_a_91572]
-
Tuote-esit-teissä on lisä-tietoja 11 Superficie de la placă de cocción de mayor tamaño Arealet af den største bageplade Größe des größten Backblechs The area of the largest baking sheet Aria celei mai mari suprafețe de coacere Aire de la surface de la plus grande plaque pour pâtisserie Superficie del piano di cottura più grande Oppervlakte van de grootste bakplaat Área da superfície da maior placă de pastelaria Ytan för den största bakplåten Suurimman leivinpellin ăla Normă EN 50304 Standard: EN 50304 Norm EN 50304
jrc5615as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90785_a_91572]
-
mayor tamaño Arealet af den største bageplade Größe des größten Backblechs The area of the largest baking sheet Aria celei mai mari suprafețe de coacere Aire de la surface de la plus grande plaque pour pâtisserie Superficie del piano di cottura più grande Oppervlakte van de grootste bakplaat Área da superfície da maior placă de pastelaria Ytan för den största bakplåten Suurimman leivinpellin ăla Normă EN 50304 Standard: EN 50304 Norm EN 50304 Πρότυπο ΕΝ 50304 Norm EN 50304 Standard EN 50304 Norme
jrc5615as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90785_a_91572]
-
în localitatea Ilia, str. Libertății nr. 8, jud. Hunedoara.(508/2004) 10. BÎRA AURELIA-NICOLETA, fiica lui Bîra Nicolae și Rada, născută la data de 21 noiembrie 1965 în localitatea Ploiești, județul Prahova, România, cu domiciliul actual în Luxemburg, 3927 Mondercange, Grande Rue 108, cu ultimul domiciliu din România, în localitatea Buzău, str. Unirii Sud nr. 1, bl. E3, ap. 3, jud. Buzău.(368/2004) 11. BÎRZU STERE, fiul lui Bîrzu Gheorghe și Nastasia, născut la data de 25 ianuarie 1962 în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/169102_a_170431]