15,728 matches
-
gravidă, prin urmare nu era virgină. Ca atare, acest verset nu poate fi citat ca prezicere a viitorului. Tradiția evreiască n-a considerat prin urmare niciodată drept profeție mesianică. Savanții evrei afirmă că asta este o greșeală de interpretare a creștinilor. Savanții evrei afirmă că în ebraică este folosit cuvântul betulah în loc de almah în versetele în care se desemnează în mod clar o virgină (vezi , , , și ) plus că almah este tradus corect ca „adolescentă.” Tradiția evreiască susține că „adolescenta” era de
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
noi”, iudeii afirmă că deși este nobil, el nu implică o natură divină a băiatului. Astfel de nume teoforice sunt comune în Biblia ebraică. Mai mult, Isus nu este numit niciodată Immanuel în Noul Testament. Viziunea iudaică este adesea contrazisă de către creștini și a fost un subiect de dispute între evrei și creștini de la formarea Bisericii moderne. Ieronim, în 383 e.n., scria în „Adversus Helvidium” că Helvidius a înțeles greșit tocmai acest subiect de confuzie dintre greacă și ebraică. Interpretarea creștină a
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
natură divină a băiatului. Astfel de nume teoforice sunt comune în Biblia ebraică. Mai mult, Isus nu este numit niciodată Immanuel în Noul Testament. Viziunea iudaică este adesea contrazisă de către creștini și a fost un subiect de dispute între evrei și creștini de la formarea Bisericii moderne. Ieronim, în 383 e.n., scria în „Adversus Helvidium” că Helvidius a înțeles greșit tocmai acest subiect de confuzie dintre greacă și ebraică. Interpretarea creștină a lui Immanuel din se bazează pe următoarele scripturi aflate în Noul Testament
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
23) Iată, o virgină va rămâne însărcinată și va naște un fiu, care se va chema Emmanuel, care tradus înseamnă, Dumnezeu cu noi. În Septuaginta, traducerea grecească a Vechiului Testament din 200 î.e.n. sau chiar mai veche, folosită de primii creștini, are cuvântul „virgină” (παρθενος - "parthenos") drept traducere grecească pentru „almah”: Deoarece Matei a fost scris inițial în greacă, el mai mult ca sigur s-a referit la Septuaginta în locul versiunii ebraice sau masoretice a Vechiului Testament. Bazându-se pe aceste
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
virgină” (παρθενος - "parthenos") drept traducere grecească pentru „almah”: Deoarece Matei a fost scris inițial în greacă, el mai mult ca sigur s-a referit la Septuaginta în locul versiunii ebraice sau masoretice a Vechiului Testament. Bazându-se pe aceste scripturi mulți creștini cred că Isus Hristos este Immanuel cel profețit în și că El este „Dumnezeu cu noi”. Mulți cred de asemenea că Isus s-a născut printr-o concepție imaculată și prin puterea Duhului Sfânt mai degrabă decât prin contact sexual. Perspectiva
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
interpretarea ca „virgină” în sensul propriu-zis al cuvântului. Cei care nu cred că acest pasaj ar fi o referință la nașterea lui Isus obiectează că de fapt numele lui Isus nu era „Immanuel”. Ei exprimă și alte obiecții: 1. Dacă creștinii pretind că imaculata concepție din a fost împlinită de două ori, care a fost prima virgină care a făcut un băiețel în 732 î.e.n., dacă ei susțin că "ha'almah" poate însemna numai „virgină”? Susțin ei că Maria nu era
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
Armianu, Mihalache Ion, Sima Hărstu..., Ioniță, Ion, Dumitrache, Matei, Scarlat, I..., Radu, ...mna Hagica, Ghiorghi, Anghel, Din...am, Stan Voicilă, SerdarulIordache, Nicola..., ...meru Cruciaru, Milu Petraru; leat 1819".' Acest sfânt lăcaș a fost restaurat în 1860, cu cheltuiala mai multor creștini, și îndeosebi a lui Dobre Podeanu și Hagi Ion, când se pare că a început și executarea picturii, concluzie susținută de faptul că icoanele praznicale de la vechea tâmplă datează din 1863, așa cum se vede pe icoana „învierii". Nici această construcție
Biserica Sfântul Pantelimon din Ploiești () [Corola-website/Science/320068_a_321397]
-
pe peretele de răsărit al camerei din dreapta a pridvorului. Aceasta reține și restaurările mai vechi, de la începutul secolului XX. O publicăm, de asemenea, pentru prima oară: „Acest sfânt locaș cu hramul Sf. Mucenic Pantelimon s-a refăcut cu cheltuiala multor creștini din acest oraș între anii 1912-1935 și s-a resfințit sub înțeleapta păstorie a I.P.S. D. Dr. Miron Cristea primul Patriarh al României. Lucrările au fost începute de preotul paroh protoereu Ene Dumitrescu și s-au terminat de preotul paroh Petre
Biserica Sfântul Pantelimon din Ploiești () [Corola-website/Science/320068_a_321397]
-
mai veche, folosită în timpul „Revoltei arabe”, dar, de această dată, resursele au fost canalizate spre liderii războinici precum Ahmet Anzavur. Decizia britanicilor se baza din punct de vedere politic pe Tratatul de la Sèvres. Anatolia trebuia să fie „occidentalizată” sub conducerea creștinilor. Guvernul britanic susținea că o asemenea acțiune ar fi fost singura care ar fi asigurat securitatea creștinilor. Tratatul de la Sèvres punea cea mai mare parte a Anatoliei sub controlul creștinilor. Asemenea acțiuni ar fi trebuit să distrugă autoritatea sultanului și
Războiul de Independență al Turciei () [Corola-website/Science/320074_a_321403]
-
precum Ahmet Anzavur. Decizia britanicilor se baza din punct de vedere politic pe Tratatul de la Sèvres. Anatolia trebuia să fie „occidentalizată” sub conducerea creștinilor. Guvernul britanic susținea că o asemenea acțiune ar fi fost singura care ar fi asigurat securitatea creștinilor. Tratatul de la Sèvres punea cea mai mare parte a Anatoliei sub controlul creștinilor. Asemenea acțiuni ar fi trebuit să distrugă autoritatea sultanului și a guvernului cu ajutorul creștinilor greci și armeni, ale căror interese difereau în mod dramatic de cele ale
Războiul de Independență al Turciei () [Corola-website/Science/320074_a_321403]
-
Tratatul de la Sèvres. Anatolia trebuia să fie „occidentalizată” sub conducerea creștinilor. Guvernul britanic susținea că o asemenea acțiune ar fi fost singura care ar fi asigurat securitatea creștinilor. Tratatul de la Sèvres punea cea mai mare parte a Anatoliei sub controlul creștinilor. Asemenea acțiuni ar fi trebuit să distrugă autoritatea sultanului și a guvernului cu ajutorul creștinilor greci și armeni, ale căror interese difereau în mod dramatic de cele ale musulmanilor. Detaliile acestor operațiuni cu caracter secret erau conținute într-un document numit
Războiul de Independență al Turciei () [Corola-website/Science/320074_a_321403]
-
că o asemenea acțiune ar fi fost singura care ar fi asigurat securitatea creștinilor. Tratatul de la Sèvres punea cea mai mare parte a Anatoliei sub controlul creștinilor. Asemenea acțiuni ar fi trebuit să distrugă autoritatea sultanului și a guvernului cu ajutorul creștinilor greci și armeni, ale căror interese difereau în mod dramatic de cele ale musulmanilor. Detaliile acestor operațiuni cu caracter secret erau conținute într-un document numit „Jurisdictional Conflict”. În noaptea zilei de 15 - 16 martie, trupele britanice au început să
Războiul de Independență al Turciei () [Corola-website/Science/320074_a_321403]
-
la începutul secolului al XV-lea, în limba latină medievală. Lucrarea este reprezentativă unei noi experiențe spirituale denumită "Devotio Moderna". În lucrare, sub forma simplă a unor sfaturi, autorul propune cititorului căi de "educare a sufletului pentru perfecționarea vieții de creștin, avându-l pe Hristos de model". "Urmarea lui Hristos" este una dintre lucrările care fac parte din literatura devoțională, fiind publicată în secolul al XV-lea. Textul său este un ajutor pentru rugăciune și devoțiuni personale. Unii văd "Imitatio Christi
Imitațiunea lui Cristos () [Corola-website/Science/320189_a_321518]
-
simplă și făcută mai ales din aforisme și din "maxime" fără nicio pretenție teologică. Limbajul lucrării „este simplu și curgător, limpede ca o apă de munte, dar având adâncimi de ocean”. Lucrarea a alimentat devoțiunea și rugăciunea numeroaselor generații de creștini, mai ales laici, care caută în viața lor de fiecare zi să trăiască respectând preceptele lui Hristos (de unde și titlul). „Dintre toate cărțile de pietate, ce s-au scris de vreun credincios al Bisericii, ea este socotită drept cea mai
Imitațiunea lui Cristos () [Corola-website/Science/320189_a_321518]
-
decisiv al celei de-a doua cruciade. Succesul cuceriri Egiptului ar fi consolidat controlul cruciaților în Țara Sfântă și ar fi restaurat furnizarea de cereale din această provincie bogată a Imperiului. Această invazie ar fi putut primi sprijin și din partea creștinilor nativi de religie coptă care au trăit sub conducerea islamului timp de peste cinci sute ani. Cu toate acestea, lipsa de cooperare între cruciați și bizantini au pus în pericol șansele de cucerire a acestei provincii. Flota bizantină plecase cu provizii
Războaiele Bizantino-Arabe () [Corola-website/Science/320205_a_321534]
-
vest, sunt grădinile del Campo Moro cărora li s-au dat acest nume datorită faptului că aici, în anul 1109, Ben Ali Yusuf, liderul musulmanilor a tăbărît cu oamenii săi, în încercarea de a recuceri de la Madrid Cetatea Alcázar de la creștini. Fațadă de est a palatului da în Plaza de Oriente, precum și în Teatro Real , casa de operă. La sud se află un pătrat mare, numit Plaza de la Armaș, înconjurat de aripi înguste de la palat , iar la sud se află Catedral
Palacio Real () [Corola-website/Science/320247_a_321576]
-
până în 1268. Creștinarea alemanilor a avut loc în timpul dinastiei merovingienilor (secolul al VI-lea la secolele al VIII-lea). Știm că în secolul al VI-lea, alemanii au fost predominant păgâni, iar în secolul al VIII-lea, au fost predominant creștini. Secolul al VII-lea a fost o perioadă de sincretism autentic în care simbolismul doctrinei creștine a crescut treptat în influență. Unii savanți au speculat că membrii elitei alemanice, cum ar fi regele Gibuld, care sub influența vizigoților poate au
Alemani () [Corola-website/Science/320220_a_321549]
-
Un canon biblic (sau canonul Scripturii) este o listă de cărți considerate a fi adevărata Scriptură autoritară de către o anume comunitate religioasă, în general, în iudaism sau creștinism. Termenul în sine a fost inventat de către creștini, dar ideea apare în surse ebraice. Formularea internă a textului poate fi de asemenea specificată, de exemplu textul masoretic este textul canonic în iudaism. Canonul muratorian, document anonim scris de un creștin, datând probabil de la sfârșitul sec. al II-lea
Canon biblic () [Corola-website/Science/320339_a_321668]
-
creștinism. Termenul în sine a fost inventat de către creștini, dar ideea apare în surse ebraice. Formularea internă a textului poate fi de asemenea specificată, de exemplu textul masoretic este textul canonic în iudaism. Canonul muratorian, document anonim scris de un creștin, datând probabil de la sfârșitul sec. al II-lea, probabil din Vest (eventual din Roma), nu acceptă Epistola către evrei, Iacob, 1 și 2 Petru și 3 Ioan, dar acceptă Apocalipsa lui Petru și Înțelepciunea lui Solomon drept scriptură. Epistola lui
Canon biblic () [Corola-website/Science/320339_a_321668]
-
grup se bucura de simpatia și sprijinul unei anumite părți a populației ucrainene. O parte a tinerilor din Galiția și majoritatea tinerilor din Bucovina Transcarpatia erau loiali OUN-M. Liderul acestora, monseniorul Avgustin Voloșin, îl elogia pe Melnik drept un creștin de cultură europeană, diferit de naționaliștii care plasau națiunea mai presus de Dumnezeu. Conducerea OUN-M era mai experimentată și avea unele contacte limitate în Ucraina răsăriteană. De asemenea, menținea contacte cu serviciile de informații și cu armata germană. Pe
Organizația Naționaliștilor Ucraineni () [Corola-website/Science/320343_a_321672]
-
Comandant al Bosniei, ales prin voința poporului". La 31 mai, Gradaščević a cerut ca toți aristocrații să i se alăture armatei sale, împreună cu oamenii de rând care doreau să o facă. Mii de oameni i s-au alăturat, inclusiv mulți creștini. Gradaščević și-a împărțit armata în două, lăsând o parte la Zvornik să se apere împotriva unei eventuale incursiuni sârbești. Cu grosul trupelor, el a pornit apoi către Kosovo să se întâlnească cu marele vizir, care fusese trimis în fruntea
Marea Revoltă Bosniacă () [Corola-website/Science/321073_a_322402]
-
încercând în acest fel să lupte împotriva ocupației turcilor. Scrisoarea a ajuns „întâmplător” în mâinile corespondenților de război a unor ziare europene. Această scrisoare a produs reacții profunde în rândul opiniei publice din Grecia, dar și din Europa, unde situația creștinilor care luptau pentru libertate și erau bombardați de flotele creștine aliate cu ocupanții turci au produs indignare populară. În întreaga Europă Occidentală au apărut manifestări de simpatie populară pentru cauza creștinilor cretani, iar cauza rebelilor greci a câștigat noi sprijinitori
Eleftherios Venizelos () [Corola-website/Science/321041_a_322370]
-
publice din Grecia, dar și din Europa, unde situația creștinilor care luptau pentru libertate și erau bombardați de flotele creștine aliate cu ocupanții turci au produs indignare populară. În întreaga Europă Occidentală au apărut manifestări de simpatie populară pentru cauza creștinilor cretani, iar cauza rebelilor greci a câștigat noi sprijinitori. Marile puteri au trimis pe 2 martie o notă verbală guvernelor Greciei și Imperiului Otoman, prezentând posibilile soluții ale „Chestiunii Cretane”. Astfel, Creta ar fi putut să devină un stat autonom
Eleftherios Venizelos () [Corola-website/Science/321041_a_322370]
-
de popular încât înlocuise varianta Cărții lui Daniel din Septuaginta în toate manuscrisele ei, cu excepția a două manuscrise ale Septuagintei Trei narațiuni în plus au fost păstrate în versiunile din Septuaginta și din Theodotion, ele fiind considerate apocrife biblice de către creștinii protestanți și de către evrei și cărți deuterocanonice de către creștinii catolici și ortodocși. Aceste adăugiri la Cartea lui Daniel sunt Rugăciunea lui Azaria și Cântarea celor trei tineri, istoriile Suzanei și bătrânilor și a balaurului (a lui Bel și dragonului). Au
Daniel (carte) () [Corola-website/Science/321231_a_322560]
-
Septuaginta în toate manuscrisele ei, cu excepția a două manuscrise ale Septuagintei Trei narațiuni în plus au fost păstrate în versiunile din Septuaginta și din Theodotion, ele fiind considerate apocrife biblice de către creștinii protestanți și de către evrei și cărți deuterocanonice de către creștinii catolici și ortodocși. Aceste adăugiri la Cartea lui Daniel sunt Rugăciunea lui Azaria și Cântarea celor trei tineri, istoriile Suzanei și bătrânilor și a balaurului (a lui Bel și dragonului). Au fost găsite opt copii fragmentare ale Cărții lui Daniel
Daniel (carte) () [Corola-website/Science/321231_a_322560]