18,324 matches
-
acut al realității, care nu vor să fie păcăliți, nici măcar înmiresmați, ci duși exact în fața zidului de execuție (pe care orice carte îl conține, metaforic vorbindă. Despre autori, acum: există autorii pretențioși și aproape baroci, care au făcut din voluptatea lingvistică un soi de dantelă zburătoare și labirintică; și există autori ai imaginarului cotidian, care preferă vorbele puține și propozițiile scurte, fără farfaslâcuri, fără brizbrizuri, fără șoapte, culise ori underground. Ce fel de autor și cititor sunt eu, știu cu siguranță
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2187_a_3512]
-
cam nasoală; era grozav să-mi plimb frățiorul cu căruciorul și toate fetele să se topească, să-i facă ghidi-ghidi-ghidi ăluia mic și să mă roage să le las și pe ele să vină cu noi. Din punct de vedere lingvistic, când a rostit primele cuvinte și apoi când le-a legat între ele și a format propoziții, frati-miu a avut două fixații, ambele sub forma unor chestionări: întrebarea unde? (se ținea după tine prin casă, c-o figură hâtră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1982_a_3307]
-
caca și pipi în întregul apartament, până puțin mai jos de genunchi, o inundație ca la carte datorată înfundării coloanei de scurgere la etajul unu (cum explică oamenii mari), o situație pe care tu o numești infundație și, datorită bucuriei lingvistice a mamei, o transformi iarăși în râs. c’. când grădinița era închisă și când Ramona era și ea în vacanță, cu alte cuvinte atunci când nu ne țineam de mână și nu coboram pe grămada de cărbuni din curte aplaudați și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1982_a_3307]
-
fiindcă familia Pascu, având frigiderul plin cu cotlete, cașcaval, șuncă de Praga și whisky, nu-și încărca beciul cu saci de cartofi, butoaie de varză, gemuri, gogonele și vin de țară. De altfel, proiectul ăla se bizuia pe o confrerie lingvistică, transformând o boxă într-o sală de box. Domnii Pascu, tată și bunic, și-au scos portofelele din buzunarul de la spate al pantalonilor, și-au umezit buricele degetelor cu același gest, au scos câte bancnote a fost nevoie, s-au
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1982_a_3307]
-
ci pentru a lua distanță față de aceasta, detașarea fiind unica posibilitate de cunoaștere. Înjumătățirea în-seamnă dublarea voinței. Este o operație prin care dialectica părților ce compun întregul înseamnă mai mult decât întregul însuși. Semantica părților nu duce doar la deraieri lingvistice, în care eu înseamnă altceva decât tu, dar și la torsiuni emoționale, în care faptul de a tinde spre un altul este deja o formă de împlinire. Starea androginală este asigurată de reflexia nudă prin care se depășește complexul lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1504_a_2802]
-
față - mi-a dezvăluit niște protuberanțe uriașe (aproape niște diformități), exact acolo unde te-ai fi așteptat să se afle. Umflătura de pe fruntea mea - o gîlmă pe care obișnuiesc să mă scarpin cînd mă nedumerește ceva - indică, spune Gall, capacități lingvistice prodigioase, În vreme ce șănțulețele adînci, de melancolie cronică, de sub arcadele ochilor, sînt semne ale unui temperament spiritual „elevat”. Am descoperit, de asemenea, la baza craniului, alte umflături care sînt semne clare de „adezivitate” și „amativitate”, și indică prezența - și cum aș
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1976_a_3301]
-
ultima sută de metri, pentru a-și gestiona într-un mod diferit imaginea. ROMÂNII E DEȘTEPȚI Între două limbi Radu Pavel GHEO De câteva decenii, cu o rapiditate uluitoare, tipică însă vremurilor în care trăim, cultura și-a schimbat polul lingvistic. Acest fapt se simte pretutindeni - deci se simte și în România. Odată cu schimbarea sus-pomenită, se vede tot mai limpede cordonul care separă două generații, două vârste, două tipuri de abordare culturală. Am scris „cordon“, și nu „prăpastie“, fiindcă linia de
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2170_a_3495]
-
se vede tot mai limpede cordonul care separă două generații, două vârste, două tipuri de abordare culturală. Am scris „cordon“, și nu „prăpastie“, fiindcă linia de demarcație nu e nici fixă și nici impenetrabilă. Pur și simplu există, iar polul lingvistic la care fac raportarea cele două vârs-te evidențiază - poate mai puternic decât alte diferențe - cum se despart apele și cum se decide cine sunt „ei“ și cine suntem „noi“ în lumea contemporană. Și „noi“, și „ei“ s-ar putea să
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2170_a_3495]
-
se și întâmplă. Dar felul subiectiv în care ne facem cunoscute ideile, valorile și mai ales clișeele specifice cu care ne identificăm etichetează clar și fără urmă de dubiu pe fiecare dintre noi, plasându-ne în echipa generației cuvenite. Clișeele lingvistice sunt aici cel mai eficient instrument. Dar nu limba română e hârtia de turnesol, ci exact acel pol lingvistic al unei epoci, vârste, generații... Mai simplu și mai puțin pretențios: e vorba de limba franceză, înlocuită ca limbă a intelighenției
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2170_a_3495]
-
care ne identificăm etichetează clar și fără urmă de dubiu pe fiecare dintre noi, plasându-ne în echipa generației cuvenite. Clișeele lingvistice sunt aici cel mai eficient instrument. Dar nu limba română e hârtia de turnesol, ci exact acel pol lingvistic al unei epoci, vârste, generații... Mai simplu și mai puțin pretențios: e vorba de limba franceză, înlocuită ca limbă a intelighenției (și a comunicării în general) de limba engleză. Ca să fiu și mai clar, iată cum s-ar auzi rumoarea
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2170_a_3495]
-
unde însemna... — Mă doare-n cot de unde provine! zise inspectorul. Vreau să știu unde duce. — Când faci un fel de repetiție... Dacă stai să te gândești, chestia sună și puțin a înmormântare, adăugă Wilt, continuându-și campania sa de uzură lingvistică. Inspectorul Flint se aruncă în capcană cu capul înainte: — înmormântare? A cui înmormântare? — A oricui, aruncă cu veselie Wilt. Ai făcut un fel, ai făcut felul... Dumneata ai putea să-mi spui ce se întâmplă când dezgropați un cadavru căruia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
pe cale să ajung și acolo, zise Wilt. Numai că mai întâi trebuia să stabilim ce sunt eu. — Știu ce ești tu, Wilt! Ești un afurisit de negustor de vorbe, un contorsionist verbal, un rahat de hăcuitor al logicii, un Houdini lingvistic, o enciclopedie de informații nedorite... Inspectorul Flint rămase în pană de metafore. — Superb, inspectore, superb! Nici eu însumi n-aș fi putut s-o spun mai bine. Un hăcuitor al logicii, dar, vai!, nu și al propriei mele soții. Dacă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
impecabilitate șamanică. Nimic nou sub soare, s-ar putea comenta. Nu în zadar unele costume șamanice au desenate pe ele tocmai schelete: dar nu despre invocarea spiritelor celor morți este vorba, ci despre contemplarea propriului schelet. Descărnarea este realizată și lingvistic: șamanul trebuie să își numească (să își pronunțe) organele scoase din trup, ca și cum astfel ar renaște (s-ar renaște pe sine) într-un nou corp doar din os, mai exact exclusiv din os. Ca și cum trupul vieții ar fi înlocuit, încă
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2182_a_3507]
-
practic neinterpretat în spațiul francofon. Iar fenomenul este aproape identic pentru muzica de cameră a lui Fauré în spațiul germanofon: ocazie de a organiza în cadrul festivalului o dezbatere publică, cu sprijinul unor muzicologi elvețieni, pe marginea întrebării formulate succint: „Barieră lingvistică sau culturală?“. O altă conferință prizată a fost cea pe tema „Poetul și moartea“, având ca punct de plecare un cunoscut lied și cvintet schubertian. Model și idee pentru festivaluri similare l-au constituit concertul-atelier pentru copii, cărora operele interpretate
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2168_a_3493]
-
1-am întrebat cum s-ar descrie, a răspuns foarte serios: „Un om-băiat, de 7 ani și câteva luni, normal, pe care îl cheamă Flavius!” Studiul personalității și a capacității de adaptare. Flavius este un copil cu un excelent potențial lingvistic, aces ta datorându-se și educației primite în familie. În prima zi de școa lă a recitat, cu o dicție perfectă și extrem de expresiv, primele zece strofe ale poeziei „Luceafărul” de Mihai Eminescu. Are o expri mare rafinată și un
GHID PRIVIND CONSILIEREA ELEVILOR CU ABILITĂŢI ÎNALTE by Cristina Morăraşu, Loredana Stiuj () [Corola-publishinghouse/Journalistic/432_a_755]
-
Deschide-o la pagina 143, § 5.3. Temps réversible. Citește și tradu-n română, din condescendență, dragă Nora, pentru publicul nefrancofon (cât o mai fi în țara noastră francofonă). — „În modul cel mai riguros, își începu lectura Nora, o expresie lingvistică a reversibilității timpului nu ar putea să se bazeze decât pe un rebroussement... “ Ce-i asta? Am știut, dar am uitat... — „Schimbare de direcție“ o lumină Vasile. — Deci, „...pe o schimbare de direcție exactă a lanțului vorbit sau a rândului
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2177_a_3502]
-
Concret, la nivelul învățământului primar, corelațiile tehnicii origami cu alte domenii sunt evidente: -practica origami servește la învățarea și consolidarea unor cunoștințe matematice, prin operațiile de măsurare, comparare, identificare a formelor geometrice; -construirea figurinelor obișnuiește copiii cu metoda algoritmizării; -factorul lingvistic se dezvoltă considerabil, prin antrenarea elevilor în verbalizarea acțiunilor pe care le fac, prin motivarea alegerii cromaticii hârtiei, prin participarea activă la aprecierea produselor proprii și ale colegilor; -cunoștințele în domeniul literar sunt utilizate, ori de câte ori figurina construită evocă un obiect
ABILITATI PRACTICE PRIN TEHNICA ORIGAMI by LOREDANA TARA () [Corola-publishinghouse/Journalistic/770_a_1487]
-
dezvoltarea unei relații de colaborare între psihopedagog si copil. Evaluarea formativă ne permite să analizăm comportamentul perceptiv raportat la cuvânt. Utilizând cuvântul pentru a evalua apelăm la mecanisme mai complexe decât atunci când se utilizează tonurile pure, făcând apel la cunoștințele lingvistice, inteligență, supleanța mintală etc. Determinând modul în care copilul deficient de auz reacționează la cuvânt vom putea: • să evaluăm capacitatea de înțelegere a limbajului verbal; • să alcătuim un plan de reabilitare; • să evaluăm progresele. Identificarea factorilor, care influențează rezultatele obținute
Factorii ce influen?eaz? evaluarea formativ? a profilului auditiv-verbal la pre?colarii cu deficien?? de auz by Mihaela Coca () [Corola-publishinghouse/Journalistic/84066_a_85391]
-
se derulează și favorizează obținerea unui scor ridicat, întrucât toate probele EARS se bazează pe ascultare. Apetitul pentru comunicarea verbală, precum și caracteristica de a fi sociabil influențează pozitiv dezvoltarea limbajului verbal și accesul la probele corelate cu nivelul de dezvoltare lingvistică. Abordarea individuală și individualizată prealabilă facilitează adaptarea mai rapidă a copilului la condițiile de testare, spre deosebire de preșcolarii obișnuiți mai mult cu activitățile frontale care permit imitarea comportamentului colegilor, precum și obținerea unui feed-back subtil de la aceștia. Vârsta este un factor ce
Factorii ce influen?eaz? evaluarea formativ? a profilului auditiv-verbal la pre?colarii cu deficien?? de auz by Mihaela Coca () [Corola-publishinghouse/Journalistic/84066_a_85391]
-
și autori care știu să revină asupra lor. Probabil ar trebui văzut de fiecare dată în ce fel acceptăm noi frontiera dintre sens și nonsens. Acești termeni au făcut deja o carieră impresionantă în diferite cercetări ale timpului, logice și lingvistice, psihanalitice, culturale și ontologice. Însă nu încerc să mă alătur, prin ce voi spune, acestei vaste ofensive în stăpânirea problematicii sensului. Dimpotrivă, caut să înaintez în marginea ei, la o distanță convenabilă pentru o privire mai curând indirectă, speculativă. Acest
Privind altfel lumea celor absurde by Ștefan Afloroaei () [Corola-publishinghouse/Imaginative/593_a_1017]
-
norme de coerență în actul de vorbire? Apoi, este posibilă exprimarea a ceva absurd în genere, la orice nivel al limbii vorbite? Cât privește cea dintâi chestiune, Coșeriu are în atenție câteva situații care, cel puțin din punct de vedere lingvistic, sunt perfect legitime. Anume, „suspendarea metaforică [a unor norme de coerență], suspendarea metalingvistică și cea care se poate numi extravagantă“<ref id="134">Ibidem, pp. 273-274.</ref>. Primul caz privește folosirea me taforică a limbajului, „proprie atât poeziei, cât și
Privind altfel lumea celor absurde by Ștefan Afloroaei () [Corola-publishinghouse/Imaginative/593_a_1017]
-
exemplu, când un fizician - care nu are deloc o dispoziție ludică sau poetică - îi spune altui fizician că aude griul teoriei sale. Spusa lui este absurdă (cel puțin prin secvența „griul teoriei“), lipsită de semnificație (căci nu transmite nici un conținut lingvistic) și lipsită de sens (căci nu face o glumă, nici nu oferă un exemplu de enunț fără sens). Ar putea fi acceptabilă în vreo privință această propoziție? Probabil numai indirect și în contexte aparte, ca atunci când cel căruia i se
Privind altfel lumea celor absurde by Ștefan Afloroaei () [Corola-publishinghouse/Imaginative/593_a_1017]
-
Frați întru Italia, 1963), ei reușind să vadă haotice tocmai cele ce apar ordonate în lumea obișnuită. Iar dacă orice clasificare a celor ce compun universul este arbitrară și conjecturală, „de ce să nu lăsăm spațiu, în locul satirizării proiectelor utopice, fanteziei lingvistice?“<ref id="202">Cf. Umberto Eco, De la arbore spre labirint, ed. cit., p. 378.</ref>. Este ceea ce ar face Borges prin enumerarea sa. Ar fi vorba de o dublă replică, atât față de un proiect asemeni celui al lui John Wilkins
Privind altfel lumea celor absurde by Ștefan Afloroaei () [Corola-publishinghouse/Imaginative/593_a_1017]
-
proiect asemeni celui al lui John Wilkins, cât și față de cei care îl criticau cu aceeași seriozitate filozofică. Probabil că, până la un punct, așa stau lucrurile. Să fie însă în joc doar o replică și un exercițiu reușit de fantezie lingvistică? Există totuși acolo, în enumerarea lui Borges, ceva în plus. Scriitorul duce mult mai departe această libertate a rostirii. În ceea ce exprimă nu mai afli dorința unei replici față de formula logică. Nu ține cu tot dinadinsul să aducă „un ultragiu
Privind altfel lumea celor absurde by Ștefan Afloroaei () [Corola-publishinghouse/Imaginative/593_a_1017]
-
a castanului, a vecinilor de la casele de cartier vechi, diferit de cvartalele cu blocuri muncitorești, o lume care se aciuise în alte vremuri, cu câini la poartă și cu anunțuri care dovedeau că aici se mai păstrase ceva din precaritățile lingvistice ale unei comunități ce nu stăpânea limba națională: Atenție, câine mușcător!, scrisese careva, un sârbo-croato-germano-maghiaro-rrom din Lipova". Capitolul al doilea al volumului, intitulat Tăieturi din ziare, adună articole cu teme politice, este o analiză din aproape a desfășurării vieții politice
Comisia de împăciuire: marafeturi epice, tăieturi din ziare by Daniel Vighi [Corola-publishinghouse/Imaginative/917_a_2425]