15,199 matches
-
Kouchi despre calamitate deși a întâmpinat mari greutăți. Dublat de: Kazutomi Yamamoto (Japoneză); Clint Bickham (Engleză), Kai Inowaki (live-action) Yuuya este coleg de clasă cu Kouchi și este mebru în clubul de artă. Împreună cu Naoya și Mei ajută la dezlegarea misterului. Acesta este o fire politicoasă și prietenoasă și pare să aibă o simpatiei pentru asistenta clasei Miss Mikami. Dublată de: Madoka Yonezawa (Japoneză); Jessica Boone (Engleză), Mika Akizuki (live-action) Izumi Akazawa apre pentru prima dată la spital când îl viziteauă
AnOther () [Corola-website/Science/336974_a_338303]
-
este dezvăluit că aceasta este persoana extra din clasă. Dublat de: Hiroaki Hirata (Japoneză); David Wald (Engleză), Yoshihiko Hakamaka (live-action) Tatsuji este bibliotecarul școlii care este adesea văzut purtând negru. Acesta îl ajută pe Kouchi să dezlege o parte din mister cu ajutorul registrelor morțiilor din clasă din fiecare an. Pe parcursul anime-ului acesta se dovedește a fi fost diriginte în clasa 3-3 din anul 1972, chiar clasă unde se presupune că a murit Misaki. Aparent și mama lui Kouchi, Ritsuko Sakakibara
AnOther () [Corola-website/Science/336974_a_338303]
-
Țăruș. Cum cei doi apar împreună la filmări sau în locuri publice, teoria este mai greu să se fi dovedit și a fost infirmata de ambii artiști. Totuși, în interviul acordat în exclusivitate pentru Europa FM, Român Burlaca vorbește despre misterul și controversele care alimentează succesul, dar și despre modul în care au reacționat cei din jur când s-a vorbit despre el că solistul Carla’s Dreams. http://www.europafm.ro/exclusiv-roman-burlaca-regizorul-din-spatele-carlas-dreams-la-primul-interviu-video-in-romania-video/ http://ea.md/regizorul-roman-burlaca-categoric-nu-sunt-solistul-din-carlas-dreams-sa-nu-stricam-povestea/ http://acasatv.md/article
Roman Burlaca () [Corola-website/Science/336993_a_338322]
-
Kids' WB și a fost mai târziu reluat de Cartoon Network. Este cea mai ciudată echipă de justițiari din câte s-au văzut. În desen îi vedem pe Bunicuța, pe Sylvester și pe Tweety dând de cap celor mai interesante mistere, peste tot în lume. Tweety și Bunicuța urmăresc răufăcători, în timp ce Sylvester încearcă să îl prindă pe bietul Tweety! Cel mai mare mister din este de ce nu se descotorosesc de motanul acela care nu visează decât să mănânce canari! Primul sezon
Misterele lui Sylvester și Tweety () [Corola-website/Science/328449_a_329778]
-
văzut. În desen îi vedem pe Bunicuța, pe Sylvester și pe Tweety dând de cap celor mai interesante mistere, peste tot în lume. Tweety și Bunicuța urmăresc răufăcători, în timp ce Sylvester încearcă să îl prindă pe bietul Tweety! Cel mai mare mister din este de ce nu se descotorosesc de motanul acela care nu visează decât să mănânce canari! Primul sezon a fost dedicat în memoria lui Friz Freleng, care a murit doar câteva luni înainte de premiera serialului. Deasemena, conține un caz pe
Misterele lui Sylvester și Tweety () [Corola-website/Science/328449_a_329778]
-
de gaz și formarea sa erau în momentul lansării misiunii în mare parte necunoscute în ciuda mai multor misiuni spațiale și a observațiilor astronomice făcute de pe Pământ de-a lungul timpului. Sonda Juno ar trebui să aducă lumină în mai multe mistere legate de planeta Jupiter: de ce s-a îmbogățit Jupiter cu elemente grele, iar Soarele nu; câtă apă conține planeta, care este structura nucleului lui Jupiter, care este profunzimea centurilor atmosferice; cum se rotesc straturile mai profunde ale atmosferei; care este
Juno (navă spațială) () [Corola-website/Science/336480_a_337809]
-
canalul Boomerang. Acesta nefiind dublat în limba română ! Personajul principal al serialului este un detectiv (literlamente de mărimea unui țol). De cele mai multe ori acesta cere ajutorul nepoatei sale Lori, prietenul ei musculos Gator și câinele lor Braveheart pentru a rezolva mistere. Principalul lor mijloc de transport este Hushmobilul, o mașină raționalizata care nu face absolut nici un zgomot când este condusă, fiind perfectă pentru urmărirea criminalilor pe ascuns. Inch lucrează pentru Agenția de Detectivi Finkerton, unde șeful (Domnul Finkerton) visează tot timpul
Inch High, Private Eye () [Corola-website/Science/336504_a_337833]
-
a dura din cer». Ea intră «aproape prăbușită» în orizontul minuțios pregătit al poemului. Strigătul ei și senzația poetului cu «mâna prinsă în capcană» adâncește zbuciumul, declanșează neliniștea, perpetuează insomniile. Cu toate acestea el se simte atras în vârtejul altor «mistere care liniștesc». Unul din ele e și chemarea stranie: «Vino și tu să aruncăm o cheie albă în râu». Bucățile de Scurtă proză din Arta răbdării (1998) exprimă cel mai bine acest interval. Ele curg limpede, au transparență și greutate
Ioan Moldovan (scriitor) () [Corola-website/Science/333451_a_334780]
-
Tratatul de oboseală inventariază situații limită, întâmplări absurde, închipuiri grotești, gesturi disperate între care există o osmoză perfectă și față de care ființa are o atitudine când conciliantă, când provocatoare și bufonă. Dincolo de cele câteva lucruri în care crede («Inspirația. Frumusețea. Misterul. Și Altele.»), poetul manifestă «o mare încredere/ în arta cu care se strică toate în jur». Poate că din această secătuire a ființei, din această biciuire și asaltarea a ei se naște un subtil elogiu al trecerii. Un elogiu al
Ioan Moldovan (scriitor) () [Corola-website/Science/333451_a_334780]
-
nu ar putea fi imaginată. Ceea ce trebuie evidențiat este responsabilitatea spiritului pentru propria inițiere, motiv care este recurent în anumite scriituri suhrawardiene printre care și ,Epistola asupra ipostazei copilărieiʼʼ, analizată și de Corbin pentru care cuvântul, învăluit într-un incomensurabil mister, este abordat într-o manieră exhaustivă. Comentatorul atrage atenția asupra unui aspect revelator pentru renașterea spirituală: Spre deosebire de celelalte patru [referire la o serie de nuvele ]ea nu precizeaza calitatea de înțelept ideal care este inițiatorul. Seria de parabole marcând etapele
Sohrawardi () [Corola-website/Science/331119_a_332448]
-
acolo unde exista o cruce, astfel Mănăstirea Benedictină Sf. Mihail din Metten a fost îndeosebi scutită de influența lor. O căutare a mănăstirii a arătat că erau pictate cruci pe pereți cu inițialele formulei. Sensul acestor literele a rămas un mister pentru un timp, până când s-au găsit versurile complete, într-un manuscris datând din 1415 în biblioteca abației, alături de o imagine a Sf. Benedict. Aceeași formulă a fost găsită ulterior într-un manuscris austriac din 1340-1350. Formula a primit aprobarea
Vade retro satana () [Corola-website/Science/331139_a_332468]
-
Channel iar în 2013 prezintă o nouă serie din "Wonders of Life". La 14 noiembrie 2013, BBC Two difuzează "The Science of Doctor Who" pentru a celebra a 50-a aniversare a serialului Doctor Who și în care Cox abordează misterele călătoriei în timp, discurs înregistrat la Institutul Regal Faraday. În noiembrie 2013, BBC a anunțat că Brian Cox va prezenta "Human Universe" pentru BBC Two. Cox a primit mai multe premii pentru eforturile sale de promovare a științei. În 2002
Brian Cox (fizician) () [Corola-website/Science/331213_a_332542]
-
emoție, vizitatorul va descoperi în fiece loc, puțin câte puțin, din ființa profesorului și a omului de excepție care a fost Nicolae Iorga. Valoarea umana de creator de geniu, radiază din fiecare colț al casei. Învăluită într-o aură de mister, “la ceasuri adânci din noapte, când toți se odihnesc, el pare că veghează”. Clădirea muzeului este declarată monument istoric, având . Atestată documentar in 1833, casa construită de polcovnicul Panca, este monument de arhitectură datând de la sfârșitul secolului al XVIII-lea
Muzeul Memorial „Nicolae Iorga” () [Corola-website/Science/331365_a_332694]
-
lui Gordon Pym" de Editura pentru Literatură din București, Colecția BPT, iar apoi de mai multe ori. Cu prilejul reeditărilor ulterioare, editorii au optat pentru titlul „Sfinxul”. O altă traducere a fost realizată de Liviu Cotrău și publicată în volumul "Misterul lui Marie Rogêt și alte povestiri", editat în 2005 de Editura Polirom din Iași și reeditat de mai multe ori. New York-ul a trecut în vara anului 1832 printr-o cumplită epidemie de holeră ce a secerat viețile a aproximativ
Sfinxul (povestire) () [Corola-website/Science/334176_a_335505]
-
taina” în vol. "Scrieri alese" (vol. I), editat în 1963 de Editura pentru Literatură Universală din București, fiind reeditată și de alte edituri. O traducere nouă a fost realizată de Liviu Cotrău și publicată sub titlul „Inima destăinuitoare” în volumul "Misterul lui Marie Rogêt și alte povestiri", editat în 2005 de Editura Polirom din Iași și reeditat de mai multe ori. „Inima care-și spune taina” folosește un narator care nu-i de încredere. Exactitatea cu care naratorul povestește uciderea bătrânului
Inima care-și spune taina () [Corola-website/Science/334308_a_335637]
-
traduceri au fost realizate de Florența Drăghicescu (publicată sub titlul „Farsa cu balonul” în volumul "Scurtă discuție cu o mumie", editat în 2005 de Editura Minerva din București) și de Liviu Cotrău (publicată sub titlul „Farsa cu balonul” în volumul "Misterul lui Marie Rogêt și alte povestiri", editat în 2005 de Editura Polirom din Iași și reeditat de mai multe ori). Poe însuși descrie entuziasmul pe care l-a stârnit povestirea sa; el susținea că clădirea ziarului "Sun" a fost „asediată
Farsa cu balonul () [Corola-website/Science/334338_a_335667]
-
domnului Valdemar” în vol. "Scrieri alese", editat în 1969 de Editura pentru Literatură Universală din București, fiind reeditată și de alte edituri. Traduceri noi au fost realizate de Liviu Cotrău (publicată sub titlul „Faptele în cazul domnului Valdemar” în volumul "Misterul lui Marie Rogêt și alte povestiri", editat în 2005 de Editura Polirom din Iași și reeditat de mai multe ori) și de Gabriel Mălăescu (publicată sub titlul „Adevărul în cazul domnului Valdemar” în volumul "Prăbușirea casei Usher", editat în 2013
Faptele în cazul domnului Valdemar () [Corola-website/Science/334319_a_335648]
-
Literatură Universală din București, reeditată în 1965 în volumul "Aventurile lui Gordon Pym" de Editura pentru Literatură din București, Colecția BPT, iar apoi de mai multe ori. O altă traducere a fost realizată de Liviu Cotrău și publicată în volumul "Misterul lui Marie Rogêt și alte povestiri", editat în 2005 de Editura Polirom din Iași și reeditat de mai multe ori. În afară de avertizarea cititorilor pentru a-și asculta medicii oftalmologi, Poe pare să abordeze conceptul de „dragoste la prima vedere” - de
Ochelarii (povestire) () [Corola-website/Science/334336_a_335665]
-
Dragomir și Constantin Vonghizas (publicată în vol. "Scrieri alese", editat în 1968 de Editura pentru Literatură Universală din București, pp. 507-513, fiind reeditată și de alte edituri). O altă traducere a fost realizată de Liviu Cotrău și publicată în volumul "Misterul lui Marie Rogêt și alte povestiri", editat în 2005 de Editura Polirom din Iași și reeditat de mai multe ori. „Demonul perversității” începe mai degrabă ca un eseu decât ca o operă de ficțiune, un format pe care Poe îl
Demonul perversității () [Corola-website/Science/334333_a_335662]
-
februarie 1845 al revistei "Godey's Lady's Book". Povestirea este prezentată ca o continuare necunoscută a antologiei arabe "O mie și una de nopți", fiind descrisă cea de-a opta și ultima călătorie a lui Sinbad Marinarul, împreună cu diversele mistere întâlnite de el și de echipajul său. Anomaliile sunt descrise apoi de autor în notele explicative din josul paginilor. În timp ce regele este neîncrezător - exceptând cazul vacii ce ține un continent așezat pe spatele său - că toate aceste mistere sunt reale
A o mie și doua poveste a Șeherezadei () [Corola-website/Science/334364_a_335693]
-
împreună cu diversele mistere întâlnite de el și de echipajul său. Anomaliile sunt descrise apoi de autor în notele explicative din josul paginilor. În timp ce regele este neîncrezător - exceptând cazul vacii ce ține un continent așezat pe spatele său - că toate aceste mistere sunt reale, aceste mistere s-au petrecut în diverse locuri înainte sau în timpul vieții lui Poe. Povestirea se termină cu dezgustarea atât de profundă a regelui de povestea Șeherezadei încât poruncește ca ea să fie executată a doua zi. Pe când
A o mie și doua poveste a Șeherezadei () [Corola-website/Science/334364_a_335693]
-
de el și de echipajul său. Anomaliile sunt descrise apoi de autor în notele explicative din josul paginilor. În timp ce regele este neîncrezător - exceptând cazul vacii ce ține un continent așezat pe spatele său - că toate aceste mistere sunt reale, aceste mistere s-au petrecut în diverse locuri înainte sau în timpul vieții lui Poe. Povestirea se termină cu dezgustarea atât de profundă a regelui de povestea Șeherezadei încât poruncește ca ea să fie executată a doua zi. Pe când făcea niște cercetări de
A o mie și doua poveste a Șeherezadei () [Corola-website/Science/334364_a_335693]
-
de-a o mie doua poveste a Șeherezadei” în volumul "Scurtă discuție cu o mumie", editat în 2005 de Editura Minerva din București) și de Liviu Cotrău (publicată sub titlul „A o mie și doua poveste a Șeherezadei” în volumul "Misterul lui Marie Rogêt și alte povestiri", editat în 2005 de Editura Polirom din Iași și reeditat de mai multe ori).
A o mie și doua poveste a Șeherezadei () [Corola-website/Science/334364_a_335693]
-
tradusă apoi de Ioana Ionașek (publicată sub titlul „Tu ești ucigașul” în volumul "Masca Morții Roșii și alte povestiri", editat în 2008 de Editura Tritonic din București) și de Liviu Cotrău (publicată sub titlul „Tu ești omul acela!” în volumul "Misterul lui Marie Rogêt și alte povestiri", editat în 2005 de Editura Polirom din Iași și reeditat de mai multe ori). Ca și „Crimele din Rue Morgue”, „Tu ești ucigașul!” este un experiment în genul ficțiunii detectivistice pe care Poe l-
„Tu ești ucigașul!” () [Corola-website/Science/334350_a_335679]
-
de eșec”, deoarece nu are un narator naiv care să compenseze geniul detectivului. Povestirea este, de asemenea, considerată a fi inferioară povestirilor polițiste anterioare ale lui Poe, deoarece obsesia detectivului amator pentru demascarea criminalului elimină cea mai mare parte a misterului. Profesoara Zoe Dumitrescu-Bușulenga scria că această povestire conține "„o nuanță de critică socială sau morală, o undă de etică și umanism. Chiar într-o schiță în care accentul e pus pe împrejurarea excepțională dusă la extrem, în „Tu ești ucigașul
„Tu ești ucigașul!” () [Corola-website/Science/334350_a_335679]