196 matches
-
În secolul de dupa cucerire începe o colonizare în masă cu emigranți din diverse zone ale Imperiului Spaniol în creștere (Portugalia, Flandra, Italia, Germania). Tenerife a fost atacat, ca și celelalte insule, de pirații de diferite naționalități (franceză, engleză, olandeză și berbera) de mai multe ori de-a lungul istoriei sale, în conformitate cu evoluția alianțelor și a războaielor Spaniei. Dintre aceste atacuri este notabil pentru locul său în istorie atacul britanic de 1797. La data de 25 iulie, amiralul Horatio Nelson a atacat
Tenerife () [Corola-website/Science/306785_a_308114]
-
de ceramică, lucrate de mână și risipite din loc în loc, pe pereții albi, între candelabrele de alamă. Banchetele de ratan, cu cașmiruri maure și scaunele arabe, din lemn pictat. Ciucurii din mătase și lână, și brocarturile din Kairouan. Acele figurine berbere, din esență de tuia: o pisică, un șarpe al casei, mai multe păsări, un cal înșeuat. Mehria, stând în dreptul ferestrei, pe fundalul amiezii care fierbea și așteptând ca ea să îi spună dacă rămâne. Acel thé ŕ la menthe, pe
Istoria romanțată a unui safari by Daniela Zeca () [Corola-journal/Journalistic/6977_a_8302]
-
timpul. Când Zaouf, doica octogenară a amantului ei, intra dimineața să-i aducă prosoape, ea se trăgea înapoi, sub cearșafuri, murmurând acest "nu" răstit, până când îi schimbau șalurile de cânepă cu prosoape adevărate. Când pleca cu Zaouf în souk11, femeile berbere, care stăteau pe pământ, lângă dunele de curmale, aproape îi puneau piedică cu brațele lor încărcate de lucruri, însă ea spunea "mulțumesc", uitându-se înainte și tot repeta silabele, până când le strivea orice înțeles. În labirintul de mărfuri parcă își
Istoria romanțată a unui safari by Daniela Zeca () [Corola-journal/Journalistic/6977_a_8302]
-
deși nu a luat niciodată locul Targumului samaritean 3. Cele mai vechi manuscrise ale acestei traduceri datează din 1219-1220 (Sarepta) și 1226-1227 (Egipt); primul se află în Biblioteca Universității din Cambridge, iar cel de-al doilea la Roma, în Biblioteca berberă. 7.5. Alte texte de origine samariteanătc "7.5. Alte texte de origine samariteană" 7.5.1. Cronica Tolidah 1tc "7.5.1. Cronica Tolidah1" Deși textul Cronicii Tolidah datează din perioada medievală târzie, fiind rodul muncii a mai multe
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
merge de minune... și... dai din cur ca o prințesă... Ce mijloc suplu!... Cu pizda asta catifelată, îl duci pe cel care te fute în al nouălea cer! Țeapăn, stăpâne! Ajută-te... Drăguța asta se lasă călărită ca o iapă berberă... Vâj... vâj... o lovitură de bici... Ah! ce zvâcniri!... Pe legea mea! fata își dă drumul!... Dă-i înainte!... Cum mai sloboade!... Să-ți mângâi coaiele, ca să răspunzi și dumneata întocmai! Gata? Cum mai dă din cur!... Ce oftează!... Iar
by DOMINIQUE MAINGUENEAU [Corola-publishinghouse/Science/983_a_2491]
-
2.5. Familia baltica / 164 Bibliografie specială / 164 6.2.2.6. Familia slavă / 164 Bibliografie specială / 166 6.3. Marea familie afro-asiatică / 166 6.3.1. Familia semitica / 169 6.3.2. Familia egipteană / 170 6.3.3. Familia berbera / 170 6.3.4. Familia cușitică / 170 6.3.5. Familia ciadică / 171 6.3.6. Familia omotică / 171 Bibliografie specială / 171 6.4. Marea familie dravidiana / 174 Bibliografie specială / 175 6.5. Marea familie uralo-altaică / 175 6.5.1
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
care rezervă această funcție pacientului, adică celui de-al doilea din cei doi actanți ai construcției tranzitive. Acuzativitatea rezidă deci în marcajul celui de-al doilea actant al construcțiilor tranzitive. Această situație se observă în latină, în limbile slave, în berbera, în ebraică etc."182. Acuzativul este cazul complementului obiect direct (COD), adică actantul care suferă acțiunea făcută de subiectul unui verb tranzitiv activ, numit și obiect pacient (fr. objet patient). Această funcție poate fi preluată, în limbile ergative, de cazul
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
limbi hamitice, propunînd și nouă denumire de limbi afro-asiatice. Harold Fleming (1969, 1976262) a propus ca limbile omotice să fie considerate o ramură distinctă și nu o subramura în interiorul limbilor cușite. Igor Diakonoff (1996) a propus o diviziune Afroasiatic A (berbera, cușitică, semitica) și Afroasiatic B (ciadică și egipteană). Patria primitivă a limbii proto-afroasiatice a fost plasată fie în Africa (mai ales in Etiopia), fie în Asia (Peninsula Arabica, coasta occidentală a Mării Roșii), de unde s-ar fi răspîndit începînd cu
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Ehret (1995) argumentează o primă divizare a proto-afroasiaticii în proto-omotică și proto-eritreică. Această din urmă, prin divizări succesive, ar fi dus la proto-cușitică, proto-ciadică, egipteană veche, proto-berberă și proto-semitică. Ramurile omotică, ciadică și cușitică sînt tonale, netonale fiind ramurile semitica, berbera și egipteană. Principalele caracteristici cvasi-generale, uneori în grade diferite, ale acestei familii 263 sînt următoarele: - sistem vocalic simplu format doar din i, a și u, cu două grade de deschidere, scurte și lungi. - sistem consonantic complex organizat preponderant ternar (o
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
spre SVO. Exemplificam 267 prin evoluția rădăcinii afro-asiatice *mwt: EGIPTEANĂ egipteană mwt copta muu SEMITICA akkadiana maat ugaritică mt feniciana mt ebraica mwt arameica mwt, myt arabă mwt mehri mwt socotri mii(ț) gheză (etiopiana veche) mwt tigré (hasa) mwt BERBERA shilha mta kabyl əmmət tuarega əmmət zenaga ēmmwi, ēmmi CUȘITICĂ rendille a-mut! aweer (boni) -wudsomali mōd CIADIANA hausa mútùù 6.3.1. Familia semitica are în componență limbi vorbite în Africa de Nord, Cornul Africii, Etiopia, Eritreea, Orientul Apropiat și Orientul Mijlociu
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
ÎI d.C. și vorbită pînă prin secolul al XVII-lea (a dispărut complet în secolul al XIX-lea). Dialectul bohairic al limbii copte a supraviețuit pînă astăzi că limba liturgica a bisericii creștine de riț copt. 6.3.3. Familia berbera - Africa de Nord și Sahara: Maroc (cu Melilla, aparținînd Spaniei), Algeria, Tunisia, Libia, Egipt, Mauritania, Mali, Niger, Burkina Faso. Denumirea originară a berberei este tamazight, o ramură care cuprinde 26 de limbi și dialecte afro-asiatice (Ethnologue) provenind din berbera veche (proto-berbera), vorbite de
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
al limbii copte a supraviețuit pînă astăzi că limba liturgica a bisericii creștine de riț copt. 6.3.3. Familia berbera - Africa de Nord și Sahara: Maroc (cu Melilla, aparținînd Spaniei), Algeria, Tunisia, Libia, Egipt, Mauritania, Mali, Niger, Burkina Faso. Denumirea originară a berberei este tamazight, o ramură care cuprinde 26 de limbi și dialecte afro-asiatice (Ethnologue) provenind din berbera veche (proto-berbera), vorbite de aproximativ 50 de milioane de oameni. Posedă o scriere proprie tuaregilor, tifinagh. Există cîteva varietăți mai importante: tashelhit (shilha), kabyle
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
6.3.3. Familia berbera - Africa de Nord și Sahara: Maroc (cu Melilla, aparținînd Spaniei), Algeria, Tunisia, Libia, Egipt, Mauritania, Mali, Niger, Burkina Faso. Denumirea originară a berberei este tamazight, o ramură care cuprinde 26 de limbi și dialecte afro-asiatice (Ethnologue) provenind din berbera veche (proto-berbera), vorbite de aproximativ 50 de milioane de oameni. Posedă o scriere proprie tuaregilor, tifinagh. Există cîteva varietăți mai importante: tashelhit (shilha), kabyle, atlas tamazight, riff, shawi (chaouïa), tuareg (tamasheq), shenwa (chenoua), tamahaq, zenaga, jerban, iudeo-berberă. 6.3.4
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
limbi negro-africane, ceea ce nega implicit existența unei macrofamilii afro-asiatice312. Negro-egipteana (sau egipteană neagră) ar fi "strămoșul comun predialectal" al limbilor negro-africane, vechi sau actuale 313. În opinia lui Théophile Obenga, în Africa există doar trei mari familii de limbi: negro-egipteană, berbera și khoisan. Familia negro-egipteană cuprinde cinci ramuri: egipteană (egipteană veche și copta), ciadică, cușitică, nilo-sahariană și nigero-kordofaniană. Afrocentrismul lingvistic are la bază opiniile formulate majoritar de o serie de lingviști africani, opinii care rămîn minoritare în lingvistică actuala a clasificării
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
1) semitica: limbi ale marilor civilizații vorbite de albi 2) egipteană (antică și copta): limba a Egiptul Antic, vorbită de o populatie care se auto-denumea neagră, dar pe care occidentalii preferă s-o califice drept "arămie" sau chiar albă. 3) berbera: limbi vorbite de albii din Africa de Nord. 4) cușitică: limbi ale hamiticilor lui Meinhof (albi mai mult sau mai putin amestecați cu negrii, după M. Cohen). De fapt e vorba doar de o populatie neagră. 5) peul: limba vorbită de peulii
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Calcutta) - limba literară (vocabular și forme gramaticale arhaice). Rabindranath Tagore (Premiul Nobel, 1913) folosește limba vorbită familia indo-europeană, ramura indo-iraniană, grupul indian oriental asamezo-bengali; SOV; adj. - subst. alfasilabar bengali, varianta a scrierii nagari orientala; provenită dintr-o scriere brahmică 42. berbera (tamazight) O Maroc / Națională: Mali, Niger, Algeria / N Mauritania, Senagal, Tunisia, Libia, Egipt; se vorbește în nordul Africii, în zona Magreb-Sahara-Sahel; două ramuri principale: limbi berbere de nord și de sud; dialecte (limbi) principale: tashelhit, kabyl, tamazight, rif, shilha, shawiya
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
subst. alfasilabar bengali, varianta a scrierii nagari orientala; provenită dintr-o scriere brahmică 42. berbera (tamazight) O Maroc / Națională: Mali, Niger, Algeria / N Mauritania, Senagal, Tunisia, Libia, Egipt; se vorbește în nordul Africii, în zona Magreb-Sahara-Sahel; două ramuri principale: limbi berbere de nord și de sud; dialecte (limbi) principale: tashelhit, kabyl, tamazight, rif, shilha, shawiya, tuareg, shenwa, mozabit, zenaga, teggargrent, siwi; puternic fenomen de arabizare familia afro-asiatică, ramura semito-hamitică, grupul berber; izolanta tifinagh (libico-berberă), latină, arabă 43. bhili N India (Ahmedabad
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
de proveniență indiană, notata și cu caractere arabe și latine 168. kabardină N Rusia, Turcia familia caucaziana, ramura abkhazo-adîghei, grupul cerchez; SOV latină (în trecut), chirilica 169. kabye (kabiyé, kabre) N Togo; Ghana, Benin; nu trebuie confundată cu kabyle, limba berbera din Algeria familia nigero-congoleză, ramura atlantico-congoleză, grupul gur latină 170. kabyle N Algeria familia afro-asiatică, ramura berbera; VSO/SVO tifinagh (libico-berberă), arabă și latină 171. kalenjin N Kenya; Uganda, Tanzania familia nilo-sahariană, ramura sudanică orientala, grupul nilotic meridional; tonala; VSO
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
ramura abkhazo-adîghei, grupul cerchez; SOV latină (în trecut), chirilica 169. kabye (kabiyé, kabre) N Togo; Ghana, Benin; nu trebuie confundată cu kabyle, limba berbera din Algeria familia nigero-congoleză, ramura atlantico-congoleză, grupul gur latină 170. kabyle N Algeria familia afro-asiatică, ramura berbera; VSO/SVO tifinagh (libico-berberă), arabă și latină 171. kalenjin N Kenya; Uganda, Tanzania familia nilo-sahariană, ramura sudanică orientala, grupul nilotic meridional; tonala; VSO latină 172. kalaallisut O Groenlanda (aparținînd regatului Danemarcei); dialect groenlandez (alături de tunumiit și inuktun); în groenlandeza semnifică
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
pashtu Africa de Sud Africa Pretoria afrikaans, engleză, (își)Ndebele, sesotho să Leboa (sotho de nord, (se)pedi), Sesotho (sotho de sud), (și)swati, (xi)Tsonga, (se)tswana, (tshi)venda, (își)Xhosa, (își)zulu Albania Europa Tirana albaneză Algeria Africa Alger arabă, berbera (kabyl/tamazight) Altai (FR) Asia Gorno-Altaisk altai, rusă Andorra Europa Andorra catalana Anglia Europa Londra engleză; cornică Angola Africa Luanda portugheză; umbundu, kikongo, kimbundu, ngangela, kuanyama Anguilla America Centrală The Valley engleză; anguillană (creola engleză) Antigua și Barbuda America Centrală Saint John's engleză
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
tătara, tsakhur, tuvină, ucraineană, udmurtă; limbi cu statut oficial: buriată, ciukotă, dolgan, even, evenki, finlandeză, hantî (ostiakă), karelă, kazaha, komi-permyak, mansi (vogulă), neneț, selkup (ostiacă samoiedă), vepsă, yukaghiră Rwanda Africa Kigali (kinya)rwanda, engleză, franceza Sahara Occidentală (Sahara Spaniolă) Africa Laayoune berbera, arabă, spaniolă, franceza Saint-Barthélemy (Antilele Franceze) America Centrală Gustavia franceză; creola antileză cu baza franceză Saint Kitts și Nevis America Centrală Basseterre engleză Saint Lucia America Centrală Castries engleză Saint-Martin (Insula ~) America Centrală Marigot franceză Saint Pierre și Miquelon (Insula ~) America de Nord Saint-Pierre franceză Saint Vincent și Grenadinele
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
225, 226, 244, 248, 264, 269, 305, 323, 334, 347, ~ modernă 225, ~ unificată 111, 244, ~ veche 244 bașkira 244, 318, 332 batak 197, 244, 325 bemba 245, 338 bengali (bangla) 142, 152, 174, 241, 245, 285, 300, 318, 325, 339 berbera (tamazight, rifain) 96, 167, 169, 170, 172, 209, 214, 245, 273, 310, 317, 328, 332, iudeo-~ 170 bhili 245 bihari (bhojpuri, maithili) 152, 245, 325, 329 bielorusa (belarusa) 165, 245, 318, 337 bikol 246 birmana (birmaneză, myanmasa) 88, 187, 188
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
depărtată, în care exercitarea puterii autorităților turce s-a realizat cu o intensitate invers proporțională cu creșterea distanței față de nucleul anatolian central. Așa se explică apartenența pur formală la statul otoman a teritoriilor arabe nord africane, în care revoltele triburilor berbero arabe locale, combinate cu capacitatea scăzută a autorităților otomane de exercitare a controlului la distanțe atât de mari, au făcut posibilă afirmarea unor entități politico teritoriale cvasiautonome în Africa mediteraneeană: Algeria începând din 1711, Tunisia devenită din 1705 sub conducerea
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3052]
-
căile de comunicații, accesul la sursele de apă, ș.a. După obținerea independenței acestor state s-a ajuns în situația anormală în care comunități etnice sau confesionale omogene au fost despărțite de frontierele în cauză pe teritoriul mai multor state (populațiile berbere), iar altele de a nu avea un stat propriu (poporul kurd) sau de a nu avea acces suficient la resurse primare elementare precum apa (Ciad, Siria, Iordania, Teritoriile palestiniene). Însuși poporul arab în ansamblu, este despărțit în peste 20 de
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3052]
-
loc de refugiu, muntele este și un sanctuar pentru rebeliuni și mișcări de gherilă, așa cum se întâmplă în masivul Aurès din estul Algeriei, care a adăpostit și încă mai adăpostește și astăzi grupări rebele față de puterea centrală, din rândul etniei berbere chaouia. Înălțimile strategice domină și controlează căile de acces, ceea ce determină chiarși în prezent edificarea în aceste zone a pozițiilor militare fortificate, precum în platoul sirian Golan, ocupat de Israel în 1967, în scopul asigurării controlului asupra Galileii și asupra
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3050]