977 matches
-
spongios după iubire răstignită-n oase, Și-n torsul după-amiezii, fără os. Și-am mai ucis și-un albatros nătâng ce-ți ciugulea firimituri din speză, Cu o rapacitate și un gând de-a te iubi în rusă și-n chineză. Și mi-aș ucide propriul sentiment care te-ar face noaptea, să te doară. Căci te iubesc, deși nu sunt prezent. Ci... sunt doar visul... de cireașă-amară. Referință Bibliografică: CIREȘE AMARE / Marioara Nedea : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2043
CIREȘE AMARE de MARIOARA NEDEA în ediţia nr. 2043 din 04 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/383833_a_385162]
-
spun eu care sînt cele 10 limbi romanice, dacă la Sorbona tot nu învățase. S-a mirat: „Da, dar e atît de înrudită cu slava!” - „Știți cît e de înrudită cu slava? Tot atît cît o să fie și franceza cu chineza, cînd vă vor ocupa chinezii!”. Alt caz: o fostă colegă, eminentă cunoscătoare a limbilor clasice, Lia Lupaș, lucra la o bibliotecă din New York. Trebuia să fie avansată și a completat un formular, în care spunea ce limbi cunoaște: printre altele
„CÂND BORDELUL E O MĂNĂSTIRE” – Interviu cu Ileana Vulpescu [Corola-blog/BlogPost/92815_a_94107]
-
sau construind jocuri. În 1996 și-a construit propriul lui motor grafic 3D, care era folosit pentru realizarea jocurilor pe calculator. A învățat, tot atunci, să programeze într-unul dintre cele mai complicate limbaje de programare - Assembly, un fel de chineză, după cum chiar el spune. „Ai remarcat că am fost etern nemulțumit de sistemul de educație. Nu s-a potrivit cu personalitatea mea. Sistemul se bazează pe ideea că fiecare e un achiever. Asta înseamnă că ți se dă o listă de
Românul care a devenit profesorul anului în Olanda: „Am fost un etern nemulţumit de sistemul de educaţie“ [Corola-blog/BlogPost/92848_a_94140]
-
așezat pe zidul scund de beton de la marginea unei răzor de flori, să mă odihnesc. O femeie mai în vârstă mi-a pus un bebeluș în brațe dându-mi-l să-l țin, și i-a tot spus ceva în chineză, până ce copilul a repetat ce spunea ea. Traducătorii mi-au spus că îl îmboldea să-mi spună tanti. Și când copilul mi-a spus în fine tanti, a venit altă persoană cu un copil de mi l-a pus în
O ROMÂNCĂ ADEVĂRATĂ (II) de EMILIA ȚUŢUIANU în ediţia nr. 2346 din 03 iunie 2017 [Corola-blog/BlogPost/383056_a_384385]
-
de ani pentru femei) va reîncepe să crească; populația se va stabiliza în jurul a 120 milioane în 2025, față de 142 milioane cât are acum. Și Rusia va avea de înfruntat noi amenințări: pe cele musulmane din sud și pe cele chineze din est. în America Latină, două puteri vor fi dominante în 2025: cu 130 milioane de locuitori, Mexicul ar putea avea un PIB superior celui al Franței. Totuși, acestei țări îi va fi greu să evite creșterea dezordonată a orașelor, să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2225_a_3550]
-
îndeosebi o extraordinară ascensiune a orașelor. Orașele de mâine Cele mai masive migrații se vor înregistra în interiorul emisferei sudice: de la țară înspre orașe, de la mizeria rurală înspre mizeria urbană. Nici o putere politică își nici chiar o dictatură, cum este cea chineză) nu va reuși să încetinească această evoluție. Mutațiile vin de departe: dacă în 1950 existau în lume 80 de orașe cu peste un milion de locuitori, numărul acestora va fi de 550 în 2015. Ascensiunea urbană va deveni pretutindeni un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2225_a_3550]
-
și a reprezentat o mișcare xenofobă din China, care a culminat cu o revoltă disperată Împotriva vesticilor și a influenței occidentale. Numele acestei mișcări vine de la traducerea numelui grupării secrete care a inițiat-o, intitulată I Ho Ch’uan (În chineză, „pumnii dreptății și ai armoniei“) sau, cu alte cuvinte, Boxerii. Benzi desenate japoneze, având ca public-țintă fetele și femeile tinere. Uciderea demonilor. O mâncare japoneză asemănătoare cu tocănița de cartofi cu carne. Televiziunea Japoneză. Artă culinară japoneză artistică și elegantă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1950_a_3275]
-
ne duce la un alt simbol - cercul. Giulio Carlo Argan, reputatul critic de artă din Italia aprecia faptul că Maria Constantinescu a “reluat și a interpretat în mod original semnificația picturii românești vechi pe sticlă”. Simbolistica japoneză ca și cea chineză arată că “omul se slujește de vremurile străvechi, ca de o oglindă. Omul se slujește de om ca de o oglindă”. În picturile sale reflectarea luminii prin oglindă introduce și o anumită doză de iluzie, folosind oglinda în spatele îngerilor sau
ORACOLUL DIN PALAT de ELISABETA IOSIF în ediţia nr. 383 din 18 ianuarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/361282_a_362611]
-
tu, Hernanda, au venit toți! îi aduse din nou un compliment Maximilian. Apoi, nu vedeți și voi, acolo, mai deoparte, profesori și studenți stând la un pahar de juice, clădind lumi peste lumi? Iar și mai încolo, un grup de chineze frumoase, stând liniștite pe o canapea și ascultând muzică? - Hai să intram pe gheață! propuse Hernanda. Ideea ei electriză de îndată cuprinzătorul Salon. Băieți și fete coborâră de îndată pe luciul gheții și începură să alunece zglobii în sunetele muzicii
POVESTIRE SF de VIOREL DARIE în ediţia nr. 1109 din 13 ianuarie 2014 [Corola-blog/BlogPost/363793_a_365122]
-
nostalgie în aceste zile! zise Hernanda. Ce mult regret că s-a terminat studenția! Oare putea să fie ceva mai sublim? Erau gândurile ei, iar eu eram de acord cu ce gândea ea. Până la următoarea întâmplare. Trecând pe lângă grupul de chineze, Hernanda se opri o clipă din explicații, privind curioasă spre una din fetele din grup. Mi s-a parut că, la rândul ei, fata o privi și ea cu insistență. Dar Hernanda încercă îndată să reia firul conversației cu mine
POVESTIRE SF de VIOREL DARIE în ediţia nr. 1109 din 13 ianuarie 2014 [Corola-blog/BlogPost/363793_a_365122]
-
mai mult cu el. Am devenit din nou cât se poate de nefericit! Am început să patinez și eu alături de o colegă de promoție. După un timp am simțit o privire care mă urmărea de departe. Am recunoscut-o pe chineză, cea care reușise să-i tulbure starea Hernandei. Fata mă privea în continuare, insistent. M-am simțit cuprins de un sentiment neobișnuit. Am încheiat cât de repede am putut numărul de patinaj și m-am așezat pe o bancă să
POVESTIRE SF de VIOREL DARIE în ediţia nr. 1109 din 13 ianuarie 2014 [Corola-blog/BlogPost/363793_a_365122]
-
ai dat banii? La ce-ți mai folosește?)... Metaforă cumplită: O cățelușă neagră cu zece pui, toți negri! Mă întreb ce Dumnezeu găsesc ei de mâncare? Și cum s-o putea hrăni cea de-a doua populație a lumii (după cea chineză)? Sunt oameni mici la trup, dar mari la suflet, care trăiesc într-o țară plină de contraste: ninsoarea din Nord a blocat traficul feroviar (aici seamănă cu România), în timp ce în Sud atmosfera este mai încinsă: la Hyderabad încă un fanatic
AVENTURI LA NEW DELHI – FRAGMENT DIN VOLUMUL “CĂLĂTORII ŞTIINŢIFICE ÎN AFARA EUROPEI” de DAN MIHAI ȘTEFĂNESCU în ediţia nr. 2103 din 03 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/362525_a_363854]
-
și au înțeles că nu se poate altfel într-o societate care evoluează pe toate planurile cu viteza luminii, decât să te ”reciclezi” permanent. Un loc foarte important îl ocupă în aceste instituții limbile, de la engleză la greacă și de chineză la daneză (trebuie să mărturisesc că flamanzii sunt dornici de a învăța limbi la toate vârstele). Când am avut pentru prima oară în mână o foaie volantă (un flyer) pe care era o listă a limbilor ce se predau în
NOU ŞI UNIC ÎN FLANDRA – CURSUL DE LIMBA ROMÂNĂ. IOANA CHIRIŢĂ DUCE ROMÂNISMUL ÎN BELGIA de GABRIELA PETCU în ediţia nr. 1068 din 03 decembrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/363065_a_364394]
-
Cursurile pe care le pune la dispoziție se desfășoară în Aalst, Denderleeuw și Geraarsdbergen. Centrul nostru care numără circa 3 000 de cursanți, s-a specializat de-a lungul anilor în predarea limbilor. În acest moment se studiază următoarele limbi: chineză, daneză, germană, engleză, finlandeză, franceză, greacă, ungară, islandeză, italiană, japoneză, lituană, olandeză pentru străini, norvegiană, poloneză, portugheză, rusă, spaniolă, suedeză și, începând din acest an 2013, română. Sunt mândru ca pot îndeplini funcția de conducere în acest centru care oferă
NOU ŞI UNIC ÎN FLANDRA – CURSUL DE LIMBA ROMÂNĂ. IOANA CHIRIŢĂ DUCE ROMÂNISMUL ÎN BELGIA de GABRIELA PETCU în ediţia nr. 1068 din 03 decembrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/363065_a_364394]
-
relaxeze capii mafioți din lumea întreagă. Forțele legii sunt neajutorate și nu se pot opune extinderii „cancerului”. Abia după 1994 (când s-a dezmembrat Uniunea Sovietică și când Nelson Mandela a câștigat independența sud-africanilor, inutil, se pare) mafiile rusă și chineză au prins rădăcini în Africa de Sud, pentru că în 1990 sintagma „crimă organizată” nu prea exista în limbajul poliției locale. Acum, însă, lucrurile s-au schimbat total: dacă în toată Africa de Sud există aproximativ 100 de bande specializate în narcotice, imaginați-vă ce
CÂND TURIŞTII TRĂIESC ÎNTR-O LUME PARALELĂ: CAPE TOWN ŞI CRIMINALITATEA TRANSFRONTALIERĂ de PAUL POLIDOR în ediţia nr. 1958 din 11 mai 2016 [Corola-blog/BlogPost/368466_a_369795]
-
Singapore oferă vizitatorului nu numai atracții minunate ci și multe curiozități. De fapt este un oraș-stat. Denumirea oficială: Republik of Singapura - Republica Singapore. Xinjiapo Gònghéguó, în chineză. Republică constituțională. Președinte în funcție: Tony Tan Keng Yam. Prim ministru: Lee Hsien Loong. Unul dintre cele mai mici state din lume. Format din 63 insule. Suprafața: 710 km2. Populație: aproximativ 5 milioane și jumătate. Situat în partea de sud
ESCALĂ LA SINGAPORE – ÎN CĂUTAREA MERLIONULUI de GEORGE ROCA în ediţia nr. 1083 din 18 decembrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/347705_a_349034]
-
a mai spus că deschiderea oficială a Centrului Cultural Român la Beijing ar putea avea loc în luna aprilie a acestui an. Studenții chinezi care învață limba română au recitat poezii din Mihai Eminescu, atât în română, cât și în chineză și au interpretat la vioară Balada lui Ciprian Porumbescu. Nota noastră: De pe un dvd, a recitat actorul craiovean Emil Boroghină! ------------------------------------------------ Text și foto: Radio China Internațional Referință Bibliografică: Rexlibris Media Group - MIHAI EMINESCU OMAGIAT LA CATEDRA DE LIMBA ROMÂNĂ DIN
MIHAI EMINESCU OMAGIAT LA CATEDRA DE LIMBA ROMÂNĂ DIN BEIJING de REXLIBRIS MEDIA GROUP în ediţia nr. 1483 din 22 ianuarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/350140_a_351469]
-
de drag de Esenin, Dostoievski, Pasternak, Șukșin, Maiakovski și Evtușenko, limba latină, de drag de Ovidiu și Vergiliu, iar un strop de maghiară, de drag de Petöffi și Meliusz Jozsef, la un loc ... Azi, îmi doresc să fi știut araba, chineza, hindusa, ebraica ... Dulce neștiință, sfântă ignoranță ... Sunt bătrân!...” Taurul lui Falaris, mărturisește autorul, „este o carte trăită. Durută. E o parte din viața mea!” Cu Muzeul de păstrăvi - Scrisori din lazaret (2004) intrăm propriu-zis în a doua etapă a creației
PRIN LABIRINTUL POEZIEI de NICOLETA MILEA în ediţia nr. 201 din 20 iulie 2011 [Corola-blog/BlogPost/365553_a_366882]
-
Am ales marile creații ale culturii chineze, cu gândul să îmbogățesc literatura română. Mi-a plăcut să cred că tinerii din România pot astfel să citească nu numai gloriile literare apusene, ci și culmile literaturii ficționale și ale gândirii filosofice chineze antice, iar o esență nemaiîntâlnită până la ei se va simți peste ani în creațiile proprii. Mă aștept ca măcar un scriitor tânăr de azi să declare că a avut de câștigat, estetic vorbind, după lectura unui autor sau altul chinez
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
cronică. Și sinteza aceasta, și mai ales lucrarea mare în două volume, cu textele filosofice și comentariile lui Confucius, își așteaptă editorul pentru ediții de masă în zeci de mii de exemplare. Doina DRĂGUȚ: Ai vorbit doar de traduceri din chineză în română, dar din română în chineză, cu editare în China, nu te-ai preocupat? Interesul nostru, al românilor, pentru literatura și, într-un sens mai larg, pentru cultura chineză este dintre cele mai mari. Se poate spune același lucru
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
lucrarea mare în două volume, cu textele filosofice și comentariile lui Confucius, își așteaptă editorul pentru ediții de masă în zeci de mii de exemplare. Doina DRĂGUȚ: Ai vorbit doar de traduceri din chineză în română, dar din română în chineză, cu editare în China, nu te-ai preocupat? Interesul nostru, al românilor, pentru literatura și, într-un sens mai larg, pentru cultura chineză este dintre cele mai mari. Se poate spune același lucru și despre interesul chinezilor pentru valorile spirituale
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
nostru, al românilor, pentru literatura și, într-un sens mai larg, pentru cultura chineză este dintre cele mai mari. Se poate spune același lucru și despre interesul chinezilor pentru valorile spirituale românești? De exemplu versurile lui Eminescu au și în chineză acea muzicalitate pe care o simțim noi în limba română? Constantin LUPEANU: Câtă dreptate ai! Diplomații și ambasadorii care nu se preocupă și de publicarea cărților de valoare ale literaturii române clasice, moderne și contemporane nu sunt români. Ei au
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
p. 77). E limpede că, cel puțin într-o anumită arie geografică, fereastra (lat. fenestra) e în relație cu vântul. Ca atare nu vom comite un sacrilegiu dacă vom compara cu un cuvânt având sensul de „vânt“. Acesta există în chineză sub forma feng, unde g nu se pronunță, dovadă taifun, în cărțile rusești fîn, toate fără g final, ca de altfel și în engl. föhn, „vânt cald“ (care a dat numele uscătorului de păr). De fapt cuvântul chinezesc se compară
THE WORLD OF ETYMOLOGY. LUMEA ETIMOLOGIEI de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1467 din 06 ianuarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/352203_a_353532]
-
g final, ca de altfel și în engl. föhn, „vânt cald“ (care a dat numele uscătorului de păr). De fapt cuvântul chinezesc se compară cu i.e. *uen-t „vânt“ cu u>v în latină și alte limbi indo-europene, iar f în chineză, de la *an- „a sufla“ → vânt, pe care îl găsim la greci, indieni și chiar eschimoși anore „vânt“, de unde hanorac! Și iarăși să ne amintim că etruscii au similitudini cu lumea altaică, chinezească, japoneză etc. O altă coincidență sino-latinească este sin
THE WORLD OF ETYMOLOGY. LUMEA ETIMOLOGIEI de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1467 din 06 ianuarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/352203_a_353532]
-
care îl găsim la greci, indieni și chiar eschimoși anore „vânt“, de unde hanorac! Și iarăși să ne amintim că etruscii au similitudini cu lumea altaică, chinezească, japoneză etc. O altă coincidență sino-latinească este sin „inimă“, exact la fel și în chineză. Și mai interesante par etimologiile următoare. Să luăm, de exemplu, adj. „lung“, pe lat. longus, -a, -um. Specialiștii în etimologie indo-europeană spun că forma cea mai veche a adj. este *(d)longhos. Uneori și cei mai mari învățați s-au
THE WORLD OF ETYMOLOGY. LUMEA ETIMOLOGIEI de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1467 din 06 ianuarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/352203_a_353532]