136 matches
-
cu har nemaipomenit a lui Petrică, au răsuflat ușurați parcă... ― Chiar așa s-au petrecut faptele, tată Toadere? - a Întrebat profesorul Hliboceanu. ― Ei. Le mai Înflorești și Petrică. Așa-s eu. La mini mai mult face treaba decât vorba. La cislă se pricep toți. La fapte, mai puțini - a răspuns tata Toader. ― Eu am crezut că, dacă mi-a Întins mâna, de acum Înainte s-a purta altfel cu mine. Da’ de unde? ― Și când a Început să-și schimbe comportamentul, totuși
Hanul cercetaşului by Vasile Ilucă () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1198_a_2268]
-
se străduiau să părăsească definitiv satul socotind, pe bună dreptate, că orașul era mai prielnic desfășurării activității lor de negustori. Vistieria însă se servea de toate mijloacele pentru a le face imposibilă strămutarea, căci pe umerii lor apăsa toată greutatea cislei și numai ei asigurau într-o măsură mai mare decât restul consătenilor achitarea ei. De cele mai multe ori, încercările Vistieriei rămâneau infructuoase, căci țăranii „fruntași” dispuneau de mijloacele necesare pentru înlăturarea piedicilor din calea strămutării. Cealaltă categorie de țărani, „codașii”, vedeau
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
61 de birnici strămutați în despărțirea a III-a a orașului Iași, între 1845-1851, au fost angajați ca argați, vizitii, sacagii, rândași, portari etc. Birnicii orașelor, în majoritate covârșitoare, locuiau în mahalale confundate adesea, în cursul operațiilor de fixare a cislelor și beilicurilor, cu satele. Confuziile nu erau provocate numai de aspectul rural al mahalalelor, ci și de ocupațiile celor care le locuiau. Dintre birnicii mahalagii se ridica o categorie de înstăriți, oameni care creșteau vite pe imaș pentru negoț, care
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
reproduse. Versiunea spaniolă El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorizacion aduanera no ...* 1)] declară que, salvo indicacion en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ...* 2). Versiunea cehă Vyvozce vyrobku uvedenych v tomto dokumentu [cislo povoleni ...* 1)] prohlasuje, ze krome zretelne oznacenych, măji tyto vyrobky preferencni puvod v ...*2). Versiunea daneză Eksportoren af varer, der er omfattet af naervaerende dokument, [toldmyndighedernes tilladelse nr. ...*1)], erklaerer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, hâr praeferenceoprindelse i
EUR-Lex () [Corola-website/Law/173656_a_174985]
-
sao de origem preferencial ...*2). Versiunea slovenă Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom [pooblastilo carinskih organov st ...*1)] izjavlja, da, razen ce ni drugace jasno navedeno, ima to blago preferencialno ...* 2) poreklo. Versiunea slovaca Vyvozca vyrobkov uvedenych v tomto dokumente [cislo povolenia ...* 1)] vyhlasuje, ze okrem zretel'ne oznacenych, maju tieto vyrobky preferencny povod v ...* 2). Versiunea finlandeză Tassa asiakirjassa mainittujen tuotteiden vieja [tullin lupă n:o ...*1)] ilmoittaa, etta nama tuotteet ovat, ellei toisin ole selvasti merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ...*2
EUR-Lex () [Corola-website/Law/173656_a_174985]
-
documento [autorizacion aduanera no ...* 1)] declară que, salvo indicacion en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ...* 2). - cumulation applied with ................... (name of the country/countries) - no cumulation applied*3) Versiunea cehă Vyvozce vyrobku uvedenych v tomto dokumentu [cislo povoleni ...* 1)] prohlasuje, ze krome zretelne oznacenych, măji tyto vyrobky preferencni puvod v ...*2). - cumulation applied with ................... (name of the country/countries) - no cumulation applied*3) Versiunea daneză Eksportoren af varer, der er omfattet af naervaerende dokument, [toldmyndighedernes tilladelse nr.
EUR-Lex () [Corola-website/Law/173656_a_174985]
-
dokumentom [pooblastilo carinskih organov st ...*1)] izjavlja, da, razen ce ni drugace jasno navedeno, ima to blago preferencialno ...* 2) poreklo. - cumulation applied with ................... (name of the country/countries) - no cumulation applied*3) Versiunea slovaca Vyvozca vyrobkov uvedenych v tomto dokumente [cislo povolenia ...* 1)] vyhlasuje, ze okrem zretel'ne oznacenych, maju tieto vyrobky preferencny povod v ...* 2). - cumulation applied with ................... (name of the country/countries) - no cumulation applied*3) Versiunea finlandeză Tassa asiakirjassa mainittujen tuotteiden vieja [tullin lupă n:o ...*1)] ilmoittaa
EUR-Lex () [Corola-website/Law/173656_a_174985]
-
greul dărilor și obligațiilor ce erau puse pe seama satului, sau, cum scrie în lucrare, „toată suma caselor” din care, după ce se opera „scăderea rufeturilor”, urma să achite suma totală. Aceasta se repartiza pe fiecare casă = gospodărie, în urma unei operații numită cislă = adunare și discuție în cadrul căreia se stabilea partea de contribuție a fiecărei familii, în raport de starea economică. În catagrafia aceasta, la satul Torcești au fost incluși locuitorii ambelor așezări cu acest nume, adică atât răzeșii din Slobozia-Torcești, respectiv Salcia
Umbrărești : vatră milenară de istorie by Ion T. SION () [Corola-publishinghouse/Science/101010_a_102302]
-
proporțional cu numărul și mărimea părților stăpânite și recunoscute în obște pentru fiecare familie și în funcție de întinderea părților de moșie ca mărime, suprafață, fără ca aceasta să fie fixată și strict delimitată pe teren, ci doar evidențiate părțile cantitativ în socoteala (cisla) satului. Se ținea seama și de rolul avut de fiecare familie în conducerea, apărarea și propășirea obștii sătești. O îndelungată vreme însemnarea și păstrarea evidenței se făcea pe răboaje, căci exista un „răboj al satului” în care se notau prin
Umbrărești : vatră milenară de istorie by Ion T. SION () [Corola-publishinghouse/Science/101010_a_102302]
-
reciprocă, se mergea pe calea cinstei și dreptății ce credem că domina obștea, astfel de virtuți cetățenești păstrându-se în lumea satelor până foarte târziu, când vor deveni simple naivități, de care vor beneficia profitorii locali sau de aiurea. Apoi, cisla nu credem că trebuie luată și înțeleasă numai cu sensul de „impunere colectivă, de repartizare a dărilor către Vistierie”, dar și ca activitate de repartizare a veniturilor între copărtași, în primul rând, căci nu e de conceput că pot fi
Umbrărești : vatră milenară de istorie by Ion T. SION () [Corola-publishinghouse/Science/101010_a_102302]
-
Vistierie”, dar și ca activitate de repartizare a veniturilor între copărtași, în primul rând, căci nu e de conceput că pot fi stabilite impuneri și contribuții fără ca în prealabil, să nu se aibă în vedere evaluarea veniturilor. A sta la cislă, în înțelesul păstrat de bătrânii satului, chiar a părinților noștri, însemna a discuta mult, îndelung, a întoarce pe toate fețele o multitudine de probleme. Oamenii angajați să întrețină schimbul permanent de mărfuri sunt numiți în acte orândari, iar activitatea de
Umbrărești : vatră milenară de istorie by Ion T. SION () [Corola-publishinghouse/Science/101010_a_102302]