192 matches
-
martie 2008 suma datoriei Republicii Congo către România este de 10.606.683 dolari SUA (capital și dobândă). Articolul 2 În conformitate cu exigențele Comunității Financiare Internaționale și cu documentul deja semnat de către Guvernul congolez cu Clubul de la Paris, la solicitarea părții congoleze, partea română a acceptat reducerea cu 77,7% a creanței sale menționate la art. 1, adică cu 8.241.392,70 dolari SUA. Soldul rezultat după reducerea cu 77,7% este de 2.365.290,30 dolari SUA. Articolul 3
ACORD din 29 mai 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Congo privind reglementarea datoriei Republicii Congo către România*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202153_a_203482]
-
română a acceptat reducerea cu 77,7% a creanței sale menționate la art. 1, adică cu 8.241.392,70 dolari SUA. Soldul rezultat după reducerea cu 77,7% este de 2.365.290,30 dolari SUA. Articolul 3 Partea congoleză se angajează să plătească soldul restant, adică 22,3%, după cum urmează: - 20% în 30 de zile de la data semnării Acordului financiar; - 80% va fi plătit într-o singură tranșă la data de 30 octombrie 2009. În caz de întârziere a
ACORD din 29 mai 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Congo privind reglementarea datoriei Republicii Congo către România*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202153_a_203482]
-
2009. În caz de întârziere a plăților, asupra sumei neachitate se va aplica o taxă de penalizare de 1,50%/an. Articolul 4 Partea română desemnează Banca Comercială Română - S.A. (sau altă bancă română autorizată) pentru primirea transferurilor și partea congoleză desemnează Banca Statelor Centrafricane (BEAC) pentru efectuarea transferurilor. Articolul 5 Toate diferendele ce pot apărea din nerespectarea sau interpretarea prezentului acord vor fi reglementate de ambele părți pe cale amiabilă. Articolul 6 Prezentul acord poate fi modificat sau completat doar printr-
ACORD din 29 mai 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Congo privind reglementarea datoriei Republicii Congo către România*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202153_a_203482]
-
vor fi realizate. Făcut la București la 29 mai 2008 și la Brazzaville la 13 iunie 2008, în două exemplare originale în limba franceză, ambele texte fiind egal autentice. Pentru partea română, Eugen Orlando Teodorovici, secretar de stat Pentru partea congoleză, Pacifique Issoibeka, ministrul economiei, finanțelor și bugetului ----
ACORD din 29 mai 2008 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Congo privind reglementarea datoriei Republicii Congo către România*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202153_a_203482]
-
în localitatea Cali, județul Valle, Columbia, cu domiciliul actual în București, str. Națiunile Unite nr. 3-5, bl. C, ap. 65, sectorul 4. (1.350/2008) 54. Muya Boate Nana, fiica lui Muya Wa Muya Yasemali și Boate Bompembe Catherine, cetățean congolez, născută la data de 30 noiembrie 1974 în localitatea Kintambo, Kinshasa, Republica Democrată Congo, cu domiciliul actual în București, Str. Nucului nr. 6, bl. V-101, sc. A, et. 2, ap. 8, sectorul 3. (2.183/2008) 55. Muya Leya
ORDIN nr. 977/C din 19 martie 2009 privind acordarea cetăţeniei române unor persoane. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/209405_a_210734]
-
Democrată Congo, cu domiciliul actual în București, Str. Nucului nr. 6, bl. V-101, sc. A, et. 2, ap. 8, sectorul 3. (2.183/2008) 55. Muya Leya Lisette, fiica lui Muya Wa Muya Yasemali și Boate Bompembe Catherine, cetățean congolez, născută la data de 10 august 1981 în localitatea Kintambo, Kinshasa, Republica Democrată Congo, cu domiciliul actual în București, Str. Nucului nr. 6, bl. V-101, sc. A, ap. 8, sectorul 3. (2.457/2008) 56. Naboulsi Ziad, fiul lui
ORDIN nr. 977/C din 19 martie 2009 privind acordarea cetăţeniei române unor persoane. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/209405_a_210734]
-
membre potrivit paragrafului 1 de mai sus; (b) lideri politici și militari ai grupărilor armate străine active în Republica Democratică Congo care împiedică dezarmarea și repatrierea voluntară sau relocarea combatanților aparținând acestor grupări; (c) lideri politici și militari ai milițiilor congoleze care primesc sprijin din afara Republicii Democratice Congo, care obstrucționează participarea combatanților lor la procesele de dezarmare, demobilizare și reintegrare; (d) lideri politici și militari activi în Republica Democratică Congo care recrutează sau folosesc copii în conflictele armate, încălcând dreptul internațional
ORDIN nr. A/634 din 27 ianuarie 2009 privind publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.854 (2008) privind situaţia din Liberia şi nr. 1.857 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207715_a_209044]
-
documentele și locațiile pe care Grupul de experți le consideră relevante pentru îndeplinirea mandatului său; 15. încurajează statele membre să adopte măsurile pe care le consideră necesare pentru a se asigura că importatorii, industriile prelucrătoare și consumatorii de produse minerale congoleze aflate în jurisdicția lor acționează cu diligență în privința furnizorilor și a originii mineralelor pe care le achiziționează; 16. încurajează statele membre să prezinte Comitetului, pentru includerea în lista sa a entităților desemnate, numele persoanelor sau entităților care îndeplinesc criteriile stabilite
ORDIN nr. A/634 din 27 ianuarie 2009 privind publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.854 (2008) privind situaţia din Liberia şi nr. 1.857 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207715_a_209044]
-
în Republica Democratică Congo și, în special, având în vedere progresele în ceea ce privește reforma sectorului de securitate, care include integrarea forțelor armate și reforma poliției naționale, și în dezarmarea, demobilizarea, repatrierea, relocarea și reintegrarea, după necesitate, a grupărilor armate străine și congoleze; 27. hotărăște să rămână activ sesizat cu această chestiune.
ORDIN nr. A/634 din 27 ianuarie 2009 privind publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.854 (2008) privind situaţia din Liberia şi nr. 1.857 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207715_a_209044]
-
5) La 9 decembrie 2004, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2004/847/PESC referitoare la Misiunea de Poliție a Uniunii Europene la Kinshasa (RDC) în ceea ce privește Unitatea de poliție integrată (EUPOL "Kinshasa")3. (6) Acordul global și complet, semnat de părțile congoleze la Pretoria, la 17 decembrie 2002, urmat de Actul final semnat la Sun City, la 2 aprilie 2003, a pus în aplicare un proces de tranziție în RDC, inclusiv formarea unei armate naționale, restructurate și integrate. (7) La 30 martie
32005E0355-ro () [Corola-website/Law/293905_a_295234]
-
aprilie 2005, guvernul RDC a adresat o invitație oficială secretarului general/Înalt reprezentant pentru politica externă și de securitate comună (SG/ÎR) cu scopul de a obține asistență din partea Uniunii, prin înființarea unei echipe de consiliere și asistență pe lângă autoritățile congoleze în domeniul reformei din sectorul securității. (9) Situația actuală din domeniul securității în RDC ar putea să se degradeze, ceea ce ar putea avea grave repercusiuni asupra procesului de consolidare a democrației, statului de drept și a securității la nivel internațional
32005E0355-ro () [Corola-website/Law/293905_a_295234]
-
Misiune de consiliere și asistență în domeniul reformei din sectorul securității în Republica Democratică Congo (RDC), denumită EUSEC RD Congo, cu scopul de a contribui la integrarea reușită a armatei în RDC. Misiunea trebuie să furnizeze consiliere și asistență autorităților congoleze competente în domeniul securității și să asigure promovarea politicilor compatibile cu drepturile omului și dreptul internațional umanitar, cu normele democratice și principiile bunei gestionări a afacerilor publice, transparenței și respectării statului de drept. (2) Misiunea acționează în conformitate cu obiectivele și celelalte
32005E0355-ro () [Corola-website/Law/293905_a_295234]
-
Misiunea acționează în conformitate cu obiectivele și celelalte dispoziții cuprinse în mandatul de la articolul 2. Articolul 2 Mandatul Misiunea are drept scop, în strânsă cooperare și coordonare cu ceilalți actori ai comunității internaționale, să aducă un sprijin concret în domeniul integrării armatei congoleze și al bunei guvernări în ceea ce privește securitatea, astfel cum este definit în conceptul general, inclusiv identificarea și contribuția la elaborarea diferitelor proiecte și opțiuni pe care Uniunea Europeană și/sau statele membre ale acesteia vor putea decide să le susțină în acest
32005E0355-ro () [Corola-website/Law/293905_a_295234]
-
Uniunea Europeană și/sau statele membre ale acesteia vor putea decide să le susțină în acest domeniu. Articolul 3 Structura misiunii Misiunea este structurată după cum urmează: (a) un birou la Kinshasa, format din șeful misiunii și din personalul neafectat pe lângă autoritățile congoleze; (b) experți desemnați, inter alia, pentru următoarele posturi-cheie din administrația congoleză: - cabinetul ministrului apărării; - Statul Major General, inclusiv structura militară integrată (SMI); - Statul Major al Forțelor Terestre; - Comisia Națională pentru dezarmare, demobilizare și reintegrare (Conader) și - Comitetul operațional comun. Articolul
32005E0355-ro () [Corola-website/Law/293905_a_295234]
-
le susțină în acest domeniu. Articolul 3 Structura misiunii Misiunea este structurată după cum urmează: (a) un birou la Kinshasa, format din șeful misiunii și din personalul neafectat pe lângă autoritățile congoleze; (b) experți desemnați, inter alia, pentru următoarele posturi-cheie din administrația congoleză: - cabinetul ministrului apărării; - Statul Major General, inclusiv structura militară integrată (SMI); - Statul Major al Forțelor Terestre; - Comisia Națională pentru dezarmare, demobilizare și reintegrare (Conader) și - Comitetul operațional comun. Articolul 4 Faza de pregătire (1) Secretariatul General al Consiliului, asistat de
32005E0355-ro () [Corola-website/Law/293905_a_295234]
-
la Misiunea de consiliere și de asistență a Uniunii Europene în domeniul reformei din sectorul securității în Republica Democratică Congo (RDC)1, denumită "EUSEC RD Congo". (2) Misiunea EUSEC RD Congo urmărește să aducă un sprijin concret pentru integrarea armatei congoleze și buna guvernare în domeniul securității, inclusiv în ceea ce privește controlul și gestiunea bugetară și financiară, statutul funcției militare, formarea, încheierea de contracte publice, contabilitatea și monitorizarea financiară. Articolul 2 din acțiunea comună respectivă prevede necesitatea ca misiunea EUSEC RD Congo să
32005E0868-ro () [Corola-website/Law/293922_a_295251]
-
RD Congo să identifice și să contribuie la elaborarea de diferite proiecte și opțiuni pe care Uniunea Europeană și/sau statele membre ale acesteia ar putea decide să le sprijine în acest domeniu. (3) Ca urmare a unei cereri a guvernului congolez din 19 iulie 2005 pentru acordarea unui sprijin tehnic și logistic în vederea modernizării sistemului de gestiune a personalului și a finanțelor forțelor armate ale Republicii Democratice Congo, misiunea EUSEC RD Congo a elaborat un proiect de program de asistență tehnică
32005E0868-ro () [Corola-website/Law/293922_a_295251]
-
armate ale Republicii Democratice Congo, misiunea EUSEC RD Congo a elaborat un proiect de program de asistență tehnică având drept scop în special modernizarea schemei de plată a Ministerului Apărării din RDC. (4) Secretarul general/Înalt reprezentant a notificat guvernului congolez, prin scrisoarea din 11 noiembrie 2005, intenția Uniunii Europene de a pune în aplicare un proiect de asistență tehnică în scopul modernizării schemei de plată respective. (5) La 21 noiembrie 2005, Consiliul a aprobat conceptul general privind punerea în aplicare
32005E0868-ro () [Corola-website/Law/293922_a_295251]
-
regiune; (j) a acorda consiliere și asistență, după caz, în reforma sectorului de securitate în RDC, în special a oferi îndrumare politică șefilor Misiunii de Poliție a UE (EUPOL Kinshasa) și Misiunii de consiliere și asistență a UE pentru autoritățile congoleze în reforma sectorului de securitate (EUSEC RD Congo), în scopul îndeplinirii îndatoririlor acestora la nivel local. Articolul 4 (1) RSUE răspunde de exercitarea mandatului său și acționează sub autoritatea și direcția operațională a SG/ÎR. RSUE răspunde în fața Comisiei de
32006E0122-ro () [Corola-website/Law/294982_a_296311]
-
Uniunii Europene în Republica Democratică Congo (EUPOL"Kinshasa"), în numele Uniunii. (5) La 23 martie 2006, Consiliul a hotărât că ar trebui să continue pregătirea și planificarea în vederea consolidării temporare a EUPOL "Kinshasa", pe durata procesului electoral, pentru a susține unitățile congoleze de control al mulțimilor la Kinshasa. Mandatul EUPOL "Kinshasa" ar trebui modificat în consecință, ADOPTĂ PREZENTA ACȚIUNE COMUNĂ: Articolul 1 Acțiunea comună 2004/847/PESC se modifică după cum urmează: 1. La articolul 1, se adaugă următorul alineat: "(3) EUPOL "Kinshasa
32006E0300-ro () [Corola-website/Law/294991_a_296320]
-
a EUPOL "Kinshasa" pe durata procesului electoral, EUPOL "Kinshasa" realizează, ca parte integrantă a EUPOL "Kinshasa" și în cadrul general de securizare a alegerilor, un element de susținere a coordonării poliției pentru a garanta o reacție consolidată și coordonată a unităților congoleze de gestionare a mulțimilor în Kinshasa în caz de tulburări în timpul perioadei electorale. Zona de competență se limitează la Kinshasa. Elementul de susținere a coordonării poliției, ca parte integrantă a EUPOL, nu dispune de puteri de execuție. În scopul consolidării
32006E0300-ro () [Corola-website/Law/294991_a_296320]
-
poliției, ca parte integrantă a EUPOL, nu dispune de puteri de execuție. În scopul consolidării temporare a EUPOL "Kinshasa" pe durata procesului electoral, EUPOL "Kinshasa" este autorizată să recurgă la contribuții financiare bilaterale specifice pentru a pune la dispoziția unităților congoleze de gestionare a mulțimilor la Kinshasa echipamente suplimentare. Aranjamente financiare specifice sunt convenite direct între șeful misiunii și contributorii bilaterali. Articolul 4 Structura misiunii Misiunea va fi formată dintr-un comandament și monitori de poliție. Comandamentul va fi format din
32006E0300-ro () [Corola-website/Law/294991_a_296320]
-
modificată în consecință, ADOPTĂ PREZENTA ACȚIUNE COMUNĂ: Articolul 1 Acțiunea comună 2005/355/PESC se modifică după cum urmează: 1. La articolul 3, litera (b) se înlocuiește cu următorul text: "(b) experți repartizați, în special, pentru următoarele posturi cheie din administrația congoleză: - Cabinetul ministrului apărării; - Statul Major General; - Statul Major al Forțelor Terestre; - Statul Major al Forțelor Navale și - Statul Major al Forțelor Aeriene." 2. La articolul 15 alineatul (1), data aplicării se înlocuiește cu următoarea dată: "30 iunie 2007." Articolul 2
32006E0303-ro () [Corola-website/Law/294992_a_296321]
-
asupra responsabililor politici și militari ai grupărilor armate străine care își desfășoară activitatea în Republica Democratică Congo și care se opun dezarmării, repatrierii sau reinstalării voluntare a combatanților care aparțin acestor grupări, precum și asupra responsabililor politici și militari ai milițiilor congoleze care primesc sprijin din exteriorul Republicii Democratice Congo și, în special, a celor care își desfășoară activitatea în districtul Ituri, care se opun participării combatanților lor la procesul de dezarmare, demobilizare și reintegrare. (4) La 31 iulie 2006, Consiliul de
32006E0624-ro () [Corola-website/Law/295007_a_296336]
-
asupra armamentului; - responsabilii politici și militari ai grupărilor armate care își desfășoară activitatea în Republica Democratică Congo și care se opun dezarmării, repatrierii sau reinstalării voluntare a combatanților care fac parte din aceste grupări; - responsabilii politici și militari ai milițiilor congoleze care primesc sprijin din exteriorul Republicii Democrate Congo și, în special, cei care își desfășoară activitatea în districtul Ituri, care se opun participării combatanților lor la procesul de dezarmare, demobilizare și reintegrare; - responsabilii politici și militari care au recrutat sau
32006E0624-ro () [Corola-website/Law/295007_a_296336]