509 matches
-
Articolul 33 Încetarea activității unităților de desfacere a pieselor de schimb, precum și de service și asistență tehnică în străinătate, se face în condițiile prevăzute în contractele externe, inclusiv în actele constitutive ale unităților cu personalitate juridică. La încheierea contractelor și convenirea actelor constitutive, întreprinderile de comerț exterior sînt obligate să aibă în vedere că încetarea activității unităților de desfacere a pieselor de schimb, precum și de service și asistență tehnică în străinătate, să se facă după amortizarea investițiilor și recuperarea tuturor cheltuielilor
DECRET nr. 117 din 13 mai 1981 privind asigurarea pieselor de schimb şi organizarea activităţii de service şi asistenţa tehnica în străinătate, pentru produsele de export. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127959_a_129288]
-
folosirea mai rațională a capacităților de producție ale industriei de rulmenți a diferitelor părți contractante. În acest scop O.C.I.R. îndeplinește următoarele atribuții: 1. elaborarea de propuneri privind specializarea producției de rulmenți, precum și a măsurilor pentru realizarea acestor propuneri; 2. convenirea planurilor anuale de producție a rulmenților, ținînd seama de necesarul țărilor în acordurile comerciale de lungă durată în vigoare; 3. elaborarea de propuneri și măsuri îndreptate spre satisfacerea necesarului de rulmenți ai părților contractante pe seama producției proprii, ținînd seama de
CONVENŢIE din 25 aprilie 1964 privind înfiinţarea Organizaţiei de colaborare în industria de rulmenti (O.C.I.R.). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127611_a_128940]
-
durată în vigoare; 3. elaborarea de propuneri și măsuri îndreptate spre satisfacerea necesarului de rulmenți ai părților contractante pe seama producției proprii, ținînd seama de exportul de rulmenți în țările neparticipante la convenție și de importul lor din aceste țări; 4. convenirea nomenclatorului, volumului și termenelor livrărilor reciproce de rulmenți și piese ale acestora, cu participarea organizațiilor de comerț exterior, în scopul perfectării ulterioare a celor convenite în privința livrărilor reciproce în acordurile comerciale; 5. elaborarea de măsuri privind organizarea producției de rulmenți
CONVENŢIE din 25 aprilie 1964 privind înfiinţarea Organizaţiei de colaborare în industria de rulmenti (O.C.I.R.). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127611_a_128940]
-
special prin consultări și cunoașterea nemijlocita a producției de către specialiști; 10. studierea principalelor probleme ale economiei producției de rulmenți, elaborarea de măsuri privind perfecționarea acestuia, ținînd seama de nivelul mondial, precum și organizarea unui schimb de informații economice și tehnice; 11. convenirea planurilor de perspectivă de productie pentru nomenclatorul de rulmenți, în conformitate cu recomandările organelor C.A.E.R. privind coordonarea planurilor de perspectivă de dezvoltare a economiei naționale ale țărilor membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc; 12. elaborarea de propuneri privind dezvoltarea
CONVENŢIE din 25 aprilie 1964 privind înfiinţarea Organizaţiei de colaborare în industria de rulmenti (O.C.I.R.). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127611_a_128940]
-
construirea de întreprinderi comune pentru producția de rulmenți, precum și de întreprinderi care deservesc această ramură industrială; 14. stabilirea necesarului în utilaje tehnologice, aparate, materiale de bază și auxiliare necesare industriei de rulmenți, precum și elaborarea recomandărilor corespunzătoare în această problemă; 15. convenirea problemelor legate de cumpărarea și folosirea licențelor pentru industria de rulmenți; 16. elaborarea de propuneri privind cererea de birouri de proiectări, laboratoare și institute comune; 17. elaborarea recomandărilor de tipizare, standardizare a rulmenților, precum și de unificare a condițiilor tehnice de
CONVENŢIE din 25 aprilie 1964 privind înfiinţarea Organizaţiei de colaborare în industria de rulmenti (O.C.I.R.). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127611_a_128940]
-
de experți; ... c) schimb de publicații și de documentații științifice, inclusiv filme și casete video, precum și de rezultate ale cercetării științifice. ... Părțile vor încuraja și vor sprijini colaborarea directă dintre academiile, ministerele sau departamentele de știința-tehnologie din țările lor, prin convenirea unor documente juridice în acest sens. Ambele parți vor facilita organizarea de expoziții și manifestări tehnico-științifice, cercetări comune pe teme de interes reciproc, valorificarea în comun a unor rezultate obținute în domeniul științei și tehnologiei. Detaliile și condițiile financiare ale
ACORD din 2 iulie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind colaborarea în domeniile ştiinţei, învăţământului, culturii şi Sportului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130267_a_131596]
-
notificat în scris depozitarului că propunerea de amendament este inacceptabilă pentru aceasta, amendamentul se considera că fiind adoptat. În cazul în care părțile nu sunt de acord cu propunerea trimisă, acestea trebuie să îl informeze pe depozitar dacă sunt în favoarea convenirii unei conferințe a părților, în vederea discutării propunerii respective de amendament. Depozitarul va convoca în mod prompt o conferință a părților dacă o majoritate de două treimi din numărul părților a convenit astfel. Conferință părților va adopta prin consens orice amendament
ACORD din 27 noiembrie 1998 de cooperare privind serviciile de căutare şi salvare pe mare între statele riverane Marii Negre*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130910_a_132239]
-
de clarificare. Toate aceste informații vor fi prezentate statului parte solicitat, care va avea dreptul să răspundă. 4. Orice stat parte vizat poate solicita secretarului general al Națiunilor Unite să își ofere bunele sale oficii în vederea clarificării respectivei cereri, în funcție de convenirea reuniunii statelor părți. 5. Statul parte solicitant poate propune, prin intermediul secretarului general al Națiunilor Unite, convocarea unei reuniuni speciale a statelor părți în vederea analizării acestei probleme. Secretarul general al Națiunilor Unite va comunica imediat această propunere ��i toate informațiile furnizate
CONVENŢIE din 18 septembrie 1997 privind interzicerea utilizării, stocării, producerii şi transferului de mine antipersonal şi distrugerea acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131173_a_132502]
-
achiziționarea de echipamente pentru apărare, corespunzătoare cerințelor părților; ... f) determinarea și revederea periodica a cerințelor specifice pentru materialele destinate forțelor armate ale fiecărei părți, precum și a nivelului cooperării și dezvoltării în domeniul proiectelor pentru produsele de apărare; ... g) identificarea și convenirea posibilităților de colaborare privind achizițiile de echipamente care să satisfacă cerințele fiecărei părți; ... h) asigurarea asistenței tehnice reciproce în domeniul evaluărilor tehnice, testelor și încercărilor în dezvoltarea conceptelor operaționale și de întreținere; ... i) organizarea de conferințe bilaterale și simpozioane în cadrul
ACORD din 3 iunie 2000 între Ministerul Apărării Naţionale din România şi Ministerul Apărării Naţionale din Portugalia privind cooperarea în domeniul materialelor pentru apărare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130464_a_131793]
-
componente din industria cimentului, echipamente pentru industria petrolieră etc.), contribuind și pe această cale la realizarea echilibrului dinamic al balanței comerciale a României. Pentru atingerea acestor obiective se va acționa pe plan internațional prin negocieri bilaterale, regionale sau multilaterale pentru convenirea de noi facilități vamale, care să conducă la creșterea competitivității comerciale a produselor românești pe piețele externe și la diversificarea piețelor de desfacere a acestora, atât în zona geografică adiacenta României, cât și în alte zone. În domeniul energiei sunt
PROGRAM DE GUVERNARE din 28 decembrie 2000 pe perioada 2001-2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131926_a_133255]
-
loc convenit, în termen de 3 luni de la data primirii notificării prin care se solicită consultațiile. 3. Ori de câte ori o parte consideră că există vreo problemă în legătură cu interpretarea sau aplicarea prezentului acord, poziția sa va fi comunicată celeilalte părți, în scopul convenirii unei soluții. Orice diferend care rămîne nerezolvat privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi supus negocierilor directe între părți. Articolul 15 Durată 1. Durată inițială a acestui acord este de 3 ani. El va fi prelungit pentru perioade succesive
ACORD din 4 iunie 1976 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statelor Unite ale Americii privind tranSportul maritim. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132190_a_133519]
-
popoarelor împotriva imperialismului, colonialismului, neocolonialismului, rasismului și apartheidului. Ele vor acționa pentru aplicarea integrală a Declarației Națiunilor Unite privind acordarea independenței țărilor și popoarelor de sub dominația coloniala. Articolul 8 Înaltele părți contractante vor acționa ferm în scopul opririi cursei înarmărilor, convenirii unor măsuri concrete care să ducă la înfăptuirea dezarmării generale și complete și, în primul rand, a dezarmării nucleare, sub un control internațional eficace, pentru eliminarea definitivă a războiului din viața popoarelor. Articolul 9 Înaltele părți contractante vor acționa pentru
TRATAT din 21 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Populara Mozambic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134259_a_135588]
-
politică, pe cale pașnică, a diferendelor internaționale și vor colabora la realizarea unei securități trainice pentru toate națiunile, la dezvoltarea unor relații de prietenie și înțelegere între popoare. Articolul 9 Înaltele părți contractante vor coopera în organizațiile și organismele internaționale pentru convenirea și realizarea unor măsuri concrete care să ducă la încetarea neîntârziata a cursei înarmărilor și la înfăptuirea dezarmării generale și, în primul rând, a dezarmării nucleare. Articolul 10 Înaltele părți contractante vor coopera la adoptarea unor măsuri corespunzătoare pentru creșterea
TRATAT din 17 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Zambia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134258_a_135587]
-
popoarelor. În acest scop, ele vor depune toate eforturile pentru continuă întărire a solidarității și unității de acțiune a țărilor în curs de dezvoltare. Articolul 8 Înaltele părți contractante vor coopera în cadrul forurilor internaționale în scopul opririi cursei înarmărilor, pentru convenirea și realizarea unor măsuri concrete care să ducă la înfăptuirea dezarmării generale. Articolul 9 Înaltele părți contractante vor coopera la adoptarea unor măsuri corespunzătoare pentru creșterea rolului Organizației Națiunilor Unite în rezolvarea problemelor internaționale, în interesul păcii, progresului și bunăstării
TRATAT din 25 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Democratica Sudan. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134261_a_135590]
-
acțiune a țărilor în curs de dezvoltare. Articolul 8 Înaltele părți contractante vor coopera în scopul promovării destinderii, păcii, înțelegerii și dreptății în Europa, Africa și în întreaga lume. Articolul 9 Înaltele părți contractante vor coopera pe plan internațional la convenirea și realizarea de măsuri eficiente pentru oprirea cursei înarmărilor și înfăptuirea dezarmării generale și, în primul rand, a dezarmării nucleare. Articolul 10 Înaltele părți contractante vor acționa pentru creșterea rolului O.N.U. în dezolvarea problemelor complexe ale vietii internaționale
TRATAT din 23 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Burundi. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134260_a_135589]
-
a țărilor în curs de dezvoltare. Articolul 8 Înaltele părți contractante vor coopera în scopul promovării destinderii, păcii, înțelegerii și dreptății în Europa, Africa și în întreaga lume. Articolul 9 Înaltele părți contractante vor coopera pe plan internațional în scopul convenirii și realizării de măsuri eficiente pentru oprirea cursei înarmărilor și înfăptuirea dezarmării generale și, în primul rand, a dezarmării nucleare. Articolul 10 Înaltele p��rți contractante vor acționa pentru creșterea rolului O.N.U. în dezolvarea problemelor complexe ale vietii
TRATAT din 11 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Gaboneza. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134256_a_135585]
-
stării de subdezvoltare, progresul și bunăstarea tuturor popoarelor. În acest scop, ele vor milită pentru întărirea continuă a solidarității și unității de acțiune a țărilor în curs de dezvoltare. Articolul 9 Înaltele părți contractante vor coopera pe plan internațional la convenirea și realizarea de măsuri eficiente pentru oprirea cursei înarmărilor și înfăptuirea dezarmării generale și, în primul rand, a dezarmării nucleare. Articolul 10 Înaltele părți contractante vor acționa pentru creșterea rolului O.N.U. în dezolvarea problemelor complexe ale vietii internaționale
TRATAT din 14 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Populara Angola. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134257_a_135586]
-
condiția ca, în cazul în care legislația specifică în vigoare în orice stat contractant la data semnării acestui acord este modificată altfel decât prin schimbări minore care nu afectează conținutul său general, statele contractante să se consulte reciproc în scopul convenirii oricăror modificări ale acestui paragraf care se consideră necesare. 8. Cand: a) un rezident al unui stat contractant este beneficiarul îndreptățit, fie direct, fie prin unul sau mai multe trusturi interpuse, al unei părți din profiturile din afaceri ale unei
ACORD din 2 februarie 2000 între România şi Australia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133564_a_134893]
-
cu condiția ca, în cazul în care legislația specifică din orice stat contractant la data semnării acestui acord este modificată altfel decât prin schimbări minore care nu-i afectează conținutul său general, statele contractante să se consulte reciproc în scopul convenirii oricăror modificări ale acestui paragraf care se consideră necesare. 3. În sensul paragrafului 2, profiturile au suportat cota obișnuită de impozit la nivelul companiei: a) în România, când au fost supuse impozitului pe profit; și ... b) în Australia, în măsura în care dividendele
ACORD din 2 februarie 2000 între România şi Australia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133564_a_134893]
-
Executiv al C.A.E.R. în problema prețurilor pe perioada 1976-1980. 2. Corectarea prețurilor pentru genofondurile, obiect al specializării, poate avea loc în cazurile de modificare, convenită între părțile interesate, a cerințelor lor, avînd influență substanțială asupra acestor prețuri sau prin convenire între organele și/sau organizațiile competențe ale țărilor, pe baza principiilor și metodicii de formare a prețurilor și a recomandărilor organelor C.A.E.R. în vigoare în cadrul C.A.E.R., ținându-se seama de hotărîrea celei de-a 70-a
CONVENŢIE din 31 martie 1977 cu privire la specializarea internationala multilaterala şi utilizarea reciprocă a genofondurilor de taurine din rasele baltate cu negru*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132643_a_133972]
-
țară, care își vor declara interesul și vor accepta să-și asume obligațiile corespunzătoare, conform prezenței convenții. Cererea indicată se transmite depozitarului, care trimite copiile acesteia împuterniciților părților contractante. Centrală întreprinderilor populare de creștere a animalelor din R.D.Germană, după convenire în mod operativ cu celelalte părți contractante, stabilește data și locul consfătuirii împuterniciților și comunică această tuturor participanților în decurs de o lună, dar nu mai tarziu de o lună înainte de începerea acestei ședințe. Problemă aderării se rezolvă la Consfătuirea
CONVENŢIE din 31 martie 1977 cu privire la specializarea internationala multilaterala şi utilizarea reciprocă a genofondurilor de taurine din rasele baltate cu negru*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132643_a_133972]
-
exploatarea și dezvoltarea sistemului de transport, telecomunicații și tehnologii informatice, în corelare cu sistemele de producere și distribuție, rularea programelor specializate de calcul pentru determinarea parametrilor de functionare optimă a Sistemului energetic național, formarea și perfecționarea personalului din sectorul energetic; convenirea și efectuarea unor schimburi de energie electrică cu partenerii externi de interconexiune pentru evitarea dezechilibrelor de producție-consum. Articolul 7 "Transelectrica" - Ș.A. poate desfășura complementar și alte activități conexe pentru susținerea obiectului principal de activitate, în conformitate cu legislația în vigoare și cu
HOTĂRÂRE nr. 627 din 13 iulie 2000 (*actualizată*) privind reorganizarea Companiei Naţionale de Electricitate - S.A.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129678_a_131007]
-
și expozițiile organizate în ambele țări, în conformitate cu legislația internă a fiecărei țări. Articolul 12 Reprezentanții împuterniciți ai celor două părți se vor întîlni o dată pe an alternativ la București și Hanoi, în scopul examinării stadiului îndeplinirii prevederilor prezentului acord și convenirii de noi măsuri pentru dezvoltarea relațiilor comercial-economice dintre cele două țări. Articolul 13 Fiecare parte va facilita, în conformitate cu legislația să internă, tranzitul pe teritoriul său al mărfurilor: a) originare de pe teritoriul uneia dintre cele două țări și destinate țărilor terțe
ACORD din 4 decembrie 1991 comercial şi de plăți între Guvernul României şi Guvernul Republicii Socialiste Vietnam. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137042_a_138371]
-
convenția și modificările sale atunci în vigoare. Articolul 24 Intrarea în vigoare a convenției § 1. Cînd instrumentele de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare au fost depuse de cincisprezece state, guvernul depozitar ia legătura cu guvernele interesate în vederea convenirii intrării în vigoare a convenției. § 2. Intrarea în vigoare a convenției antrenează abrogarea convențiilor internaționale privind transportul pe căile ferate al mărfurilor (CIM) și călătorilor și bagajelor (CIV) din 7 februarie 1970, precum și Convenția adiționala la CIV privind răspunderea căii
CONVENŢIE din 9 mai 1980 cu privire la tranSporturile internaţionale feroviare (COTIF)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137018_a_138347]
-
mixtă româno-austriaca pentru relațiile economice bilaterale, care se va întruni la cererea uneia dintre părțile contractante, alternativ, în România și Austria. ... (2) Din sarcinile deosebite ale acestei comisii mixte fac parte, între altele: ... - examinarea desfășurării relațiilor economice bilaterale; - identificarea și convenirea unor noi posibilități precum și promovarea colaborării economice viitoare; - urmărirea realizării obiectivelor prezentului acord, precum și recomandări pentru extinderea acestora; - elaborarea de propuneri pentru perfecționarea condițiilor cooperării economice, industriale, tehnice și tehnico-științifice dintre întreprinderile celor două state. Articolul 13 În cazul aderării
ACORD din 10 decembrie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Austriei privind relaţiile economice bilaterale.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137045_a_138374]