179 matches
-
romanic al limbii idiș (iudeo-germană). familia indo-europeană, limba mixtă provenită din spaniolă și ebraica (iudeo-romanică); SVO + VSO silabica latină, dar și ebraică, greacă, chirilica (în funcție de țară în care este vorbită) 166. japoneză (nihongo) O Japonia limba izolată; posibilă înrudire cu coreeană; posibilă apartenența la familia altaica; aglutinanta, SOV; tipologie ritmica morica (moraică) proprie mixtă: ideografica (kanji) și fonetică-silabarică (hiragana, katakana) 167. javaneza (bahasa Jawa) N Insula Java (Indonezia), Malaisia, Singapore, Olanda familia austroneziana, ramura malayo-polineziană, grupul indonezian de vest tradițională proprie
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
slavă Rusia 16 166 9. japoneză izolată sau uralo-altaică Japonia 3 128 10. panjabi (lahnda)351 indo-europeană, indo-iraniană India 352 6 88,7 11. javaneza austroneziana, indoneziana Indonezia 3 84,3 12. germană indo-europeană, germanica Germania 18 78,1 13. coreeană izolată sau uralo-altaică Coreea 5 77,2 14. franceză indo-europeană, romanica Franța 51 75,9 15. telugu dravidiana India 2 74 16. marathi indo-europeană, indo-iraniană India 1 71,8 17. turcă uralo-altaică Turcia 8 70,9 18. tamil dravidiana India
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
115, 117, 124, 132, 163, 164, 176, 182-183, 199, 209, 223, 228, 229, 239, 253, 271, 279, 297, 359, 360, 361, 363 control 99, 231 copta 111, 168, 170, 209, 214, 217, 252, 256, 260, 266, 288 corectitudine 28, 34 coreeană 119, 122, 177, 178, 180, 184, 195, 226, 252, 272, 321, 339 cornică 161, 252, 317, 331 corsicana (corsū) 252, 323 creativitate 33, 34, 35, 36, 47, 65, 99, 126, 127, 131, 356 cree 116, 252, 320, 334 creola 13
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Chile 24 octombrie 1945 China 24 octombrie 1945 Ciad 20 septembrie 1960 Cipru 20 septembrie 1960 Coasta de Fildeș 20 septembrie 1960 Columbia 5 noiembrie 1945 Comoros 12 noiembrie 1975 Congo 20 septembrie 1960 Congo (Republica Democrată) 20 septembrie 1960 Coreeană (Republica Populară Democrată) 17 septembrie 1991 Costa Rica 2 noiembrie 1945 Croația 22 mai 1992 Cuba 24 octombrie 1945 Danemarca 24 octombrie 1945 Djibouti 20 septembrie 1977 Dominica 18 decembrie 1978 Dominicană (Republica) 24 octombrie 1945 Ecuador 21 decembrie 1945 Egipt
[Corola-publishinghouse/Science/2126_a_3451]
-
discuției despre outsourcing. Compania americană General Electric a externalizat, la sfârșitul secolului trecut, producția primară de cuptoare cu microunde către firma sud-coreeană Samsung. La început, totul părea simplu și profitabil pentru ambele părți. Firma americană oferea tehnologia, expertiza, iar cea coreeană furniza produsul respectiv la un preț mult mai ieftin, datorită costului redus al forței de muncă. Toate acestea până când firma Samsung a dobândit acces la expertiză, la know-how, la rețeaua de furnizori construită cu migală de către General Electric. În felul
by Paul Dobrescu [Corola-publishinghouse/Science/1096_a_2604]
-
alt model, fie el și japonez. Poate cea mai importantă particularitate a strategiei chineze este că a promovat de la început o deschidere surprinzătoare față de economia mondială. Strict economic vorbind, strategia chineză este liberală față de cea japoneză, ca și față de cea coreeană. Aceste două țări au îmbrățișat modelul bazat pe export, dar au menținut piața internă închisă. Forța de propulsie chineză a fost reprezentată de investițiile directe străine (FDI foreign direct investments), pe când în cazul celorlalte două țări asiatice statul a investit
by Paul Dobrescu [Corola-publishinghouse/Science/1096_a_2604]
-
ale lumii, mințile de mare profunzime sau înălțime aparțin femeilor. Munca uneori exagerată a acestora în casă, cu copiii și în societate împiedică afirmarea deplină a capacităților lor, bărbații realizând retragerea lor în meditația egoismului și falsului elitism. Femeile sud coreene trăiesc și azi o moștenire a inițierii șamanice, demonstrând aserțiunea preoteselor și magicienelor timpurilor trecute 149. La eschimoși, șamanul vindecă în ziua de scufundare ecstatică a Mamei Animalelor și se roagă pentru abundența și ajutorul femeilor sterpe. Se crede că
by LIVIU PENDEFUNDA [Corola-publishinghouse/Science/986_a_2494]
-
fenomene de acord: subiect - predicat, nume - determinant, pronume - antecedent etc. Acordul concord este mai restrâns, cuprinzând acordul în caz în anumite configurații sintactice locale, niciodată în discurs. Acordul pragmatic este, de asemenea, mai restrâns; Pollard și Sag dau exemple din coreeană, unde se utilizează mărci morfologice speciale, cu valoare onorifică, atașate numelui, verbului și adjectivului, în contexte sociale bine delimitate. Aceste distincții între câteva tipuri de acord au fost ulterior rafinate în cadrul HPSG, mai cu seamă distincția concord - index. Analizând diverse
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
și la amploarea cultului personalității în Coreea de Nord, încălcarea drepturilor omului, decalajele tot mai mari, și numai în favoarea Sudului, între nivelurile de dezvoltare economică și de trai între Sud și Nord, unele răpiri de persoane și acte de terorism, izolarea R.P.D. Coreene pe plan internațional etc. Toate acestea și, în primul rând, dezvoltarea economică extraordinară pe care o înregistra Republica Coreea după anul 1965 nu puteau să nu atragă atenția și chiar interesul țărilor socialiste (la nivelul anului 2007, Republica Coreea, o
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
putea să spună nici că a reținut dorința președintelui Ceaușescu, dorință care venea în contradicție totală cu poziția oficială și categorică a propriilor autorități. Singura modalitate de salvare "găsită" în acel moment, atât față de partea română, cât și față de cea coreeană, a fost să dea vina pe interpret (au și ei "acarul" lor) și să îi "convingă", atât pe președintele Ceaușescu, cât și pe cei care îl însoțeau, sau cel puțin să le lase impresia că o asemenea "problemă" nu a
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
în calitate de însărcinat cu afaceri a.i., întrucât ambasadorul român la Phenian se afla în acel moment în concediu de odihnă în țară. Astfel, în aceeași zi, am cerut de urgență, în mod oficial, să fiu primit în audiență la președintele R.P.D. Coreene. Din partea autorităților române, se spera că, în acele momente de mare tensiune, poziția sa se va bucura de sprijin sau cel puțin de înțelegere, mai ales ținând seama de hotărârea și insistența cu care autoritățile din R.P.D. Coreeană promovau și
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
articole pe această temă. Ele au fost atribuite "unor ziariști" și catalogate ca "nereprezentând poziția oficială a autorităților". O asemenea "explicație" se vede de la distanță că este "cusută cu ață albă" mai ales dacă avem în vedere că, în R.P.D. Coreeană, presa precum și toate celelalte mijloace de informare în masă au fost și sunt strict controlate și cenzurate de autorități. Schimbări de poziție au apărut și față de România. Astfel, partea coreeană, conștientizând greșelile făcute, a transmis președintelui României, la 23 mai
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
coreene a creat numeroase nemulțumiri, partea română s-a comportat, pentru moment, ca și cum nimic nu s-ar fi întâmplat în relațiile bilaterale. Exemplu în acest sens este marcarea, la fel ca și în alți ani, a Zilei Naționale a R.P.D. Coreene (9 septembrie). Spre sfârșitul anului, însă, mai exact la 29 octombrie 1969, cu prilejul primirii în vizită de rămas bun a ambasadorului Republicii Populare Democrate Coreene la București, Nicolae Ceaușescu și-a exprimat nemulțumirea pentru neparticiparea delegației Partidului Muncii din
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
este marcarea, la fel ca și în alți ani, a Zilei Naționale a R.P.D. Coreene (9 septembrie). Spre sfârșitul anului, însă, mai exact la 29 octombrie 1969, cu prilejul primirii în vizită de rămas bun a ambasadorului Republicii Populare Democrate Coreene la București, Nicolae Ceaușescu și-a exprimat nemulțumirea pentru neparticiparea delegației Partidului Muncii din Coreea la lucrările Congresului al X-lea al Partidului Comunist Român și "slaba atenție" acordată de partea coreeană celei de-a XXV-a aniversări a Zilei
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
nemulțumiri și dezacorduri de ambele părți. Astfel, după cum se cunoaște, între 19-30 iulie 1981, au avut loc la București Jocurile Mondiale Universitare de Vară, la care urmau să participe și sportivi din Coreea de Sud. În legătură cu aceasta, Comitetul pentru Sport al R.P.D. Coreene a cerut insistent, în mod oficial, ca sportivii sud-coreeni să nu fie primiți la Olimpiadă. Cererea era cu totul inacceptabilă pentru autoritățile române, deoarece neprimirea sportivilor sud-coreeni ar fi putut duce, nu numai la retragerea dreptului organizării Olimpiadei, dar și
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
să sublinieze mesagerului nord-coreean că este pentru prima dată în viață când este pus în situația de a lua o hotărâre împotriva convingerii și voinței sale. Cunoscând acum câteva momente de adevăr și ficțiune în relațiile între România și R.P.D. Coreeană, mulți cititori ar putea să se întrebe care au fost atunci motivațiile lui Nicolae Ceaușescu de a "trece cu vederea" numeroasele incidente și a "ține cu dinții" la "relațiile de prietenie și colaborare" cu R.P.D. Coreeană și, îndeosebi, cu șeful
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
practică și în România. Mai mult, se poate spune, fără exagerare, că această țară era singurul loc în care "li se cânta în strună" așa cum doreau ei și în care "se simțeau cu adevărat în apele lor". Publicarea în R.P.D. Coreeană a "operelor" lui Nicolae Ceaușescu și, nu mai puțin ale Elenei Ceaușescu, a cărei influență asupra lui Nicolae Ceaușescu era bine cunoscută, cât și organizarea de acțiuni de glorificare a "vieții și activității lor revoluționare", au fost o altă tactică
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
la Direcția 1 Relații (U.R.S.S., Cehoslovacia, Polonia, Ungaria), 18 Mai 1959 1 Ianuarie 1961. 18 octombrie 1961 6 iulie 1963 director adjunct. 10 august 1973 1 mai 1978 director al Direcției 1 relații (Albania, Bulgaria, Cehoslovacia, R.P. Chineză, R.P.D. Coreeană, Cuba, R.D. Germană, Iugoslavia, Mongolia, Polonia, U.R.S.S., R.D. Vietnam). Ministru plenipotențiar (Ministru-consilier), la aceeași direcție în perioada 1 mai 1978 12 aprilie 1982. 3. Grade diplomatice în străinătate Secretar I și, apoi, Consilier la Ambasada României la Belgrad, Iugoslavia
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
a Centralei M.A.E. și a misiunilor diplomatice și consulare ale României (1995-1996). A făcut parte din grupul de control și îndrumare a activității misiunilor diplomatice ale țării noastre din Cuba, Columbia, Ecuador, Mexic, S.U.A., Venezuela, Australia, China, R.P.D. Coreeană, Indonezia, India și Japonia. Ca ambasador în Siria, a participat la pregătirea vizitei oficiale la Damasc a președintelui României, Ion Iliescu, din anul 1993, la negocierea documentelor semnate cu acest prilej. A întreprins demersuri pentru recuperarea a cca. 100 milioane
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
de admitere la Institutul de Relații Internaționale. La începutul anului II de studii la acest institut, la propunerea instituțiilor menționate mai sus, a fost trimis să își continue studiile la Facultatea de Limbă și Literatură Coreeană din Orașul Phenian R.P.D. Coreeană, facultate pe care a absolvit-o în anul 1960. În anii 1975 și 1985, a urmat cursuri de specializare profesională în țară, iar în anul 1976, cursuri de specializare pentru limba engleză la "The Pitman School of English" Cambridge, Anglia
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
a răspuns, în principal și succesiv, de relațiile României cu Coreea, India, Sri Lanka, Israel și alte țări, precum și de problemele privind Teritoriul Jamu și Cașmir, Mișcarea Palestiniană și conflictul din Orientul Apropiat. În exterior, a lucrat ca diplomat în R.P.D. Coreeană, ca Ambasador în Republica Coreea (iulie 1990 octombrie 1994) și, de asemenea, a îndeplinit misiuni de scurtă durată în Nepal, India, Irak, Japonia China, Vietnam etc. Fiind un bun cunoscător al realităților din Peninsula Coreeană, își asumă un anumit risc
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
România de oameni de afaceri sud-coreeni, în primii 5 6 ani de la stabilirea relațiilor diplomatice. Cunoscător al limbii coreene, a făcut o perioadă lungă de timp și oficiul de interpret oficial, inclusiv la nivel înalt. Nivelul cunoștințelor sale de limbă coreeană a fost confirmat, oficial și în scris, de către Ministerul Culturii al Republicii Coreea, care, la 5 iunie 1992, în urma Concursului național de oratorie în limba coreeană, la care a participat și diplomatul român, îi acordă acestuia "Premiul I și Diploma
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
perioada activității diplomatice în țară și la misiunile diplomatice, a participat direct la negocierea și încheierea de tratate și comunicate comune, precum și de acorduri, protocoale, planuri și alte documente de cooperare pe plan politic, economic, consular și cultural cu R.P.D. Coreeană, Republica Coreea, India, Nepal, Israel și alte state, cât și la pregătirea și desfășurarea a numeroase contacte cu personalități străine, inclusiv la cel mai înalt nivel. De menționat că, în perioada cât s-a ocupat de relațiile cu India, a
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
Revolutionary America, University of North Carolina Press, Chapel Hill. Kerchner, B., Wilde, G. (ed.), Staat und Privatheit, Leske and Budrich, Opladen. Kim, Soo-Kon, 1984, Analiză privind factorii care au determinat participarea femeilor din Coreea la forța de muncă salarizată (în coreeană), Korea Development Institute, Seul. Kim, Soo-Kon, 1997, A Study of the Fifteenth General Election and the Women Candidates, Korea Development Institute, Women’s Studies Forum, Seul. Kirkby, D., 1992, „The Politics of Paradox: Paid Work and the Liberation of Women
[Corola-publishinghouse/Administrative/1989_a_3314]
-
Labor Movement in Korea, Jung Woo Sa, Seul (ediție revăzută și adăugită, 1996). Lee, Kwang-Taik, 1989, „Discriminarea la locul de muncă și indicații în vederea ameliorării situației”, în Dezbateri privind realizarea egalității între femei și bărbați la locul de muncă (în coreeană), KWDI, Seul, pp. 15-27. Lee, Young-Hwe, 1989, Relațiile între patronat și angajați și mișcarea sindicală în Coreea (în coreeană), Younghak Publishing Company, Seul. Leijenaar, Monique, 1998, Gender and Good Governance, lucrare prezentată la întâlnirea anuală a American Political Science Association
[Corola-publishinghouse/Administrative/1989_a_3314]