10,183 matches
-
La data la care scriu aceste rânduri a trecut aproape un an de când l-am cunoscut pe Daniel Ioniță. Întâlnirea s-a petrecut la Librăria Bastilia, din București, cu prilejul lansării volumului bilingv (română/engleză) Testament - o antologie de poezie română modernă, apărut la Editură Minerva. Cel care și-a asumat selecția textelor și a semnat traducerea lor în engleză (alături de Eva Foster și Daniel Reynaud) este Daniel Ioniță. Plecat de mai bine de 30
INSULA CUVINTELOR DE-ACASĂ de LUCIAN VASILESCU în ediţia nr. 1048 din 13 noiembrie 2013 by http://confluente.ro/Lucian_vasilescu_insula_cuvi_lucian_vasilescu_1384299073.html [Corola-blog/BlogPost/363178_a_364507]
-
Întâlnirea s-a petrecut la Librăria Bastilia, din București, cu prilejul lansării volumului bilingv (română/engleză) Testament - o antologie de poezie română modernă, apărut la Editură Minerva. Cel care și-a asumat selecția textelor și a semnat traducerea lor în engleză (alături de Eva Foster și Daniel Reynaud) este Daniel Ioniță. Plecat de mai bine de 30 de ani din România, omul acesta locuiește în Australia și lucrează la Universitatea Tehnologică din Sydney (unde nu preda literatura, ci o cu totul altă
INSULA CUVINTELOR DE-ACASĂ de LUCIAN VASILESCU în ediţia nr. 1048 din 13 noiembrie 2013 by http://confluente.ro/Lucian_vasilescu_insula_cuvi_lucian_vasilescu_1384299073.html [Corola-blog/BlogPost/363178_a_364507]
-
e în Grecia. - E foarte frumos! Dar viața e grea și acolo! - Eu ce-aș putea lucra acolo dacă aș veni? O întrebă băiatul mai mult de florile mărului, că nu avea nici un gând serios de plecare. - Cum știi și engleza ai putea găsi, undeva pe o insula, chiar un serviciu bun! Într-un hotel, chiar la recepție! - Și cât aș câștiga? Se lumină deodată băiatul la față. - Pe ușor 1000 de euro. Ai putea să locuiești acolo, mâncarea tot acolo
CÂND TE TRAGE AŢA ... ( 1 ) de GEORGE SAFIR în ediţia nr. 219 din 07 august 2011 by http://confluente.ro/Cand_te_trage_ata_1_.html [Corola-blog/BlogPost/360899_a_362228]
-
studenției, ne-am făcut prieteni noi și am trăit câteva zile speciale la Chicago”, a spus Flavius Buzilă. Mi-a relatat câte ceva despre impactul culturii americane asupra să și a membrilor trupei, care au avut ocazia să constate diferențele dintre engleză britanică, folosită peste tot in Europa și engleză americană plină de slang-uri greu de descifrat. Flavius Buzilă mi-a mărturisit că a avut ocazia să-și exerseze puțin și spaniolă, pe care a studiat-o, de asemenea, la UBB
DEBUT SPECTACULOS AL TRUPEI HARA LA CHICAGO de SIMONA BOTEZAN în ediţia nr. 909 din 27 iunie 2013 by http://confluente.ro/Debut_spectaculos_al_trupei_ha_simona_botezan_1372345898.html [Corola-blog/BlogPost/362472_a_363801]
-
trăit câteva zile speciale la Chicago”, a spus Flavius Buzilă. Mi-a relatat câte ceva despre impactul culturii americane asupra să și a membrilor trupei, care au avut ocazia să constate diferențele dintre engleză britanică, folosită peste tot in Europa și engleză americană plină de slang-uri greu de descifrat. Flavius Buzilă mi-a mărturisit că a avut ocazia să-și exerseze puțin și spaniolă, pe care a studiat-o, de asemenea, la UBB Cluj. Trupa HÂRA a plecat cu amintiri plăcute
DEBUT SPECTACULOS AL TRUPEI HARA LA CHICAGO de SIMONA BOTEZAN în ediţia nr. 909 din 27 iunie 2013 by http://confluente.ro/Debut_spectaculos_al_trupei_ha_simona_botezan_1372345898.html [Corola-blog/BlogPost/362472_a_363801]
-
să încurajeze comunicarea interetnică și egalitatea de șanse, le-a adus premiul pentru cel mai bun proiect etno al anului 2008, decernat la Gala Laureaților Radio România din martie 2009. ** Înființată la Cluj-Napoca în anul 2000, din inițiativa profesorului de engleză Flavius Buzilă (originar din Bistrița), trupa HÂRA și-a propus - și a reușit - să aducă un suflu nou și proaspăt în muzică românească. Trupa a fost remarcată imediat datorită creațiilor originale, inspirate, ce combină cu multă naturalețe elemente de rock
DEBUT SPECTACULOS AL TRUPEI HARA LA CHICAGO de SIMONA BOTEZAN în ediţia nr. 909 din 27 iunie 2013 by http://confluente.ro/Debut_spectaculos_al_trupei_ha_simona_botezan_1372345898.html [Corola-blog/BlogPost/362472_a_363801]
-
dacă literatura este expresie, iar literatura este alcătuită din cuvinte. Atunci și limbajul este un fenomen estetic. Spunem, spre exemplu, că spaniola este o limbă sonoră, că româna o limbă semi-sonoră, că rusa își formează cuvintele în cerul gurii, că engleza este o limbă cu sunete variate, că latina are o distincție aparte la care aspiră toate limbile apărute după aceea. În concluzie, aplicăm la limbi categorii estetice. În general, se presupune, în mod eronat, că limbajul corespunde realității- acest fapt
FIECARE LECTURA A UNEI CĂRŢI REÎNOIEŞTE TEXTUL ÎN IMAGINAŢIA NOASTRĂ de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1080 din 15 decembrie 2013 by http://confluente.ro/Al_florin_tene_fiecare_lect_al_florin_tene_1387093672.html [Corola-blog/BlogPost/363490_a_364819]
-
când trece pe maidan, Rage doar din limuzină, Căci, așa precum spuneam, Și-a uitat mama canină. Și-și alese neamuri mari Din junglă și din prerie: Tigri, Canguri, Jaguari, Și-alți magnați de pe câmpie. Învață și limbi străine: Franceza, engleza, cea rusească, Rostite de-nalte jivine, Nu seci ca limba-I potăiască. Și , în setea-I de putere, Folosind labe subtile, Latră-n partide efemere. Iată-l tot între magnați, Strângând averi și-alte prinoase: Conserve, cașcavaluri, cârnați... Mai roade
CÂINELE POLITICIAN de ELISABETA SILVIA GÂNGU în ediţia nr. 2064 din 25 august 2016 by http://confluente.ro/elisabeta_silvia_gangu_1472134642.html [Corola-blog/BlogPost/380452_a_381781]
-
În fața noastră un domn roșcovan la păr, cu trăsături de irlandez autentic aștepta și dânsul la rând! După cum v-am mai spus, acesta avea în mână o carte semnată de Zoe Dumitrescu-Bușulenga: „The Bronte Sisters Critical Approach”! O lucrare în engleză despre surorile Bronte. I-am spus în șoaptă soției de miracolul care-l văzusem în mâna domnului care își lua umbrela de la garderobă. -Zoe Dumitrescu-Bușulenga? întreabă soția mea mirată! În acel moment domnul cu carte se întoarce și se uită
„THE GREAT DAME OF ROMANIAN LITERATURE” de GEORGE ROCA în ediţia nr. 900 din 18 iunie 2013 by http://confluente.ro/George_roca_memoria_penitei_george_roca_1371505773.html [Corola-blog/BlogPost/363710_a_365039]
-
își lua umbrela de la garderobă. -Zoe Dumitrescu-Bușulenga? întreabă soția mea mirată! În acel moment domnul cu carte se întoarce și se uită cu mirare la noi. -Vorbiț rumaneste? -Da! Și dumneavoastră? -Mic, very mic! (Vroia să spună „puțin”, traducând din engleză cuvântul „little”) Am început să conversăm în engleză și am aflat acolo la capăt de lume lucruri interesante despre români, despre literatura română, despre Eminescu și bineînțeles despre autoarea cărții care o ținea în mâna dreaptă, doamna Zoe Dumitrescu- Bușulenga
„THE GREAT DAME OF ROMANIAN LITERATURE” de GEORGE ROCA în ediţia nr. 900 din 18 iunie 2013 by http://confluente.ro/George_roca_memoria_penitei_george_roca_1371505773.html [Corola-blog/BlogPost/363710_a_365039]
-
soția mea mirată! În acel moment domnul cu carte se întoarce și se uită cu mirare la noi. -Vorbiț rumaneste? -Da! Și dumneavoastră? -Mic, very mic! (Vroia să spună „puțin”, traducând din engleză cuvântul „little”) Am început să conversăm în engleză și am aflat acolo la capăt de lume lucruri interesante despre români, despre literatura română, despre Eminescu și bineînțeles despre autoarea cărții care o ținea în mâna dreaptă, doamna Zoe Dumitrescu- Bușulenga. Domnul Anthony Morris, că așa ne-a spus
„THE GREAT DAME OF ROMANIAN LITERATURE” de GEORGE ROCA în ediţia nr. 900 din 18 iunie 2013 by http://confluente.ro/George_roca_memoria_penitei_george_roca_1371505773.html [Corola-blog/BlogPost/363710_a_365039]
-
bine să știi mai multe limbi străine, învață franceza!” „Timpul trebuie valorificat în favoarea cunoașterii, în fiecare zi trebuie să învățam câte ceva”, așa m-a îndrumat nea Mitică ori de câte ori a avut ocazia s-o facă. El a învățat tot timpul: vorbește engleza, franceza și italiana. Doamna Nicole, franțuzoaica pe care a cunoscut-o la Montreal și care i-a devenit soție, vorbește engleza și italiana și binișor româna. Ea a învățat cu timpul chiar și cântece populare românești. Dumitru Sinu a plecat
DUMITRU SINU – FRÂNTURI DE VIAŢĂ, OPINII, AMINTIRI ... ( CAP. XXVI, PARTEA A II-A) de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 322 din 18 noiembrie 2011 by http://confluente.ro/Dumitru_sinu_franturi_de_viata_opinii_amintiri_cap_xxvi_partea_a_doua_.html [Corola-blog/BlogPost/356628_a_357957]
-
așa m-a îndrumat nea Mitică ori de câte ori a avut ocazia s-o facă. El a învățat tot timpul: vorbește engleza, franceza și italiana. Doamna Nicole, franțuzoaica pe care a cunoscut-o la Montreal și care i-a devenit soție, vorbește engleza și italiana și binișor româna. Ea a învățat cu timpul chiar și cântece populare românești. Dumitru Sinu a plecat împreună cu toată familia pentru o perioadă destul de lungă în Franța, aproximativ opt ani și copiii săi au învățat perfect limba franceză
DUMITRU SINU – FRÂNTURI DE VIAŢĂ, OPINII, AMINTIRI ... ( CAP. XXVI, PARTEA A II-A) de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 322 din 18 noiembrie 2011 by http://confluente.ro/Dumitru_sinu_franturi_de_viata_opinii_amintiri_cap_xxvi_partea_a_doua_.html [Corola-blog/BlogPost/356628_a_357957]
-
în limba lor, nu înțelegeau unde și cum reușise s-o învețe: „Când locuiam la Vancouver în Canada, am lucrat cu italieni la restaurantul Marconi și i-am rugat să-mi vorbească în italiană.” Italienii nu aveau cum să învețe engleza de la el, era doar un începător iar nea Mitică, a considerat că era un bun prilej de a învăța italiana. Relația dânsului cu acești oameni a fost de apreciat și nu întâmplător, când s-a hotărât să plece din Canada
DUMITRU SINU – FRÂNTURI DE VIAŢĂ, OPINII, AMINTIRI ... ( CAP. XXVI, PARTEA A II-A) de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 322 din 18 noiembrie 2011 by http://confluente.ro/Dumitru_sinu_franturi_de_viata_opinii_amintiri_cap_xxvi_partea_a_doua_.html [Corola-blog/BlogPost/356628_a_357957]
-
am auzit întâmplător la televizor, într-o seară, când a vorbit în limba germană. Execrabil. Cred că și un elev de liceu care învață limba germană, are o pronunție mai bună. Ca și exemplu este exact echivalentul lui Iliescu vorbind engleza. Cred că Iliescu știe mai bine limba rusă, engleza nefiind apanajul său, știindu-se faptul că era vorba de o limbă capitalistă la vremea când era la Moscova. Revenind la Klaus, îi rog pe cei care au făcut gestul de
Uniunea Ziariştilor Profesionişti by http://uzp.org.ro/un-nu-hotarat-cartii/ [Corola-blog/BlogPost/93325_a_94617]
-
a vorbit în limba germană. Execrabil. Cred că și un elev de liceu care învață limba germană, are o pronunție mai bună. Ca și exemplu este exact echivalentul lui Iliescu vorbind engleza. Cred că Iliescu știe mai bine limba rusă, engleza nefiind apanajul său, știindu-se faptul că era vorba de o limbă capitalistă la vremea când era la Moscova. Revenind la Klaus, îi rog pe cei care au făcut gestul de a cumpăra cartea, să îmi spună ce a găsit
Uniunea Ziariştilor Profesionişti by http://uzp.org.ro/un-nu-hotarat-cartii/ [Corola-blog/BlogPost/93325_a_94617]
-
pe care și le doreau. La Romexpo se ținuse târgul cu oferte al institutelor de învățământ superior atât din țară cât și din străinătate și Ramona optase să meargă în Anglia, la Londra, să-și continue studiile. Vorbea destul de fluent engleza, așa că nu era necesar anul intermediar de pregătire și învățarea limbii, intra direct în anul întâi. Putea să-și aleagă oricare dintre universitățile londoneze, inclusiv la renumitele universități Oxford și Cambridge, însă a optat pentru City University London, facultatea de
(ROMAN) EPILOG de STAN VIRGIL în ediţia nr. 1102 din 06 ianuarie 2014 by http://confluente.ro/Iubire_interzisa_roman_ep_stan_virgil_1388997825.html [Corola-blog/BlogPost/361622_a_362951]
-
expunem dedesubturile și întunericul ungherelor care ne țintuia într-un șir consistent de interogații și răspunsuri. Auzind eu că pot da de necaz cu o astfel de carte „la vedere”, am „chitit-o”-n pod, era scrisă în germană și engleză, limbi socotite „imperialiste”(!) și găseam scuze când ai mei mă observau adesea că urc scara, le spuneam că „dau fân la vacă” sau „iau ouăle din cuibar”, cu toate că găinile aveau cotețul lor și nici n-aveam vârsta care să-mi
ÎNCEPUTURILE LECTURII ŞI CUM ÎŢI VINE POFTA DE EA ... de GEORGE NICOLAE PODIŞOR în ediţia nr. 159 din 08 iunie 2011 by http://confluente.ro/Inceputurile_lecturii_si_cum_iti_vine_pofta_de_ea.html [Corola-blog/BlogPost/367214_a_368543]
-
Alaska, poate fi în relație cu gagan,soare, în tlingit,tot Alaska. Iată care e situația în huambisa,Peru:entsa, apa, iar etsa, soare. Mai ciudat e că Wasser din germană are corespondent was, soare, în molalla iar water în engleză seamănă cu watu,soare, în miwok,amerindiana. Din soarele sakunu în arikara e unu, apa, în quechua? Iată situația în limbile indiene. Sanscrita avea ap menționat,de asemenea romă,(ro, « soare, » în curda), udă înrudit cu vodă, ved în ugro-finice
ESTE APĂ CUVÂNT ARBITRAR ? de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1341 din 02 septembrie 2014 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1409640250.html [Corola-blog/BlogPost/353815_a_355144]
-
alții să își găsească inspirația în exemplele lor. De la ei vei învăța cum să faci un business, vei vedea ce înseamnă viziune, inovație și dorința de a reuși. În urmă cu 20 de ani, preda la Brașov o profesoară de engleză care își întreba elevii exact ce nu știau. Habar nu aveau cum de reușește mereu, dar voiau neapărat să afle. Într-o zi, i-au descoperit secretul. Și atunci au iubit-o. Astăzi, Paul Balogh, adolescentul care învăța la mijlocul anilor
GENERAȚIA B. Learn Forward. Românii care schimbă educația cu ajutorul tehnologiei by https://republica.ro/generacsia-b-learn-forwad-romanii-care-schimba-educac-ia-cu-ajutorul-tehnologiei [Corola-blog/BlogPost/338074_a_339403]
-
creează la Londra sisteme de digitalizare a manualelor și a lecțiilor, iar ceva din munca lui de acum se leagă de lecția pe care a primit-o în urmă cu două decenii. Atunci, a găsit pe catedră agenda profei de engleză și a citit în ea câteva zeci de nume. Fiecare elev avea rezervate două-trei pagini, în care erau trecute punctele lui tari și punctele lui slabe. A simțit că în ochii cuiva nu mai era pierdut în masa amorfă a
GENERAȚIA B. Learn Forward. Românii care schimbă educația cu ajutorul tehnologiei by https://republica.ro/generacsia-b-learn-forwad-romanii-care-schimba-educac-ia-cu-ajutorul-tehnologiei [Corola-blog/BlogPost/338074_a_339403]
-
cine cunoaște limba engleză are din start un avantaj în fața unui alt copil care nu cunoaște o limbă străină. Statistic vorbind, pește 90% dintre cursanții Helen Doron English care participă la examenele Cambridge YLE obțin punctajul maxim la proba de engleză vorbită. De asemenea, profesorii Helen Doron English vor ști care este nivelul la care a ajuns fiecare copil, astfel încât aceștia să poată fi încadrați pentru examenul potrivit gradului de pregătire acumulat”, declară specialistul în educație Ștefania Filip, coordonatorul Centrului Helen
Examenele Cambridge se echivalează cu proba de competențe lingvistice de la Bacalaureat by http://uzp.org.ro/examenele-cambridge-se-echivaleaza-cu-proba-de-competente-lingvistice-de-la-bacalaureat/ [Corola-blog/BlogPost/94010_a_95302]
-
dă-mi mie lanterna, te rog, să verific starea tuturor; tu ești bine?! Simți vreo ruptură de os sau mușchi? Miramoț nu putu răspunde micului rechizitoriu pentru că se simți ca paralizată. Nu recunoștea vocea Americanului, voce baritonală, cu accente de engleză de peste ocean, era vocea în schimbare a unui puști de liceu! Înghițind greu, întinse lanterna spre sursa vocii necunoscute și, într-un flash, descoperi îngrozită că Americanul nu mai era cel cu care porniseră urcușul pe Jepi, ci... ipostaza lui
CAP.9 (PARTEA A II-A) de ANGELA DINA în ediţia nr. 1675 din 02 august 2015 by http://confluente.ro/angela_dina_1438495078.html [Corola-blog/BlogPost/372112_a_373441]
-
multe ori în Belgia. Am întrebat-o pe doamna Nicula ce părere are despre Belgia. “Este ca o grădină civilizată - răspunde fata preotului Tatu - cu oameni politicoși, prietenoși, civilizați. Mă simt foarte bine când merg acolo”. Doina Nicula a învățat engleza și franceza la nivel de conversație. Poliglotul familiei era însă soțul ei: “Emilian vorbea cursiv germana, italiana și spaniola, dar nu vorbea engleza. Fiul meu l-a moștenit - zice Doina -, el are o pasiune exacerbată pentru limbile străine. Vorbește perfect
TEMNIŢĂ PENTRU SPOVEDANIE! (CAPITOLUL XXIX) de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 325 din 21 noiembrie 2011 by http://confluente.ro/Preotul_gheorghe_tatu_din_sebesul_de_sus_temnita_pentru_spovedanie_capitolul_xxix_.html [Corola-blog/BlogPost/358008_a_359337]
-
Tatu - cu oameni politicoși, prietenoși, civilizați. Mă simt foarte bine când merg acolo”. Doina Nicula a învățat engleza și franceza la nivel de conversație. Poliglotul familiei era însă soțul ei: “Emilian vorbea cursiv germana, italiana și spaniola, dar nu vorbea engleza. Fiul meu l-a moștenit - zice Doina -, el are o pasiune exacerbată pentru limbile străine. Vorbește perfect franceza, neerlandeza (limba care se vorbește în Flandra și zona Bruxelles), engleza și italiana”. Cu toată drama petrecută în familia preotului Gheorghe Tatu
TEMNIŢĂ PENTRU SPOVEDANIE! (CAPITOLUL XXIX) de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 325 din 21 noiembrie 2011 by http://confluente.ro/Preotul_gheorghe_tatu_din_sebesul_de_sus_temnita_pentru_spovedanie_capitolul_xxix_.html [Corola-blog/BlogPost/358008_a_359337]