282 matches
-
se găsesc "Boyash", "Bayash", "Banyash", "Bunyash" sau "Beash", termeni preluați ca atare și în lucrări în limba franceză. În acestea se mai găsesc și variante ca "Béaches" sau "Bayaches". Toate aceste variante provenind din termenul românesc "băieși" sunt folosite ca etnonim general în mediul academic, chiar dacă nu este endonim pentru toți membrii acestei etnii. După ce au abandonat activitatea de colectare a aurului, băieșii s-au ocupat cu producerea ustensilelor de lemn de tot felul: căruțe, roți, piese pentru războaiele de țesut
Băieși () [Corola-website/Science/333942_a_335271]
-
Duceau o viață de nomadism redus, în sensul că erau stabiliți pe teritoriul câte unui sat și se deplasau în localitățile din apropiere pentru a-și valorifica produsele prin vânzare sau troc. Ocupația lor tradițională este reflectată și de unele etnonime din cele înșirate mai sus, precum și de unele nume de familie. Astfel, în Ungaria se întâlnesc nume ca Lingurár, Kanalas („lingurar”), Kalányos („lingurar”), Orsós („fusar”). După război, modul lor de viață s-a schimbat mai mult sau mai puțin, în funcție de
Băieși () [Corola-website/Science/333942_a_335271]
-
geografică, desemnând teritoriul sub numele Țara Oltului. Sinonimul său german poartă denumirea Altland. Cronologic ulterioare sunt o serie de apelative care enunță realități etnologice din Țara Oltului. Toate aceste denumiri sunt compuse din numele formei de organizare teritorial-administrativă și din etnonimul maghiar atribuit românilor. Aceste denominații sunt evocate în documente emise în anii 1222 (Terra Blacorum), 1224 (Silva Blacorum) și 1252 (Terra Olacorum). După mijlocul secolului al XIII-lea, teritoriul de referință a fost desemnat și prin regionimul Țara Cârței. Acest
Țara Făgărașului () [Corola-website/Science/300009_a_301338]
-
popoare ale mării”. Prin termenul „popoarele mării”, izvoarele egiptene se referă la diverse grupuri etnice care în perioada faraonilor Ramses al II-lea (1279-1213 î.Hr.) și Merneptah (1213-1203 î.Hr.), venind de pe mare, au atacat Egiptul. Alături de acesti filisteni, identificați prin etnonimul „peleset”, inscripțiile de la Medinet Habu menționează grupurile etnice „tkr” ("tieker"), „dnw” ("danu"), „șrdn” ("șardana"), "șekeleș" și "uașaș" ("wașaș"). Textul inscripției relatează despre confruntări masive între egipteni și „popoarele mării”, purtate pe mare și pe uscat, probabil imediat după 1177 î.Hr.
Filisteni () [Corola-website/Science/303313_a_304642]
-
scoaterea Partidului Comunist în afara legii, retragerea trupelor sovietice de ocupație și desființarea KGB-ului, proclamarea independenței Republicii Moldova față de URSS, admiterea ei în cadrul structurilor ONU și în alte organisme internaționale, ieșirea Bisericii Naționale de sub tutela Patriarhiei Ruse, repunerea în drepturi a etnonimului «popor român» și a glotonimului «limba română». Printr-o prevedere statutara, Congresul interzice aderarea membrilor Partidului Comunist la Frontul Popular. Congresul a reales pe Ion Hadârcă în funcția de președinte al FPCD. Victoria principala pe care a obținut-o Frontul
Partidul Popular Creștin Democrat (Republica Moldova) () [Corola-website/Science/300197_a_301526]
-
de pe Ural de rit vechi, iar doi ani mai târziu au urmat membrii familiilor lor. Credincioșii de rit vechi din Karakalpakstan reprezintă un grup etnic care este caracterizat prin apartenența la o etnie (se consideră o populație separată), printr-un etnonim separat, („uralieni”, deși în documentele oficiale, la rubrica „Naționalitate” este înscrisă cea „rusă”), prin locuirea uneui teritoriu bine determinat, prin caracteristici confesionale specifice (creștinism de rit vechi), printr-un dialect specific și prin alte caracteristici specifice precum ocupațiile, costumul popular
Cazaci de pe Ural () [Corola-website/Science/317127_a_318456]
-
Republicii Moldova, locuită preponderent de găgăuzi, un popor vorbitor al unei limbi turcice și apropiat cultural de turci, însă de confesiune creștină ortodoxă. Oficial, autonomia este cunoscută sub numele: Unitatea Teritorială Autonomă (abreaviată UTA Găgăuzia; în , în ). Denumirea sa provine de la etnonimul „găgăuz”. Originea exactă a găgăuzilor nu se cunoaște. Există mai multe ipoteze. De exemplu, că ar fi la origine turci selgiucizi stabiliți în Dobrogea, împreună cu pecenegii, uzii (tot de la numele "Oğuz") și cumanii (kıpçak, kîpceak), poporul care l-a urmat
Găgăuzia () [Corola-website/Science/297397_a_298726]
-
unitate în ceea ce privește statutul meglonoromânei față de celelalte variante. Meglenoromâna mai este vorbită de o populație estimată la aproximativ 2.800 de persoane care își spun "vlaș" (singular "vla", cu varianta "vlau̯"), iar limba lor o identifică spunând că vorbesc "vlășește". Etnonimul "vlaș" „vlahi” este la origine un exonim folosit de popoarele vecine și adoptat de ei. Meglenoromânii trăiesc în regiunea Macedonia Centrală din Grecia, în Republica Macedonia din fosta Iugoslavie, în România și în Turcia. Meglenoromâna este idiomul romanic de est
Limba meglenoromână () [Corola-website/Science/299339_a_300668]
-
credința populară că denumirea etniei ar proveni din cuvântul rusesc pentru tei, LIPA. O altă ipoteză pleacă de la denumirea unei localități, "Lipovcy", teorie împărtășită de unii lipoveni din Bucovina. Ceva asemanator susțin și cercetători români și străini, considerând plauzibilă originea etnonimului de la localitatea Lipova. Trebuie să precizam însă că, spre deosebire de localitatea Lipovcy, în așezările ce conțin în numele lor Lipova, nu există lipoveni băștinași. În concluzie, niciuna dintre aceste ipoteze nu poate fi acceptată din punct de vedere lingvistic. Vascenko ia în
Lipoveni, Suceava () [Corola-website/Science/301966_a_303295]
-
ajungând la o bibliografie pe temă, de 51 studii ale unor specialiști din întreaga lume, fiecare având propria interpretare a hieroglifelor, și deci, a mesajului. Meritul cercetătorului gorjean Ion Mocioi este de a fi observat că în zona descoperirii există etnonime similare cu cele din Gorj și zona Porților de Fier. De aici, a ajuns la concluzia că în descifrarea scrierii trebuie să se bazeze pe dialectele pelasgice preelenistice. A descoperit că cele două fețe sunt scrise în idiomuri diferite, fiecare
Ion Mocioi () [Corola-website/Science/305323_a_306652]
-
diferite programe de cunoaștere a limbii, culturii și civilizației românești. ... Articolul 4 (1) În îndeplinirea atribuțiilor sale, Institutul desfășoară următoarele activități: ... a) participă în cadrul comisiilor mixte Ministerul Afacerilor Externe - Ministerul Educației Naționale, la preselecția persoanelor de origine română, indiferent de etnonimul folosit, care locuiesc în afara frontierelor României, în vederea admiterii la cursurile de pregătire preuniversitară, an pregătitor, sau la cursurile de perfecționare; ... b) execută alte activități, în legătură cu obiectivele și atribuțiile Institutului; ... c) organizează cicluri de formare și pregătire profesională pe problematica românilor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/278729_a_280058]
-
organizațiile românilor de pretutindeni; ... e) cercetare în domeniile de activitate ale Institutului; ... f) colaborează cu universități din țară și din străinătate, pe bază de protocoale de colaborare, în vederea sprijinirii comunităților de români și a persoanelor de origine română, indiferent de etnonimul folosit, care locuiesc în afara frontierelor României; ... g) colaborează cu instituții guvernamentale și neguvernamentale din țară și din străinătate, prin încheierea de protocoale de colaborare, în vederea sprijinirii persoanelor aparținând comunităților românești, indiferent de etnonimul folosit, care locuiesc în afara frontierelor țării. Pentru
EUR-Lex () [Corola-website/Law/278729_a_280058]
-
a persoanelor de origine română, indiferent de etnonimul folosit, care locuiesc în afara frontierelor României; ... g) colaborează cu instituții guvernamentale și neguvernamentale din țară și din străinătate, prin încheierea de protocoale de colaborare, în vederea sprijinirii persoanelor aparținând comunităților românești, indiferent de etnonimul folosit, care locuiesc în afara frontierelor țării. Pentru negocierea și semnarea protocoalelor de colaborare, Institutul va obține aprobarea ministrului pentru românii de pretutindeni. În cazul instituțiilor guvernamentale din străinătate, memorandumul elaborat anterior negocierii sau semnării protocoalelor de colaborare va fi avizat
EUR-Lex () [Corola-website/Law/278729_a_280058]
-
din grecescul ethnos ă rasă, popor, națiune, trib ă, reinventat la sfârșitul secolului al XIX-lea de Vacher de Lapouge), deși nu are o definiție clară, desemnează un grup uman care se reclamă de la o origine comună, posedă un nume (etnonim) și o tradiție culturală comună. Membrii săi au conștiința faptului că Împărtășesc aceeași limbă, același teritoriu și aceeași istorie. ν Totuși, fiecare dintre aceste criterii trebuie nuanțat. În ceea ce privește limba, populația Dialonké dominată din Fouta Djalon, Guineea, a fost obligată s-
[Corola-publishinghouse/Administrative/1934_a_3259]
-
competente din România în domeniul sprijinului acordat românilor de pretutindeni. ... (2) Din categoria românilor de pretutindeni fac parte: ... a) persoanele aparținând minorităților naționale, minorităților lingvistice sau grupurilor etnice autohtone existente în statele din vecinătatea României și alte state, indiferent de etnonimul folosit; ... b) românii emigranți, fie că au păstrat sau nu cetățenia română, descendenții acestora, precum și cetățenii români cu domiciliul sau reședința în străinătate. ... ----------- Alin. (2) al art. 1 a fost modificat de art. unic din LEGEA nr. 270 din 7
EUR-Lex () [Corola-website/Law/252348_a_253677]
-
La articolul 4 alineatul (1), litera g) se modifică și va avea următorul cuprins: "g) colaborează cu instituții guvernamentale și neguvernamentale din țară și din străinătate, prin încheierea de protocoale de colaborare, în vederea sprijinirii persoanelor aparținând comunităților românești, indiferent de etnonimul folosit, care locuiesc în afara frontierelor țării. Pentru negocierea și semnarea protocoalelor de colaborare, Institutul va obține aprobarea ministrului pentru românii de pretutindeni. În cazul instituțiilor guvernamentale din străinătate, memorandumul elaborat anterior negocierii sau semnării protocoalelor de colaborare va fi avizat
EUR-Lex () [Corola-website/Law/279115_a_280444]
-
literală „bosniană”), termen legat de substantivul "Bosanac". Acest termen este folosit și de sârbii din Bosnia pentru a se autoidentifica, pe lângă cuvântul "Srbin" „sârb”. De aceea, după părerea lor, această limbă nu se poate numi decât "bošnjački", termen legat de etnonimul "Bošnjak", care este aplicat numai musulmanilor. Organizațiile internaționale au adoptat în limba engleză termenul "Bosnian language", corespunzător lui "bosanski jezik". Nu există date exacte privind numărul bosniacilor și al vorbitorilor de limba bosniacă. Numărul bosniacilor în lume este estimat de
Limba bosniacă () [Corola-website/Science/305722_a_307051]
-
a urmat, locuitorii de origine slavă ai Europei Est-Centrale apăreau sub numele Slavi - Sclavi; acesta a căzut în desuetudine relativ rapid, fiind eliminat conștient și întâlnit ulterior extrem de rar în izvoarele timpului. Pentru desemnarea locuitorilor podișului Boemiei sursele au folosit etnonimele slavi bohemi, bohemi, pragani, praganae • Apud S. Gawlas, Die mittelalterliche Nationenbildung am Beispiel Polens..., p. 143. • G. Kristo, op. cit. (capitolul: „Die ungarische Nation im 13. Jahrhundert“, p. 129-187). și boemi-češi, ultimul cu referință la suita militară și la elită. Gens
[Corola-publishinghouse/Science/1525_a_2823]
-
și Cosma de Praga noțiunea Polonia, solidă și clar definită sub aspect geografic, începea să comporte și un vag sens de drept public. Gallus Anonymus a folosit construcția de drept Regnum Poloniae, iar ultimii Piaști - aceea de corona Regni Poloniae. Etnonimul poloni este atestat pentru prima dată la sfârșitul secolului X în legenda Sfântului Adalbert. Gens Polonorum / Polona a cunoscut în Evul Mediu o largă întrebuințare atât ca nume etnic, cât și pentru desemnarea militarilor; alături de acesta a circulat și etnonimul
[Corola-publishinghouse/Science/1525_a_2823]
-
Etnonimul poloni este atestat pentru prima dată la sfârșitul secolului X în legenda Sfântului Adalbert. Gens Polonorum / Polona a cunoscut în Evul Mediu o largă întrebuințare atât ca nume etnic, cât și pentru desemnarea militarilor; alături de acesta a circulat și etnonimul lech43. Nacione Polonus se întâlnește în sursele medievale extrem de rar; cuvântul națiune lipsește, de altfel, din limba polonă și cehă contemporană, în locul lui folosindu-se vocabula naród. Istoricii au plasat geneza națiunii poloneze medievale încă în perioada organizării tribale și
[Corola-publishinghouse/Science/1525_a_2823]
-
cu puțin înaintea remanierii ministeriale excepționale: la scurtă vreme după venirea lui Konan-Bédié la președinția republicii și timp de mai multe luni, un cotidian aflat în legătură cu FPI a publicat această frază cunoscută de toți în antetul fiecărui număr. 35 Acest etnonim (desemnându-i inițial pe comercianții malinké) reunește și conjugă în mod dinamic diferite moduri de identificare și tinde din ce în ce mai mult să indice obediența musulmană (incluzând numeroși străini) sau pe cei originari din nord. 36 Astfel, de exemplu, când Ouattara era
by LAURENT BAZIN, MONIQUE SELIM [Corola-publishinghouse/Science/1015_a_2523]
-
baie caldă“). Familiile bogate ale acestor toponime (de exemplu: Cerna, Cernaia, Cernat, Cernădia, Cernica, Cernișoara, Cernovca, Cer no hal, Cernoiu), corespondentele lor onomasiologice și tipologice romînești (de exemplu: Neagra, Negrești, Negraia, Negrăița, Negrișoara etc.) și numele de locuri formate de la etnonime care trimit la slavi (Scheia, Bulgari, Sîrbi, Ruși, Leși, Tăuți, Huțani) arată că romînii au conviețuit pe un teritoriu larg și timp îndelungat cu slavii pînă i-au asimilat, astfel că e posibil ca unele dintre toponimele „slave“ să fi
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
care face parte din Munții Căpățînii și al unei mănăstiri, numită astfel prin transfer de la numele muntelui (după modelul Cozia, Moldovița, Putna, Sucevița etc.), la ale cărui poale este situată. Vasile Bogrea crede că la baza toponimului s-ar afla etnonimul maghiar arnot, „arnăut“, care nu se mai găsește în alte toponime și nu are nici susținere geografică sau istorică. Hasdeu intuiește că este vorba de o bază antroponimică, Arnotă, dar se complică presupunînd că aceasta ar proveni dintr-un apelativ
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
tribul alanilor, care ar fi staționat o vreme în zonă (sîrbii i-au folosit chiar ca mercenari). Alții cred că este o denumire formată după aceeași formulă cu Huși: un stăpîn al localității, înființată sau ocupată de el, purtător al etnonimului ias sau supranumit așa, a dat numele localității cu numele său la plural (însemnînd „oamenii lui Ias“). În cazul lui Huș, personajul numit Hus, ca marele reformator religios, este atestat efectiv (Husul). Unele toponime par a avea formă de singular
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
pe denumirea limbii pe care o vorbea poporul din cele trei provincii, choronimul (numele structurii politico-administrative) generalizînd, întîi neoficial, apoi popular, numele pentru întreg teritoriul politico-administrativ locuit de romîni. A favorizat această generalizare și sensul înglobator (supraordonarea seman tică) al etnonimului romîn față de apelativele muntean, moldovean, ardelean, bănățean, dobrogean, oltean (la care pre dominantă era nuanța semantică de „apartenență la o anumită regiune locuită de romîni“). Așadar, unitatea limbii (care era desemnată printr-un glotonim unic, limba romînă) a precedat și
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]