577 matches
-
doctor, mai ales un doctor care lucra în linia lui. La parterul clădirii era un magazin de instrumente muzicale. Și-acum îmi aduc aminte un nume: Straciatella. În vitrină era o familie întreagă, care cânta la ghitară în microfon - niște fetișcane și niște băieți cu pantaloni scurți, care nu atingeau încă podeaua când stăteau pe scaun, iar sunetele care acopereau strada - foarte rece în acea seară, după ce ninsese - și corzile ghitărilor țipau încă mai puternic decât huruitul competitiv al tramvaielor, foarte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1872_a_3197]
-
de unde-și trăgea el profiturile, să-l urască și să-l invidieze, și să-și dorească de asemenea să fie și el îndeajuns de iute de mână, de ferchezuit cu palton în carouri, cu servietă și binoclu și cu o fetișcană arătoasă agățată de braț. Dar ia să luăm unul din amărâții ăștia bătrâni dintr-o cantină păduchioasă de pe Van Buren Street - îmi cerea să vin să ne întâlnim la alee, lângă dalele mari de piatră care miroseau înțepător a pișat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1872_a_3197]
-
M-a luat de braț, nu pentru că ar fi avut nevoie să fie sprijinită, ca să nu alunece pe pietrele ascuțite, ci ca să îmi fie aproape, și în umbra pomilor fructiferi arăta foarte mult ca atunci în St. Joe, ca o fetișcană. De vreme ce familia Fenchel avea această proprietate din Acatla de multă vreme, ea cunoștea bine orașul. Dar la barul lui Hilario ne-am așezat la o masă mică; nu avea chef de altă lume. Cu toate astea, au apărut diverși care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1872_a_3197]
-
vapor aglomerat care mergea de la Palma de Mallorca la Barcelona. Cabinele erau pline, și am dormit pe punte, unde era o gloată de acei oameni cunoscuți sub numele de prostime, muncitori în salopete de blugi, familii întregi, copii de țâță, fetișcane cu stomac sensibil care vomitau în mare, cântăreți care îi ziceau din acordeon, bătrâni pe lăzile de pe punte --asemeni unor cadavre, sau cufundați în meditație, cu picioare stângace, eliberate, și burți uriașe. O noapte tristă, umedă, cu fulgi de funingine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1872_a_3197]
-
mi-ar fi dat ocazia să bag în buzunar bani ușor câștigați pe teritorii străine. Unul din ei plănuia să se facă frizer după război, mi-a spus, pentru că așa ar fi avut șansa să țină în mână capetele tuturor fetișcanelor arătoase din Kenosha. Altul, care renunțase la școala de brancardieri și care încă mai purta ghetele cu însemnele Fort Benning, mi-a spus cinstit când a venit vorba de cine urma să îl moștenească în caz de moarte că avea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1872_a_3197]
-
fețișoarele roze. Alex sosise cu Ruby. Ruby nu știa să înoate, nu înotase în viața ei și nu avea să înoate vreodată: ura apa. Totuși o însoțea pe Alex la Băi, și făcuse acest lucru de pe vremea când erau amândouă fetișcane și când (vai, cât de îndepărtate erau acele zile!) venea să o păzească. Acuma venea pentru că venise întotdeauna, și ca să mai vadă oameni, să mai asculte bârfe (ea, personal, arareori scotea o vorbă) și să păzească hainele lui Alex. Cabinele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1938_a_3263]
-
Robert îi trimisese o scurtă notă lui Hattie, înștiințând-o că-i angajase „o însoțitoare“. Hattie aștepta, înlăcrimată, sosirea unei gorgone. La rândul ei, Pearl începuse să regrete ceea ce i se păruse la început a fi o aventură miraculoasă. Cine știe ce fetișcană nevropată o aștepta? Pearl se duse întâi la apartamentul lui Margot, apoi la chiliuța unde aceasta o depozitase pe Hattie. La prima vedere, înfățișarea lui Pearl o neliniști pe Hattie. Nu s-ar putea spune că Pearl semăna cu Ruby
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1938_a_3263]
-
atunci. Brusc, Hattie se maturizase, în timp ce Pearl întinerise. Educația austeră, de modă veche, pe care John Robert o decretase de la distanță ca potrivită pentru Hattie, nu o pregătise deloc pentru șocul acestei fericiri luminoase. Ea și Pearl erau acum niște „fetișcane zglobii“, poate că întemnițate și poate osândite (acestea erau imagini pe care le întrezăreau, uneori, „cu colțul ochiului“), dar, pentru moment, neavând altă obligație decât să-și trăiască prezentul și să se bucure de această căsuță fermecător de artificială, care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1938_a_3263]
-
consens, fusese ales să joace rolul de erou pozitiv. Nu era cu nimic mai frumos și nici pe jumătate atât de inteligent ca Gregory al ei. Regreta mult absența lui Gregory și era iremediabil rănită de imprudenta lui căsătorie cu fetișcana aceea obraznică, Judith Craxton. Oh, de ce nu se însurase Greg cu Anthea Eastcote, așa cum îl îndemnase de sute de ori doamna Osmore, încă de pe când erau copii și se jucau împreună la școala din Crescent? O enerva și faptul că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1938_a_3263]
-
sălbatici până și-n restaurantele cele mai aglomerate... Vocea reginei absolute și umbra de L’Air du Temps zic: — La următoarea casă, pronunță buzele ei Plumbago, mutul o să fie Alfa. — ... sânii tăi, îi zice Alfa agentei imobiliare, ai sânii unei fetișcane. Între noi nu rămâne nici măcar o limbă maternă. Sari la noi stând la etaj. Sari la acum totul e posibil. După ce agenta imobiliară e prinsă în capcana ochilor albaștri ai lui signor Alfa Romeo, sari la momentul când încep țipetele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1904_a_3229]
-
ușor. Părul fufei era o imagine din satelit a Uraganului Blond puțin mai în larg de coasta vestică a feței sale. Fața era de zeiță grecească cu gene lungi, ochi mari, fardați exact ca Betty și Veronica și toate celelalte fetișcane Archie de la Riverdale High. Perle albe îi sunt înfășurate pe brațe și-n jurul gâtului. Ceva ce-ar putea fi diamante scânteiază ici-colo. Coperta cărții zice Miss Rona. Brandy Alexander, pantofii ei capcană ortopedici murdăreau toată cuvertura albă a patului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1904_a_3229]
-
să ascult muzică Telestar hipoalergică, neatinsă de mâna omului. Orice e generat de computer și cântat de-un sintetizator Moog. Vreau să mă rup în figuri la o petrecere dansantă într-un zbor al TWA către Lună, unde băiețași și fetișcane cool dansează twist sălbatic la gravitație zero și mănâncă delicioase pilule snack. Asta vreau. I-o spun lui Brandy Alexander, și ea se duce ață la geamurile din sticlă și alamă și execută un dans scălâmbăiat, chiar dacă ne mișcăm în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1904_a_3229]
-
la Boise și San Diego și Phoenix. Sari la Vancouver, Columbia Britanică, unde eram niște expatriați italieni care vorbeau engleza ca pe-o a doua limbă până ce între noi n-a mai rămas nici o limbă maternă. — Aveți niște țâțe de fetișcană, i-a zis Alfa Romeo unei agente imobiliare în nu mai știu ce casă. De la Vancouver, am reintrat în Statele Unite drept Brandy, Seth și Bubba-Joan grație gurii extrem de profesioniste a Prințesei Prințesă. Tot drumul până la Seattle, Brandy ne-a citit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1904_a_3229]
-
Mai potrivit ar fi fost să aducă un baton de salam, sau un pachet de cafea; sau măcar cîțiva dolari ascunși Într-un plic. Christina, la rîndul ei, a fost contrariată de vîrsta femeii, probabil sub douăzeci de ani, o fetișcană. A știut din prima clipă că Îi va veni destul de greu să-i spună mamă și s-a gîndit, cu strîngere de inimă, că o asemenea parteneră i s-ar potrivi mai degrabă lui Vic. Adusese cu ea și o
Christina Domestica şi vînătorii de suflete by Petre Cimpoieşu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1372_a_2701]
-
purta salopeta-i caracteristică acoperită cu vopsea. Părul ei lung și roșcat era prins la spate cu o agrafă cu zimți cu model de carapace de broască țestoasă. Câteva șuvițe rebele Îi atârnau pe față făcând-o să pară o fetișcană cochetă. Lui Ruby nu prea-i venea să creadă că mama ei avea 50 de ani. Sigur că-și vopsea părul din când În când și avea câteva riduri În colțurile ochilor, dar nici unele din ele nu erau suficient de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
Și Freddy abia acum poate să danseze. O strânge pe Grete în brațe și se învârte cu ea de-a curmezișul sălii de festivități. E un muzicant adevărat, se pricepe la chestia asta, așa că se uită la el și alte fetișcane, care au parte de niște poticniți de băiețași. Și de o bună bucată de vreme îi șoptește la ureche lui Grete niște lucruri, de-o face să se roșească. Și-ntr-un rând a pișcat-o Freddy chiar pe la șolduri
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
și acum îi ținea cu capul în jug, sub fum de băligar și de ardei. A trimis Tudor în goană un căpitan de-al său, la conacul boierului, să afle adevărul. Căpitanul a găsit, alături de cei șase țărani, și o fetișcană, pusă și ea cu gâtul în jug. Toți tușeau și urlau de usturimea fumului. Ce-au făcut, jupâne, de i-ai osândit cu atâta făr' de milă? a întrebat căpitanul de panduri. Au cutezat a se gândi la răscoală! Zic
ÎNTRE LEGENDĂ ȘI ADEVĂR - auxiliar pentru istorie by ILONA ȘELARU, LILIANA – DANA TOLONTAN () [Corola-publishinghouse/Science/1150_a_1891]
-
deoarece naratorul se dovedește în fața tinereții mult mai tolerant, considerând-o o vârstă a dragostei, când totul este permis, când instinctelor de nestăvilit trebuie să li se plătească un tribut), din povestirea a patra a primei zile, păcătuiește cu o fetișcană „frumoasă și fragedă ca o floare”534 în incinta mănăstirii și este surprins de stareț, care, deși se dovedește rigorist și peste măsură de sever, nu urmărește decât să-și rețină copila pentru bunul său plac, dovedind și ipocrizie pe lângă
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3076]
-
ale rapacității sexuale masculine sau ale propriei vanități, dacă nu chiar prostii, și nu ale unei mentalități adânc înrădăcinate, a inferiorității și dominării femeii cu orice preț, cum întâlnisem anterior. În nuvela a patra din prima zi a Decameronului o fetișcană „frumoasă și fragedă ca o floare” 920 devine ținta concupiscenței unui tânăr călugăr, dar și a starețului mănăstirii, decădere pe care o acceptă fără împotrivire, dar din toată atitudinea personajului se desprinde mai mult naivitate decât culpabilitate reală, dă impresia
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3076]
-
Cintazza, din povestirea a patra a zilei a opta, are un portret grotesc și acceptă să-și cedeze trupul în schimbul unor daruri primite de la stăpână; la fel și Nuta, tot o servitoare, din ultima istorisire a zilei a șasea: „o fetișcană îndesată și groasă, scurtă și cam slută la trup, cu o pereche de țâțe de ai fi zis că-s două corfe de gunoi și c-un obraz cum numai pe la baronci mai vezi, toată asudată, unsă și afumată ca
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3076]
-
despre caracterul lui Marlowe, despre discrepanța șocantă între viața lui publică și cea privată. Superactivul, durul, cinicul, nemilosul bărbat care înfruntă bandele de pistolari și nu cedează presiunilor poliției nu știe să gestioneze cu aceeași dezinvoltură vizita neașteptată a unei fetișcane pline de nuri. Limbajul este la limita bădărăniei - răspuns în oglindă la pătrunderea prin efracție a tinerei doritoare de amor: Îți dau trei minute ca să te îmbraci și să ieși. Dacă n-ai ieșit până atunci, te-arunc afară cu
[Corola-publishinghouse/Science/2073_a_3398]
-
-i răscolești din nou mânia cu năzdrăvăniile dumitale obișnuite și cu dragostele... (Don Juan îl privește amenințător.) Au! Ține-ți gura, păcătosule, tu nu știi ce vorbești; stăpânul știe ce face!... DON JUAN: (zărind-o pe Charlotte): Dar de unde ieși fetișcana asta? Ia uită-te la ea ai văzut ceva mai minunat pe lume? Și nu ești de părere că face cât cealaltă? SGANAREL: Face, stăpâne... (Aparte) Alta la rând! DON JUAN: (Charlottei) Cui să mulțumesc, frumoaso, pentru întâlnirea asta, atât
[Corola-publishinghouse/Science/1510_a_2808]
-
cască-i bine așa!... Ah, ce scânteieri orbitoare! Și acuma, ia să vedem dințișorii. Mărgăritare, nu altceva, și buzele îți vine să le strivești cu sărutări. În ce mă privește, sunt mulțumit și-n viața mea n-am văzut o fetișcană mai fermecătoare. CHARLOTTE: Zici dumneata așa, dar eu tot cred că-ți bați joc de mine. DON JUAN: Eu îmi bat joc de tine? Să mă pedepsească Dumnezeu dacă... nu spui adevărat!... Mi-ești prea dragă ca să te mint și
[Corola-publishinghouse/Science/1510_a_2808]
-
la toți dreptate, îndată ce va veni administrația creștinească. Între alte plângeri, primesc una foarte hazlie în felul ei. Mi- aduce primarul într-o zi două femei bulgarce, una cam bătrână și alta tânără: mama și fata. Aceasta din urmă, o fetișcană de vreo 17-18 ani, frumușică s-o bei într-o lingură de apă, mi se tângui pe românește că ea este măritată cu un om, aproape după un papugiu (pantofar), că bărbatul ei este bolnav, ofticos și că nu poate
VASLUI. TRADIŢIONALISM… Oameni și întâmplări by ION N. OPREA () [Corola-publishinghouse/Science/91666_a_92808]
-
și eu câteva sfaturi părintești, ca de pildă, să se puie pe lucru, să caute să muncească să-și poată ține nevasta etc., și i-am dat drumul. În sfârșit, abia se golise odaia, și pe când mă tot gândeam la fetișcana aceea, mă pomenesc deodată cu ea că intră în odaie, de astădată singură. Se apropie de mine și, cu o privire mai amăgitoare ca a șarpelui din Paradis, îmi zice: „Tu să vii să te muți la mama, că mama
VASLUI. TRADIŢIONALISM… Oameni și întâmplări by ION N. OPREA () [Corola-publishinghouse/Science/91666_a_92808]