196 matches
-
pentru că, deși o ținuse în brațe, Costel n-ar fi îndrăznit niciodată să-și imagineze că va fi cândva stăpânul unui imperiu de țesuturi, glande și amintiri care să poarte numele de Maria, și-n porturile căruia să-și trimită galioanele încărcate pân-la catarge ale speranțelor, privirilor, mângâierilor, spermiilor, amurgurilor, flotilă disperată a unei imposibile comunicări), i se scurgea, strop cu strop, în sistemul venos, îi pătrundea în inimă, înconjurată acum de raze de lună, din auricule clipocea în ventricule, era
Orbitor by Mircea Cărtărescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295572_a_296901]
-
purtând în vârf antene, un releu radio probabil, mi-a stârnit o ciudată dorință de a urca pe scara verticală și-ngustă de metal, prin inelul protector, până sus, în miezu-nserării. Am străbătut cartiere-ncîlcite, cu case vechi, masive ca niște galioane, plutind în crepuscul, purtîndu-și în balcoane poporul de bărbați doar în cămăși și femei în sutiene, fumând, vorbind încetișor și ascultând greierii. Am coborât alei pustii, cu cizmării și ceasornicării cu obloanele trase, m-am scurs pe lângă ciclopicul șantier al
Orbitor by Mircea Cărtărescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295572_a_296901]
-
zile. În marele salon de neurologie din corpul IV de clădiri al spitalului de pe Ștefan cel Mare - clădiri gălbui și fărâmițate, cu prora și pupa ascuțite de verande cu geamuri, încît cu nimic nu aduceau mai bine decât cu niște galioane spaniole ancorate unul lângă altul în rada scânteietoare - puteau fi treizeci de paturi. Populația lor, deși omogenizată de halatele stacojii, pline de rărituri, rosături și urme de fier de călcat, se diversificase rapid pentru mine, pe măsură ce începeam să-i cunosc
Orbitor by Mircea Cărtărescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295572_a_296901]
-
și cu gardurile putrezite ale caselor de peste drum, întrerupte din când în când de trecerea câte unui tramvai) avea să se acopere cu o zăpadă timpurie de numai un deget grosime, așa încît pavilioanele de stuc învechit, altădată părând niște galioane legănîndu-se pe-o mare verde, aveau să fie atunci aidoma navelor unei expediții arctice, prinse în ghețurile nesfârșite, colorate roz de un crepuscul trist, etern. Dar în salon era cald și locuitorii săi, care-și lăsaseră la intrare identitatea și
Orbitor by Mircea Cărtărescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295572_a_296901]
-
pășeam noi, Negrii, mai sclavi, mai neputincioși, mai umili, mai fascinați decât a fost cineva din neamul nostru vreodată. Hamiți, cușiți, etiopi. Zombies. Legați în lanțuri, torturați, biciuiți de mâini albe ca aripile de molie. Părăsind Coasta de Fildeș pe galioanele împuțiciunii. Umplând minele, bordelurile și gropile comune din cincizeci de regate. Și totuși regi noi înșine, suverani ai dinților noștri, mai albi ca oasele albilor, stăpâni pe confederația pigmenților noștri, pe totemul dintre picioarele noastre... În mina ciudată a sufletelor
Orbitor by Mircea Cărtărescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295572_a_296901]
-
de cuarț, lăsând tone de apă să se scurgă de pe bocaport, apoi se ivi puntea cea mare, ridicîndu-l cu ea, în mijlocul ei, pe Maarten, ai cărui ochi încețoșați priveau totul fără mirare, cu doar o nesecată dorință de moarte. Marele galion atinse linia de plutire, se lăsă pe o parte dar nu se scufundă, apoi se redresa și rămase nemișcat, cu țăndări de gheață-n jur, în mijlocul pustietății. Un inel de apă de o nespusă puritate azurie-l înconjura, inel care
Orbitor by Mircea Cărtărescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295572_a_296901]
-
scheletice, acoperite de-o piele cenușie, să lucească fără să se consume în flăcări. Pe craniile acum pleșuve aveau toți tatuate mandale stranii, semănând cu florile și cu păianjenii, nici una asemănătoare cu alta. Lemnul umed și plin de sare al galioanelor, ce se ridicaseră deasupra apelor și pluteau acum ca o flotilă aeriană spre imensul ovar, rezistă multă vreme văpăilor, încrustat cum era cu sideful a milioane de scoici. Abia când se zdrobiră, într-un naufragiu cumplit, general, de suprafața de
Orbitor by Mircea Cărtărescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295572_a_296901]
-
pe cerul hibernal. Haina de piele Îi ajungea până la glezne. Pe ochi avea niște ochelari de soare de motociclist, a căror bandă elastică Îi Înconjura figura impunătoare, cu maxilare prelungi, iar În vârful capului era proțăpit - sau mai degrabă plutea - galionul spaniol al unei pălării maro de catifea. Acest personaj nu făcea parte din lumea mea suburbană, prin urmare mi se păruse exotic. Și totuși Îmi era familiar, reprezentativ pentru energiile creatoare deosebite ale orașului meu de baștină. În orice caz
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
trimise, pe rând, la ghilotină, pe când obscurul Club al celor opt din Iași (ca să dau doar un exemplu) a fost elogiat cum n-ar fi sperat el niciodată. Și tot așa, număr de număr, încît în curând domolul și pântecosul galion al revistei (dar lentoarea e și noblețe, și majestate...) a fost silit să meargă atât de repede, că amatorii de schi nautic n-au mai avut de ce să se plângă... Partea proastă este... De fapt, sânt mai multe părți proaste
Pururi tânăr, înfășurat în pixeli by Mircea Cărtărescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295573_a_296902]
-
și nimeni nu va pune mîna pe tine, ca să-ți facă rău: vorbește, fiindcă am mult norod în această cetate." 11. Aici a rămas un an și șase luni și învăța printre Corinteni Cuvîntul lui Dumnezeu. 12. Pe cînd era Galion cîrmuitor al Ahaiei, Iudeii s-au ridicat cu un gînd împotriva lui Pavel, l-au dus înaintea scaunului de judecată 13. și au zis: Omul acesta ațîță pe oameni să se închine lui Dumnezeu într-un fel care este împotriva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85087_a_85874]
-
un gînd împotriva lui Pavel, l-au dus înaintea scaunului de judecată 13. și au zis: Omul acesta ațîță pe oameni să se închine lui Dumnezeu într-un fel care este împotriva Legii." 14. Pavel voia să înceapă vorba, cînd Galion a zis Iudeilor: Dacă ar fi vorba de vreo faptă rea sau de vreo blestemăție, v-aș asculta după cuviință, Iudeilor! 15. Dar dacă este vorba de neînțelegeri asupra unui cuvînt, asupra unor nume și asupra Legii voastre, treaba voastră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85087_a_85874]
-
voastre, treaba voastră: eu nu vreau să fiu judecător peste aceste lucruri." 16. și i-a alungat de la scaunul de judecată. 17. Atunci au pus toți mîna pe Sosten, fruntașul sinagogii, și-l băteau înaintea scaunului de judecată, fără ca lui Galion să-i pese. 18. Pavel a mai rămas destul de multă vreme în Corint. În urmă, și-a luat ziua bună de la frați, și a plecat cu corabia spre Siria, împreună cu Priscila și Acuila, după ce și-a tuns capul în Chencrea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85087_a_85874]
-
trezit scâncind ușor în tramvaiul care zdrăngănea pe Mihai Bravu. Am coborât la spitalul Colentina, unde totul era atât de concret și de indiferent în același timp încît parcă visam. În curte, printre pavilioanele cu verande însorite, semănând cu niște galioane fără catarge, se înălțau castani și plopi bătrâni. Pe băncile de sub ei foiau, în acea zi de vizită, bolnavi în halate grena și bleumarin. Unii erau dărâmați bine, verzui la față, dar alții, mai ales câteva fete cu părul lucios
Nostalgia by Mircea Cărtărescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295571_a_296900]
-
clipă, misionarul rămase fără grai. Din câte știa el până atunci, japonezii nu aveau decât cel mult corăbii construite cu încuviințarea shōgunului după bărcile cu pânze siameze și chinezești. Nu aveau nici locurile și nici știința necesară pentru a construi galioane care să traverseze în voie oceanul larg. Chiar dacă ar fi putut construi cumva astfel de vase, în mod sigur nu aveau destulă îndemânare ca să navigheze. Măria Voastră dorește să fie construite de mână japoneză? Poate. Shiogama și Tsukinoura dau spre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
fusese reținut în portul Uraga. Și solul și marinarii așteptau răbdători la Edo venirea unui alt vas care să-i ducă înapoi. Probabil că japonezii aveau de gând să se folosească de acei marinari pentru a-și construi propriul lor galion. Măria Voastră a hotărât deja acest lucru? Nu, nu. Doar că e și asta o părere. Sfetnicul pentru negoț își îndreptă privirea spre grădină. Misionarul știa că acest gest era totodată și un semn pentru el de a se retrage
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
să bag de seamă împunsăturile iezuiților.” Gândacii umblau în voie pe picioarele sale goale, pline de noroi. Pasărea din crâng cânta din nou cu glas ascuțit și se auzea cum coreeanul închidea ușa căsuței lor. Japonezii or să construiască un galion. Imaginea roiului uriaș de furnici negre traversând un ochi de apă în căutare de hrană îi apăru iarăși în fața ochilor. Japonezii erau în sfârșit pe punctul de a traversa Oceanul Pacific ca un roi de furnici negre în căutare de câștig
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
pe făgașul subiectului principal. În primul rând, lungimea vasului este de optsprezece keni. Lățimea, de cinci keni și jumătate, iar înălțimea este de paisprezece keni, un shaku și cinci suni. Înalții oficiali voiau să afle mai întâi de toate forma galionului care urma să se construiască în curând. — Va avea două catarge: cel mare avea cincisprezece stânjeni, iar catargul mic - treisprezece stânjeni. Carena vasului o vom lăcui. În timp ce tălmăcea întocmai cuvintele constructorului, misionarul se gândea în ce scop aveau de gând
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
treisprezece stânjeni. Carena vasului o vom lăcui. În timp ce tălmăcea întocmai cuvintele constructorului, misionarul se gândea în ce scop aveau de gând japonezii să folosească o astfel de corabie. Înalții oficiali mai spuseră că vor să știe cum se deosebea acest galion de vasele japoneze ce purtau pecetea shōgunului. Raportul dintre lungimea și lățimea galionului era de 3.3 la 1 pentru a crește viteza de navigație în pânze. În ceea ce privește pânzele, faptul că aveau să se folosească nu numai pânze orizontale, ci
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
se gândea în ce scop aveau de gând japonezii să folosească o astfel de corabie. Înalții oficiali mai spuseră că vor să știe cum se deosebea acest galion de vasele japoneze ce purtau pecetea shōgunului. Raportul dintre lungimea și lățimea galionului era de 3.3 la 1 pentru a crește viteza de navigație în pânze. În ceea ce privește pânzele, faptul că aveau să se folosească nu numai pânze orizontale, ci și pânze triunghiulare avea drept scop schimbarea rapidă a direcției în funcție de direcția vântului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
care se scotea din aceste ținuturi și că vasele shōgunale ce vor sosi în Nueva España încărcate cu astfel de mărfuri vor fi, desigur, bine primite. Explică apoi că singura problemă era construirea unui port bun unde să poată ancora galioanele, dar din fericire golfurile Kesennuma, Shiogama și Tsukinoura pe care le cercetaseră ei înșiși în ultima săptămână erau cât se poate de potrivite. Atât seniorul Shiraishi, cât și ceilalți oameni de seamă încuviințară din cap foarte mulțumiți de cuvintele constructorului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
se purtau japonezii cu ceilalți. Dacă v-ați dat seama de acest lucru, eu nu mai am nimic de spus. Pe chipul misionarului înflori pe negândite un zâmbet amar. Dar dacă tot v-ați dat seama, atunci de ce mai construiți galionul? Senior Velasco, noi chiar vrem să facem negoț cu Nueva España pentru că vasele care vin din Luzon, din Macao și din țările Europei se opresc toate în Nagasaki și nu ajung nici măcar la Edo, ce să mai vorbim de Rikuzenul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
a te întoarce la Kurokawa! Dar am o altă însărcinare pentru tine. Îți deschid o cale care îți va aduce mult mai mare cinste decât o bătălie. Îl privi țintă pe samurai. Cred că știi deja că Stăpânul construiește un galion în golful Ogatsu. Corabia o să-i ia pe străinii naufragiați în Kishū și o să străbată oceanul către o țară îndepărtată numită Nueva España. Ieri la castel seniorul Shiraishi a pomenit numele tău și Stăpânul a poruncit să mergi până în Nueva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
din tremurat, seniorul Ishida spuse râzând: — Ți se pare ca un vis, nu-i așa? Deodată zâmbetul i se șterse de pe chip. — Nu e nicidecum un vis! spuse el cu voce hotărâtă. Samuraiul asculta ca și cum glasul seniorului Ishida vorbind despre galion și despre Nueva España ar fi venit dintr-o altă lume. Îi rămase în minte doar faptul că la bordul acelei corăbii se vor urca, în afară de cei mai bine de treizeci de marinari străini, patru trimiși japonezi și însoțitorii lor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
Pe mal erau stive de cherestea. De pretutindeni se auzea nechezat de cai. Se găsea și ulm japonez tăiat de pe muntele Kenjō din spatele golfului pentru luntrii și pentru cherestea, dar și cedru adus cu bărcile din peninsula Ojika. Pentru chila galionului aveau să folosească ulmi japonezi, dar pentru catargul mare căraseră chiparoși de la Kesennuma și Esashi. De pe toate cele trei coaste ale golfului se auzeau fără încetare pocnetul cuielor bătute și vuietul copacilor doborâți. Câteva care încărcate cu butoaie de lac
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
și nostromii japonezi. Marinarii spanioli își băteau joc de nostromii japonezi și nu dădeau nici doi bani pe părerile lor. Nostromii stăruiau că pentru a lansa vasul la apă cel mai bun mijloc era să se folosească o rampă, iar galionul să fie împins de oameni. Deși vorbea japoneza cu multă iscusință, misionarul nu cunoștea cuvintele specializate pentru astfel de dispute. În cele din urmă se ajunse la o înțelegere. Istovit, misionarul ieși singur din colibă. Se apropia prânzul. Ceilalți puteau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]