964 matches
-
mod expres, acest acreditiv este supus prevederilor "Broșurii nr. 400 referitoare la Regulile și uzanțele uniforme privind acreditivele" (ediția 1983 revizuită), editată de Camera Internațională de Comerț. Instrucțiuni speciale pentru banca negociatoare: 1. Acest acreditiv va deveni efectiv când ......... (Banca japoneza din Tokyo desemnată pentru operațiuni valutare) ia cunoștința de primirea scrisorii de angajament de la Fondul pentru Cooperare Economică Internațională, conform acordului de împrumut menționat. După obținerea rambursării de la Fondul pentru Cooperare Economică Internațională, în conformitate cu prevederile scrisorii de angajament, ............ (Banca japoneza
EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
japoneza din Tokyo desemnată pentru operațiuni valutare) ia cunoștința de primirea scrisorii de angajament de la Fondul pentru Cooperare Economică Internațională, conform acordului de împrumut menționat. După obținerea rambursării de la Fondul pentru Cooperare Economică Internațională, în conformitate cu prevederile scrisorii de angajament, ............ (Banca japoneza din Tokyo desemnată pentru operațiuni valutare) se angajează să remită contravaloarea tratelor în conformitate cu instrucțiunile emise de către dumneavoastră. 2. Dumneavoastră trebuie să trimiteți tratele și un set complet de documente către ............ (Banca japoneza din Tokyo desemnată pentru operațiuni valutare), împreună cu certificatul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
Economică Internațională, în conformitate cu prevederile scrisorii de angajament, ............ (Banca japoneza din Tokyo desemnată pentru operațiuni valutare) se angajează să remită contravaloarea tratelor în conformitate cu instrucțiunile emise de către dumneavoastră. 2. Dumneavoastră trebuie să trimiteți tratele și un set complet de documente către ............ (Banca japoneza din Tokyo desemnată pentru operațiuni valutare), împreună cu certificatul care să ateste faptul că restul documentelor a fost trimis prin posta aeriană direct către noi. 3. Toate spezele bancare corespunzătoare acestui acreditiv sunt în sarcina ............ (Împrumutatul), conform acordului de împrumut menționat
EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
expres altfel, acest acreditiv este subiect al "Broșurii nr. 400 referitoare la Regulile și uzanțele uniforme privind acreditivele" (ediția 1983, revizuită), editată de Camera Internațională de Comerț. Instrucțiuni speciale pentru banca negociatoare: 1. Acest acreditiv va deveni efectiv când ......... (Banca japoneza din Tokyo desemnată pentru operațiuni valutare) comunica primirea scrisorii de angajament de la Fondul pentru Cooperare Economică Internațională conform acordului de împrumut menționat. După obținerea rambursării de la Fondul pentru Cooperare Economică Internațională, în conformitate cu prevederile scrisorii de angajament, ............ (Banca japoneza din Tokyo
EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
când ......... (Banca japoneza din Tokyo desemnată pentru operațiuni valutare) comunica primirea scrisorii de angajament de la Fondul pentru Cooperare Economică Internațională conform acordului de împrumut menționat. După obținerea rambursării de la Fondul pentru Cooperare Economică Internațională, în conformitate cu prevederile scrisorii de angajament, ............ (Banca japoneza din Tokyo desemnată pentru operațiuni valutare) se angajează să remită suma tratelor în conformitate cu instrucțiunile emise de către dumneavoastră. 2. Dumneavoastră trebuie să trimiteți tratele și un set complet de documente către ............ (Banca japoneza din Tokyo desemnată pentru operațiuni valutare), împreună cu certificatul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
Economică Internațională, în conformitate cu prevederile scrisorii de angajament, ............ (Banca japoneza din Tokyo desemnată pentru operațiuni valutare) se angajează să remită suma tratelor în conformitate cu instrucțiunile emise de către dumneavoastră. 2. Dumneavoastră trebuie să trimiteți tratele și un set complet de documente către ............ (Banca japoneza din Tokyo desemnată pentru operațiuni valutare), împreună cu certificatul care atesta faptul că restul documentelor a fost trimis prin posta aeriană direct către noi. 3. Toate spezele bancare corespunzătoare acestui acreditiv sunt în sarcina ............ (Împrumutatul), conform acordului de împrumut menționat. Al
EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
dintre Împrumutat și furnizor, Fondul, după primirea unei sume egală cu o zecime de procent (0,1%) de la Împrumutat ca și comision de serviciu, emite L/COM către Banca japoneză în conformitate cu Formularul OECF-LOC anexat. (4) După primirea L/COM, Banca japoneza va transmite L/ C, care va deveni efectivă atunci când Banca japoneză ia cunoștință de primirea L/COM de la Fond, către furnizor prin Banca furnizorului. Banca japoneză va transmite în mod simultan o copie a L/COM către Banca emitentă atunci când
EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
mod expres, acest acreditiv este supus prevederilor "Brosurii nr. 400 referitoare la Regulile și Uzanțele Uniforme privind acreditivele (ediția 1983 revizuită), editată de Camera Internațională de Comerț". Instrucțiuni speciale pentru banca negociatoare: ──────────────────────────────────────────────── 1. Acest acreditiv va deveni efectiv când (banca japoneza desemnată pentru derularea activității în valută din Tokyo) ia cunoștință de primirea Scrisorii de angajament de la FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICĂ CU STRĂINĂTATEA conform Acordului de împrumut menționat. După obținerea rambursării de la FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICĂ CU STRĂINĂTATEA în conformitate cu prevederile Scrisorii
EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
activității în valută din Tokyo) ia cunoștință de primirea Scrisorii de angajament de la FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICĂ CU STRĂINĂTATEA conform Acordului de împrumut menționat. După obținerea rambursării de la FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICĂ CU STRĂINĂTATEA în conformitate cu prevederile Scrisorii de angajament, (banca japoneza desemnată pentru derularea activității în valută din Tokyo) se angajează să remită contravaloarea tratelor în conformitate cu instrucțiunile emise de către dumneavoastră. 2. Dumneavoastră trebuie să trimiteți tratele și un set complet de documente către (banca japoneză desemnată pentru derularea activității în valută
EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
română într-una dintre limbile minorităților sau într-o limbă străină de circulație internaționala, plata se face la tariful de 56.000 lei/pagina, format A.4, dactilografiata la doua rânduri; ... c) pentru traducerile din sau într-o limbă orientala (japoneza, chineza și altele asemenea) sau rar folosită, tariful prevăzut la lit. a) și b) se majorează cu 50%; ... d) pentru traducerile efectuate în regim de urgenta (24-48 de ore), plata se face la tarifele prevăzute la lit. a), b) și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/167495_a_168824]
-
traducătorului și interpretului, în conformitate cu prevederile Codului de procedură penală sau prin contract civil pentru prestări de servicii, potrivit legii. ... (3) Tarifele prevăzute la alin. (1) se vor majora astfel: ... a) cu 50% pentru traducerile din sau într-o limbă orientală (japoneză, chineză etc.) sau rar folosită; ... b) cu 50% pentru traducerile efectuate în regim de urgență (24-48 de ore); ... c) cu 100% pentru traducerile efectuate simultan la cască, la instanțele judecătorești, la organele de cercetare penală și la parchete; ... -------------- Litera c
EUR-Lex () [Corola-website/Law/121930_a_123259]
-
traducătorului și interpretului, în conformitate cu prevederile Codului de procedură penală sau prin contract civil pentru prestări de servicii, potrivit legii. ... (3) Tarifele prevăzute la alin. (1) se vor majoră astfel: ... a) cu 50% pentru traducerile din sau într-o limbă orientală (japoneză, chineză etc.) sau rar folosită; ... b) cu 50% pentru traducerile efectuate în regim de urgență (24-48 de ore); ... c) cu 100% pentru traducerile efectuate simultan la cască, dacă nu s-a stabilit altfel prin contractul civil de prestări de servicii
EUR-Lex () [Corola-website/Law/164793_a_166122]
-
DISCIPLINA LIMBA JAPONEZĂ - București - 2010 NOTĂ DE PREZENTARE Prezenta programă se adresează tuturor absolvenților de învățământ superior care au promovat un modul psiho-pedagogic și doresc să obțină un post didactic vacant în învățământul preuniversitar, precum și profesorilor de limba și cultura japoneza din învățământul preuniversitar care se prezintă la examenele pentru titularizarea în învățământ. Programa de concurs este elaborată în acord cu programele școlare în vigoare din învățământul preuniversitar pentru limba și cultura japoneza și cu programele pentru evaluările și examenele naționale
EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
învățământul preuniversitar, precum și profesorilor de limba și cultura japoneza din învățământul preuniversitar care se prezintă la examenele pentru titularizarea în învățământ. Programa de concurs este elaborată în acord cu programele școlare în vigoare din învățământul preuniversitar pentru limba și cultura japoneza și cu programele pentru evaluările și examenele naționale. Competențele și conținuturile din programă sunt proiectate în conformitate cu abordarea curriculară sistemică în realizarea activităților didactice. Aspectele fundamentale vizate prin programa sunt în conformitate cu profilul absolventului de învățământ superior, care urmează să fie încadrat
EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
12 minute. Primul balon fără motor care a transportat un om deasupra Oceanului Atlantic a fost Double Eagle II ce a realizat un zbor transatlantic în perioada 11-17 august 1978. Pacificul a fost traversat în trei zile de „baloane de foc” japoneze fără pilot în 1944, la exact 100 de ani de la publicarea povestirii lui Poe.
Farsa cu balonul () [Corola-website/Science/334338_a_335667]
-
devieri semantice. Pe principiul caracterelor chinezești, japoneza și coreeana au creat la rîndul lor ideograme proprii, care la anumite momente din istorie au devenit necesare și care nu aveau un corespondent în limba chineză. Aceste "invenții" locale se numesc în japoneză 国字 "kokuji" (textual, "caractere naționale"), iar în coreană 國字 (국자) "gugja". Amîndouă limbile au folosit la început ideogramele chinezești doar pentru a reprezenta cuvinte chinezești și native cu același înțeles, dar pe parcurs au început să le folosească și fonetic
Ideogramă () [Corola-website/Science/298871_a_300200]
-
doar pentru a reprezenta cuvinte chinezești și native cu același înțeles, dar pe parcurs au început să le folosească și fonetic. Acest proces a avut ca efect dezvoltarea unor moduri de scriere fonetice, hiragana și katakana (numite împreună kana) în japoneză și hangul în coreeană. În timp ce "kana" au fost obținute prin simplificarea extremă a unur caractere chinezești folosite fonetic, hangul este un mod de scriere inventat pe baze științifice în 1443, astfel încît fiecare caracter (reprezentînd o silabă) se compune numai
Ideogramă () [Corola-website/Science/298871_a_300200]
-
primilor trei regi: Taejo (1392-1398), Jeongjong (1399-1400), si Taejong (1401-1418) au fost scrise de mână. Începând cu domnia regelui Sejong (1418-1450), cronicile au fost tipărite cu caractere tipografice din metal sau lemn ceea ce la face diferite de cele chinezești sau japoneze care sunt scrise în totalitate manual. Cronicile erau păstrate în patru exemplare. Pentru a stoca cronicile s-au stabilit patru locuri de arhivare: Chunchugwan, județul Chungju, județul Jeonju și județul Seongju. În fiecare locație a fost depozitat câte un exemplar
Cronicile Dinastiei Joseon () [Corola-website/Science/332693_a_334022]
-
Ușui Mikao (15 august 1865 - 9 martie 1926) a fost un medic și terapeut japonez, fondator al Reiki, o formă de practică spirituală folosită în terapiile complementare pentru tratamentul bolilor psihice, emoționale și mentale. Ușui a fost fondatorul asociației japoneze numită "Ușui Reiki Ryoho". Ușui a avut peste 2000 de elevi și a avut 21 de profesori instruiți până la data decesului sau. s-a născut la data de 18 august 1865 în satul Taniai (numit acum Miyama cho) în regiunea
Mikao Usui () [Corola-website/Science/317620_a_318949]
-
și predecesorul, nu s-a clasat în Hot 100. Videoclipul a fost unul simplu, prezentând-o pe Madonna purtând o perucă sub formă de bob, de culoare blondă; pe parcursul clipul cântă și dansează în fața unor neoane cu diferite inscripții în japoneză, în timp ce dansatorii executau mișcări de parkour. Pentru a promova albumul, pe lângă cele patru extrase pe single, Madonna a interpretat la MTV Europe Music Awards din 2005 și premiile Grammy din 2006. A interpretat o parte din cântecele de pe album în
Confessions on a Dance Floor () [Corola-website/Science/310899_a_312228]
-
dispare după două apariții în prima serie. Pe lângă citit, Ami joacă șah și practică înotul în scopul de a se relaxa. Ea iubește toate materiile, în special matematică. Alimentele ei preferate sunt sandviș, anmitsu (un fel de salată de fructe japoneză) și urăște seriola japoneză (un pește osos). Alte plăceri includ pisicile, culorile acvamarin și albastru, floarea preferată este nymphaeaceae și piatra prețioasă este safirul. Ami este una din cele câteva fete din serie a cărui situație familială este menționată în
Ami Mizuno () [Corola-website/Science/310889_a_312218]
-
lansare împotriva "Forței de Invazie Port Moresby" sau a crucișătoarelor lui Gotō. Totuși, Fletcher era îngrijorat de faptul că nu știa nimic despre celelalte portavioane japoneze. I se spusese că sursele de informații ale aliaților credeau că până la patru portavioane japoneze ar fi putut susține Operațiunea „MO". Fletcher a tras concluzia că, până când avioanele sale de recunoaștere localizau celelalte portavioane japoneze, ar fi fost prea târziu să mai lanseze un atac în aceeași zi. De aceea, Fletcher a hotărât să anuleze
Bătălia din Marea Coralilor () [Corola-website/Science/320746_a_322075]
-
principalul rezervor de apă, producând o reducere a presiunii în trei camere de ardere care a dus la oprirea a trei boilere. Nava putea încă să se deplaseze cu 44 km/h folosind numai boilerele care îi rămăseseră. Patru avioane-torpilă japoneze au fost doborâte. Cele 33 de bombardiere în picaj japoneze au zburat în cerc pentru a ataca din direcția vântului și din această cauză nu au început picajul de la 4267 m decât la 3 sau 4 minute după ce bombardierele torpiloare
Bătălia din Marea Coralilor () [Corola-website/Science/320746_a_322075]
-
s-a îndreptat spre nord pentru a-i înfrunta pe japonezii care se apropiau de Nauru. Pe 14 mai, Nimitz, care obținuse informații privind operațiunile japoneze cu privire la Midway, i-a ordonat lui Halsey să se asigure că avioanele de vânătoare japoneze îi observă navele a doua zi, după care să se întoarcă la Pearl Harbor imediat. Pe 15 mai la ora 10:15, un avion de recunoaștere Kawanishi, cu baza în Tulagi, a văzut „Task Force 16” la 824 km est
Bătălia din Marea Coralilor () [Corola-website/Science/320746_a_322075]
-
și Gavutu-Tanambogo în timp ce infanteria marină din Guadalcanal a capturat un aerodrom care era construit de japonezi. Aceasta a dus la declanșarea campaniilor Guadalcanal și Insulele Solomon care au dus la o serie de lupte de uzură între armatele aliate și cele japoneze de-a lungul anului următor, producând pierderi ireparabile pentru armata japoneză, în special nave, care au contribuit în cele din urmă la victoria asupra Japoniei.
Bătălia din Marea Coralilor () [Corola-website/Science/320746_a_322075]