209 matches
-
Lasă sate, lasă fete Și hai iar la codru verde, N-auzi codri șușuind? N-auzi Bistrița mugind? Holteieș stăpânul meu! De când eram copil mic Doină știu și doină zic. Boii mei când aud doină Ară-n țelină ca-n moină, Și cu doina mă plătesc Drept o zi de boieresc. Subt poale de codru verde Mititel foc mi se vede, Mititel și potolit, Tot de voinici ocolit. Nu știu zece-s ori cinsprece, Ori peste sută că trece. Unul frige
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1551_a_2849]
-
al Comitetului p. decernarea premiului. Membru în Comitetul Mondial al Păcii. Membru în comitetul decernării premiului Păcii Stalin (Moscova). preș. al comitetului de șah. * 28 Novembre. Primele cinci zile ale lui dechemvrie frig. 6-7 ploi și lapoviță. până la 21.XII, moină, ceață, burniță. 22-23/XII 26-27.XII ploi cu zăpadă schimbător până la 6.I.1957. până la 15 ianuarie cald restul lunii ianuarie, ninsoare și viscole. 1-15 fevruarie frig și viscole: 2, 5, 6, 10, 13, 14 și 18. A doua parte
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1551_a_2849]
-
Gerilă la sfârșitul lui Octomvrie va dăinui și în luna lui Dechemvrie, în primele cinci zile, apoi el se va retrage spre miază-noapte, și, după două zile de ploaie și lapoviță vor urma, pe a vremii uliță, două săptămâni de moină, cu ceață multă, iar din când în când va și ploua și uneori va burnița." ... "Zefirus va trimite niște ploi amestecate cu zăpadă pe la 22-23 și 26-27 ale lunii (dechemvrie), iar tu, Boreas, te vei război puțin cu Zefirus în
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1551_a_2849]
-
pasionat la prins peștele. Amândoi plecam și mergeam prin g ârla care trecea prin fața casei mele, până ajungeam la locul de pescuit. Apa din gârlă avea cam 20-30 cm. adâncime, cu multe pietre în albia ei, iar sub ele erau moine și țipari. Mergeam prin albia gârlei preț de un kilometru, poate și mai mult, după care, poate obosit, prietenul Ion, care se pricepea la toate, iar eu îl ascultam chiar în tot ceămi spunea, ridica încet-încet câte o piatră din
Întoarcere în timp by Despa Dragomi () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1236_a_2192]
-
ca să mă ambiționeze. Să caut și eu. Și, imitându-l, pescuiam și eu. Mai puțin, dar nu mă lăsam prea mult întrecut. După câteva ore de umblat prin gârla care ne răcorea, ne întorceam acasă cu o porție bună de moine sau de țipari, că alte soiuri de pește nu întâlneam . Că la Ion Vrânceanu, colegul meu de școală, mai târziu, era doar pasiunea de a pescui, nu dorin ța sau pofta de a mânca peștele prins, rezultă și din aceea
Întoarcere în timp by Despa Dragomi () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1236_a_2192]
-
așa ar fi procedat, tot mie mi-ar fi oferit peș tele prins. Când ne vedea mama că ne întoarcem acasă, și cu traistele pline, devenea foarte bucuroasă. Îndată ne lua traistele, le deșerta, chibzuia ce are de făcut, curăța moinele și țiparii, pregătea vasele și zarzavatul, punea în oala de schijă în special mărar și foi de ceapă, după un anumit tipic care nu scăpa observațiilor mele. Punea în oală un rând de pește, unul de zarzavat, până c e
Întoarcere în timp by Despa Dragomi () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1236_a_2192]
-
de terminologia agrară principală, de origine latină: a ara, a săpa, a semăna, a secera, a culege, a treiera, a vântura, a întoarce; apoi numele plantelor de cultură, grâu, secară, meiu, orz, alac, parâng, tot astfel, pământ, câmp, arie,falce, moină, câteva unelte între care jug, furcă, secere, arat (în locul plugului), toate sunt de origine latină. De asemenea, în viticultură și grădinărit folosim, în principal, tot denumiri latinești: vie, viță, poamă, must, vin, vinaț, poașcă, oțet, coardă, lăuruscă, călcătorul și cada
Pe Valea Dunăvăţului : Lunca, sat al bejenarilor bucovineni by Ion Cernat () [Corola-publishinghouse/Administrative/91889_a_93195]
-
soluție, anume protecția suprafețelor metalice prin vopsele biocide, cu conținut de bismut (sinonimul, adică antimoniu, înseamnă doar faptul că mulți călugări din Evul Mediu, care practicau alchimia, au pierit din pricina lui: în traducere românească, asta ar însemna contracălugărilor (v. fr. moine - călugăr)) sau arsen, poate fi analizată din punctul de vedere al eliberării în mediu a metalelor grele, toxice prin excelență, știind că pelicula de vopsea poate fi asimilată cu transferul prin membrane semipermeabile, unde s’a exprimentat anterior existența unui
Coroziunea biologică : o abordare ecologică by Cristinel Zănoagă, Ştefan Ivăşcan () [Corola-publishinghouse/Science/745_a_1374]
-
la Universitatea din București și studii teologice la Seminarul Conciliar din Madrid (1991-1992). În 1994 și 1995, este asistent de limba și literatura greacă la Universitatea din Timișoara; în 1995 și 1996, pregătește un doctorat la Universitatea Paris IV-Sorbona (Le Moine et la mort. Enquête sur les récits du mort dans le monachisme égyptien). Între 1996 și 2001, tot la Sorbona, lucrează la o teză de doctorat cu subiectul Les Métamorphoses de l’Antichrist chez les Pères de l’Eglise (II-V-e
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285539_a_286868]
-
fermecătorii Julia Roberts și Hugh Grant, Rhys Ifans - actor format la școala lui Shakespeare - și-a cîștigat și el simpatizanții săi. Dușmanul tău, tu însuți! Acest calambur aparține aceluiași Dumont, dar se verifică și pentru eroul filmului lui Yvan Le Moine Piticul roșu (Belgia, 1998), adaptare liberă după Michel Tournier. Frustrările de handicapat ale unui funcționar specializat în scrisori injurioase pentru procese de divorț dispar în grotesca aventură cu o Anita Ekberg de astă dată gulliverniană, nu felliniană. Pachidermul feminin demn
Doamne, nouă redă-ne... by Irina Coroiu () [Corola-journal/Journalistic/17078_a_18403]
-
Lobrichon nu mai este caracterizat în primul rând de înțelepciune și virtute, așa cum fusese cunoscută Héloďse la finele Evului Mediu, precum în celebra balada a lui François Villon: Oů est la trčs sage Héloďs,/ Pour qui fut châtré et puis moine/ Pierre Esbaillart ŕ Saint-Denis?/ Pour son amour eut ce malheur" sau în Român de la Roșe moralisé cler et net (1483) de Jean Molinet: ,Héloďse fut fort docte et de bon entendement, car elle portait le nom de Dieu". Față de corespondență
Moderna Héloise by Monica Joita () [Corola-journal/Journalistic/11243_a_12568]
-
făptura ta se dezmorțește risipind pe jos / furnici uscate - și te soarbe blând pământul veșnic lăsând afară, un sloi de ramuri albe." (Pământul veșnic, 1977). La un moment dat, tot vag și depărtat, parcă Bacovia: "Prin târguri cu gene de moină, neam-de neamul meu, făpturi leșioase, / Treceau prin pereții somnambuli, strânși în sipetele lor, / pân'la a șaptea tăcere." Misticismul e spectaculos, cu ritmuri de psalm: "Nistrul sau Stixul / pe umerii tatălui tău l-ai trecut? Savuotul e-al morții.../ Și
LECTURI LA ZI by Iuliana Alexa () [Corola-journal/Imaginative/14248_a_15573]
-
40.90 -- Altele 171 0406.90 - Alte brânzeturi: 0406.90.11 -- Destinate prelucrării 171 -- Altele: 0406.90.13 --- Emmental 171 0406.90.15 --- Gruyere, Sbrinz 171 0406.90.17 --- Bergkase, Appenzell, Fromage fribougeois, Vacherin Mont d'Or și Tete de Moine 171 0406.90.19 --- Brânză Glarus cu ierburi (zisă și "Schabziger"), fabricată din lapte smântânit cu adaos de ierburi fin măcinate 171 0406.90.21 --- Brânză Cheddar 171 0406.90.23 --- Brânză de Olanda 171 0406.90.25 --- Brânză Tilsit
EUR-Lex () [Corola-website/Law/113601_a_114930]
-
le primească, în 1989, fiul scriitorului. Boris Pasternak este și unul din redutabilii traducători din opera lui Shakespeare, Goethe, Verlaine, din poezia gruzină. Să faci rost de cerneală și să plângi! De februarie să scrii în bocet hohotitor, Cât huruitoarea moină de care fugi A neagră primăvară arde învăluitor. Să faci rost de trăsură. Plătind grivne, vreo șase, Prin zvon de clopot și-a roților bătăi de talere Să te transferi într-acolo, unde ploi tumultoase Decât cerneluri și lacrimi sunt
Boris PASTERNAK (1890 – 1960) by Leo Butnaru () [Corola-journal/Journalistic/7531_a_8856]
-
Gândindu-mă la biata țesătoare, Frumosule covor basarabean. Eu parcă văd o frunte asudată Și-obrajii aburiți ca niște pâni! Aș vrea ca să sărut acele mâni Ce te-a-nflorit cu dragoste și trudă. Au plâns deasupra ei tristeți de moină Și inima și-a destrămat-o-n fire, Chenarul drag și l-a țesut cu doină Și florile din cântec de iubire. În clitul sub icoane ce-adun anii Din truda degetelor de mărgean? Căci zestrea-ai fost și te-
Curierul „Ginta latină” by Dumitru Iov () [Corola-journal/Journalistic/1311_a_2248]
-
firmei care a efectuat ambalarea și țara de fabricație - 273 ---- Altele: 0406.90.13 ----- Emmental - 273 0406.90.15 ----- Gruyere, Sbrinz - 273 0406.90.17 ----- Bergkase, Appenzell - 273 0406.90.18 --- Brânză Fribourgeois, Vacherin Mont d'Or și Tete de Moine - 273 0406.90.19 --- Brânză Glarus cu ierburi (zisă și Schabziger), fabricată din lapte - 273 smântânit cu adaos de ierburi fin măcinate 0406.90.21 --- Brânză Cheddar - 273 0406.90.23 --- Brânză Edam - 273 0406.90.25 --- Brânză Tilsit - 273
EUR-Lex () [Corola-website/Law/146940_a_148269]
-
stă să le asculte, să le depene, vedenii amestecate printre vederile de zi și de noapte. Un nelecuit, care-și cheamă condamnarea, putința de-a însemna ura, fără a o putea stăvili: "Îngere-lacrimă, lacrimă târfă,/ Nu-mi coase aripi de moină și cârpă./ Nu-mi lua 'ntunericul pentru o rază./ El vede. Ea halucinează.// Să nu dăm drum încă despletitelor furii!/ Ecoul ne spune pădurii/ Și chiar trădătoarele-mi șoapte/ M'or vinde-astănoapte...". Spaimă și secret, de "toate urile, toate nopțile
Chinuri by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/7796_a_9121]
-
Iar ale tale n-au pornit din loc; Poate-ntâlnim în drum o-ncrucișare, Căci timpurile trec și nu se-ntorc. Parcă aud un glas scâncind o doină. Dar asta o părere a rămas; Peste Pământ s-a abătut o moină, Să nu accepți o viață de pripas. Pahar stingher Ce cristal o fi în paharul acesta de neculoarea apelor de munte și de tăria diamantului de rotunjimea brațelor tale și adâncimea ochilor tăi mai adânci decât marea? Oricât aș bea
Rătăcind pe vechile cărări by Mihai Hăisan () [Corola-publishinghouse/Imaginative/91699_a_92979]
-
astăzi cuvântul garrión, de origine nesigură, care l-a înlocuit pe v. sp. pardal, de origine greacă (párdalos). În sfârșit, fr. moineau „vrabie“ este un cuvânt dialectal din nordul Franței, care are la origine tot pe oiseau „pasăre“, influențat de moine „călugăr“; contaminarea a avut loc pentru că penele de culoare gri ale vrabiei au fost comparate cu îmbrăcămintea unui călugăr. tare Cuvântul românesc tare are sensul de „puternic“, foarte îndepărtat de sensul etimonului său latin talis, care însemna „asemenea, astfel de
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
de la unele dughene, lumânări aprinse, cruci și icoane, ajung acasă, la noi în geam lumânări aprinse și icoane între lumânări. În noaptea aceea, părinți mei nu au închis ochii. A doua zi, în drum spre școală, pe o vreme de moină, de zăpadă amestecată cu noroi, am întâlnit mergând spre satele de pe valea Prutului șiraguri lungi de armată, soldații cu baionetele la arme, sumbri în lumina aceea leșiatică, unde și unde lucea câte un oțel, o baionetă, o gamelă. Impresia a
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1449_a_2747]
-
spune ce să fac. Dacă nu... - Ai dreptate! Te iubesc, nu te îndoi. Voi decide eu ce e de făcut. Afară era primăvară timpurie, și zăpezile se topiseră inundând totul. Vrăbiile se lăsau în bandă să culeagă ceea ce găseau după moină. Un fior de energie trecea prin trupul lui Felix. Într-o seară de la începutul lui martie, Felix stătu până târziu, citind. Auzea alături pași în odaie, zgomot de lucruri mișcate. Apoi totul se potoli și i se păru chiar că
Enigma Otiliei by George Călinescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295569_a_296898]
-
Idiotul PARTEA I Itc "I" Întrun sfârșit de noiembrie, pe moină, un tren al căii ferate Petersburg-Varșovia se apropia în viteză de Petersburg. Era atâta umezeală și ceață, încât cu greu se luminase de ziuă; pe fereastra vagonului de-abia se putea zări ceva la zece pași în dreapta și-n stânga
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2007_a_3332]
-
de delicatețe, prin care se exprimă uneori, cu atâta necuviință și desconsiderație, satisfacția omului care vede ghinionul aproapelui: — Frig, nu? Și strânse din umeri. Foarte frig, îi răspunse vecinul cu solicitudine extremă. Și remarcați, vă rog, că nu-i decât moină. Ce s-ar fi întâmplat dacă ar fi dat gerul? Nu mi-aș fi închipuit că la noi e atât de frig. M-am dezobișnuit. — Veniți din străinătate, nu-i așa? — Da, din Elveția. — Ptiu! Departe v-a mai împins
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2007_a_3332]
-
neîncetat, sentimental și lacrimogen. Trăncănea mereu că, datorită comportării urâte din partea tuturor membrilor familiei lui, totul s-a stricat și că, în sfârșit, situației trebuie să i se pună capăt. Ajunseră într-un târziu pe strada Liteinaia. Încă mai era moină; un vânt deprimant, călduț, jilav șuiera pe străzi, echipajele își afundau roțile în noroi, trăpașii și gloabele tropăiau sonor, înfundându-și potcoavele prin bălți și lovind cu ele caldarâmul. Mulțimea posacă și plouată a pietonilor rătăcea pe trotuare. Nu lipseau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2007_a_3332]
-
sfâșietoare a unei femei ofensate, adică dumneavoastră, cavaler și inocent, cunoașteți soarta unei femei! În aceeași zi o vedeți pe femeia aceea, sunteți fermecat de frumusețea ei fantastică, demonică (recunosc că-i o frumusețe). Adăugați nervii, adăugați epilepsia dumneavoastră, adăugați moina noastră petersburgheză, care zdruncină nervii oricui; adăugați toată ziua aceea într-un oraș necunoscut și aproape fantastic pentru dumneavoastră, ziua aceea plină de întâlniri și de scene, ziua unor cunoștințe neașteptate, ziua realității celei mai neașteptate, ziua cu cele trei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2007_a_3332]