1,866 matches
-
Capitolul 1 Readmisia propriilor cetățeni Articolul 1 (1) Fiecare parte contractanta va readmite fără alte formalități persoană care nu îndeplinește sau nu mai îndeplinește condițiile legale în vigoare pentru intrarea sau pentru șederea pe teritoriul statului părții contractante solicitante, dacă se dovedește sau
ACORD din 28 noiembrie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139054_a_140383]
-
Dacă partea contractanta solicitată constată că persoana are cetățenia statului sau, aceasta eliberează imediat documentul de călătorie provizoriu necesar. În cazul în care cetățenia persoanei nu poate fi stabilită, această parte contractanta va comunica p��rții contractante solicitante motivele. ... (3) Readmisia are loc în cel mai scurt timp, dar în cel mult 30 de zile de la stabilirea cetățeniei. Acest termen va fi prelungit la cererea părții contractante solicitante cu durata necesară pentru clarificarea impedimentelor juridice sau procedurale. Capitolul 2 Readmisia cetățenilor
ACORD din 28 noiembrie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139054_a_140383]
-
3) Readmisia are loc în cel mai scurt timp, dar în cel mult 30 de zile de la stabilirea cetățeniei. Acest termen va fi prelungit la cererea părții contractante solicitante cu durata necesară pentru clarificarea impedimentelor juridice sau procedurale. Capitolul 2 Readmisia cetățenilor unor state terțe și a apatrizilor Articolul 3 (1) Fiecare parte contractanta readmite, la cererea celeilalte părți contractante, cetățenii unor state terțe sau apatrizii care nu îndeplinesc sau nu mai îndeplinesc condițiile legale în vigoare pentru intrarea sau pentru
ACORD din 28 noiembrie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139054_a_140383]
-
dacă există motive întemeiate să se prezume că persoanele respective au intrat pe teritoriul statului părții contractante solicitante direct de pe teritoriul statului părții contractante solicitate, după ce s-au aflat pe acest teritoriu sau l-au tranzitat. ... (2) Nu există obligația readmisiei conform alin. (1) pentru: ... 1. cetățenii unor terțe state sau apatrizii care, la intrarea lor pe teritoriul statului părții contractante solicitante, se aflau în posesia unei vize sau a unui alt permis de ședere valabil al acestei părți contractante ori
ACORD din 28 noiembrie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139054_a_140383]
-
dreptul de ședere pe teritoriul statului sau. În această categorie nu se încadrează permisiunea limitată de ședere pe teritoriul statului uneia dintre părțile contractante în vederea examinării unei cereri de azil. Articolul 5 (1) Partea contractanta solicitată răspunde imediat cererilor de readmisie care i se adresează conform art. 3, însă cel mai târziu în decurs de 8 zile lucrătoare. Dacă partea contractanta solicitată refuză readmisia, aceasta trebuie să comunice părții contractante solicitante motivele respingerii cererii. ... (2) Readmisia cetățenilor statelor terțe sau a
ACORD din 28 noiembrie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139054_a_140383]
-
contractante în vederea examinării unei cereri de azil. Articolul 5 (1) Partea contractanta solicitată răspunde imediat cererilor de readmisie care i se adresează conform art. 3, însă cel mai târziu în decurs de 8 zile lucrătoare. Dacă partea contractanta solicitată refuză readmisia, aceasta trebuie să comunice părții contractante solicitante motivele respingerii cererii. ... (2) Readmisia cetățenilor statelor terțe sau a apatrizilor se realizează în cel mai scurt timp, însă cel mai târziu în decurs de 30 de zile după ce partea contractanta solicitată și-
ACORD din 28 noiembrie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139054_a_140383]
-
solicitată răspunde imediat cererilor de readmisie care i se adresează conform art. 3, însă cel mai târziu în decurs de 8 zile lucrătoare. Dacă partea contractanta solicitată refuză readmisia, aceasta trebuie să comunice părții contractante solicitante motivele respingerii cererii. ... (2) Readmisia cetățenilor statelor terțe sau a apatrizilor se realizează în cel mai scurt timp, însă cel mai târziu în decurs de 30 de zile după ce partea contractanta solicitată și-a exprimat acordul pentru readmisie. Acest termen va fi prelungit, la cererea
ACORD din 28 noiembrie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139054_a_140383]
-
părții contractante solicitante motivele respingerii cererii. ... (2) Readmisia cetățenilor statelor terțe sau a apatrizilor se realizează în cel mai scurt timp, însă cel mai târziu în decurs de 30 de zile după ce partea contractanta solicitată și-a exprimat acordul pentru readmisie. Acest termen va fi prelungit, la cererea părții contractante solicitante, cu durata necesară clarificării impedimentelor juridice sau procedurale. Articolul 6 Partea contractanta solicitanta readmite un cetățean al unui stat terț sau un apatrid dacă partea contractanta solicitată constată, după readmisie
ACORD din 28 noiembrie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139054_a_140383]
-
readmisie. Acest termen va fi prelungit, la cererea părții contractante solicitante, cu durata necesară clarificării impedimentelor juridice sau procedurale. Articolul 6 Partea contractanta solicitanta readmite un cetățean al unui stat terț sau un apatrid dacă partea contractanta solicitată constată, după readmisie, că nu sunt îndeplinite condițiile prevăzute la art. 3. Capitolul 3 Tranzitul Articolul 7 (1) Părțile contractante vor permite, la cerere, tranzitul unui cetățean al unui stat terț sau apatrid prin teritoriile statelor lor în scopul transferului acestuia sub escortă
ACORD din 28 noiembrie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139054_a_140383]
-
persoanelor pe timpul escalei pe aeroportul de pe teritoriul statului sau. ... (3) Personalul însoțitor al părții contractante solicitante nu are voie să părăsească zona internațională a aeroportului de pe teritoriul părții contractante solicitate. Capitolul 4 Cheltuieli Articolul 9 Toate cheltuielile legate de realizarea readmisiei, conform art. 1 alin. (1) și art. 3, până la granița statului părții contractante solicitate, precum și costurile ocazionate de transportul în tranzit, conform art. 7, sunt suportate de partea contractanta solicitanta. Același lucru este valabil și pentru readmisia realizată conform art.
ACORD din 28 noiembrie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139054_a_140383]
-
legate de realizarea readmisiei, conform art. 1 alin. (1) și art. 3, până la granița statului părții contractante solicitate, precum și costurile ocazionate de transportul în tranzit, conform art. 7, sunt suportate de partea contractanta solicitanta. Același lucru este valabil și pentru readmisia realizată conform art. 1 alin. (2), art. 6 și art. 7 alin. (5). Capitolul 5 Protecția datelor Articolul 10 (1) În măsura în care pentru aplicarea acestui acord este necesara transmiterea de date personale, aceste informatii trebuie să se refere exclusiv la: ... 1
ACORD din 28 noiembrie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139054_a_140383]
-
1) Alte dispoziții necesare aplicării acestui acord vor fi convenite printr-un protocol de aplicare a acordului, prin care se reglementează următoarele aspecte: ... 1. modul de comunicare reciprocă și procedura de lucru; 2. informațiile care trebuie cuprinse în cererile de readmisie și de tranzit; 3. documentele și probele necesare readmisiei, precum și admisibilitatea acestora; 4. reglementarea modului de efectuare și de compensare reciprocă a cheltuielilor; 5. realizarea de consultări la nivel de experți. (2) Fiecare parte contractanta își desemnează autoritățile competente pentru
ACORD din 28 noiembrie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139054_a_140383]
-
convenite printr-un protocol de aplicare a acordului, prin care se reglementează următoarele aspecte: ... 1. modul de comunicare reciprocă și procedura de lucru; 2. informațiile care trebuie cuprinse în cererile de readmisie și de tranzit; 3. documentele și probele necesare readmisiei, precum și admisibilitatea acestora; 4. reglementarea modului de efectuare și de compensare reciprocă a cheltuielilor; 5. realizarea de consultări la nivel de experți. (2) Fiecare parte contractanta își desemnează autoritățile competente pentru aplicarea acestui acord, care cooperează direct, potrivit competențelor lor
ACORD din 28 noiembrie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139054_a_140383]
-
verificării prin autoritățile competente ale părților contractante în privința dovezii sau a prezumției cetățeniei, chiar și în cazul în care sunt expirate. ... (6) În cazul în care partea contractanta solicitanta readmite o persoană, conform art. 1 alin. (2) din Acordul privind readmisia, partea contractanta solicitată trebuie să restituie toate documentele privind această persoană părții contractante solicitante. (7) Readmisia unei persoane care, datorită vârstei, stării de sănătate sau unor alte motive serioase necesită o îngrijire deosebită ori pentru care sunt necesare măsuri speciale
PROTOCOL din 28 noiembrie 2001 pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139055_a_140384]
-
cazul în care sunt expirate. ... (6) În cazul în care partea contractanta solicitanta readmite o persoană, conform art. 1 alin. (2) din Acordul privind readmisia, partea contractanta solicitată trebuie să restituie toate documentele privind această persoană părții contractante solicitante. (7) Readmisia unei persoane care, datorită vârstei, stării de sănătate sau unor alte motive serioase necesită o îngrijire deosebită ori pentru care sunt necesare măsuri speciale de protecție și securitate, va fi anunțată autorității competențe a părții contractante solicitate, pentru că aceasta să
PROTOCOL din 28 noiembrie 2001 pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139055_a_140384]
-
anunțată autorității competențe a părții contractante solicitate, pentru că aceasta să ia măsurile necesare pentru preluarea persoanei respective. În termen de 30 de zile de la un astfel de anunț partea contractanta solicitanta trebuie să comunice unde și când intenționează să realizeze readmisia. ... (8) Autoritățile competente menționate la alin. (7) sunt: ... Pentru partea română: Ministerul de Interne - Inspectoratul General al Poliției de Frontieră Str. Razoare nr. 1-3, sectorul 6, București Țel./fax: 0040 1 312 11 89. Pentru partea austriacă: Ministerul Federal de
PROTOCOL din 28 noiembrie 2001 pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139055_a_140384]
-
un interogatoriu al persoanei respective. La interogatoriu, care trebuie luat cât mai repede posibil, cu respectarea termenului menționat, poate fi prezent un reprezentant al misiunii diplomatice sau al reprezentanței consulare. ... Secțiunea C La articolul 3 alineatul (1) (1) Cererea de readmisie trebuie să conțină date privind mijloacele probatoare sau de prezumare pentru șederea ori pentru tranzitul pe teritoriul statului părții contractante solicitate și, în măsura posibilului, și alte elemente cum ar fi: ... - datele personale ale persoanei care urmează să fie readmisa
PROTOCOL din 28 noiembrie 2001 pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139055_a_140384]
-
de ajutor, îngrijire sau asistență ca urmare a unei boli ori vârstei, cu consimțământul persoanei respective; - alte eventuale măsuri de protecție sau securitate necesare la predare, după caz; - dată și locul în care va avea loc predarea. La cererea de readmisie trebuie anexate copii de pe mijloacele probatoare sau de prezumare, precum și două fotografii. (2) Șederea sau tranzitul pe teritoriul statului părții contractante solicitate se dovedeste prin: ... - o viză valabilă sau o viză care a expirat de mai puțin de un an
PROTOCOL din 28 noiembrie 2001 pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139055_a_140384]
-
declarații ale martorilor date în fața autorităților; - declarații ale persoanei respective date în fața autorităților. Credibilitatea dovedită în acest mod este recunoscută de părțile contractante atât timp cât nu este contestată de partea contractanta solicitată. (4) Autoritățile competente pentru formularea și soluționarea cererilor de readmisie sunt: ... Pentru partea română: Ministerul de Interne - Direcția Generală de Evidentă Informatizata a Persoanei Str. Nicolae Iorga nr. 27-29, sectorul 1, București Țel./Fax: 0040 1 312 1500. Pentru partea austriacă: Ministerul Federal de Interne - Direcția III-116 A-1014 Viena
PROTOCOL din 28 noiembrie 2001 pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139055_a_140384]
-
sectorul 1, București Țel./Fax: 0040 1 312 1500. Pentru partea austriacă: Ministerul Federal de Interne - Direcția III-116 A-1014 Viena, CP 100 Țel.: 0043 1 53126 4621 Fax: 0043 1 53126 4648. (5) Pentru formularea și soluționarea cererilor de readmisie părțile contractante pot utiliza formulare elaborate de comun acord. Secțiunea D La articolul 5 alineatul (2) (1) În cazul prelungirii termenului datorită unor impedimente legale sau procedurale, partea contractanta solicitanta informează neîntârziat partea contractanta solicitată asupra încetării impedimentelor, cu precizarea
PROTOCOL din 28 noiembrie 2001 pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139055_a_140384]
-
utiliza formulare elaborate de comun acord. Secțiunea D La articolul 5 alineatul (2) (1) În cazul prelungirii termenului datorită unor impedimente legale sau procedurale, partea contractanta solicitanta informează neîntârziat partea contractanta solicitată asupra încetării impedimentelor, cu precizarea locului și datei readmisiei. ... (2) Procedura de readmisie este consemnata într-un proces-verbal. ... Secțiunea E La articolul 6 În cazul în care partea contractanta solicitanta reprimește o persoană, la cererea justificată a părții contractante solicitate, deoarece s-a constatat ulterior că nu s-au
PROTOCOL din 28 noiembrie 2001 pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139055_a_140384]
-
comun acord. Secțiunea D La articolul 5 alineatul (2) (1) În cazul prelungirii termenului datorită unor impedimente legale sau procedurale, partea contractanta solicitanta informează neîntârziat partea contractanta solicitată asupra încetării impedimentelor, cu precizarea locului și datei readmisiei. ... (2) Procedura de readmisie este consemnata într-un proces-verbal. ... Secțiunea E La articolul 6 În cazul în care partea contractanta solicitanta reprimește o persoană, la cererea justificată a părții contractante solicitate, deoarece s-a constatat ulterior că nu s-au îndeplinit condițiile de readmisie
PROTOCOL din 28 noiembrie 2001 pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139055_a_140384]
-
readmisie este consemnata într-un proces-verbal. ... Secțiunea E La articolul 6 În cazul în care partea contractanta solicitanta reprimește o persoană, la cererea justificată a părții contractante solicitate, deoarece s-a constatat ulterior că nu s-au îndeplinit condițiile de readmisie, toate documentele acestei persoane trebuie restituite părții contractante solicitante. Secțiunea F La articolul 7 (1) Cererea de tranzit trebuie să conțină, pe cât posibil, următoarele date: ... - datele de identificare a persoanei care urmează să fie tranzitata (îndeosebi numele și prenumele, nume
PROTOCOL din 28 noiembrie 2001 pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139055_a_140384]
-
și prenumele, nume anterioare, porecle, data și locul nașterii, sexul, cetățenia, ultimul domiciliu în țara de proveniență); - documentele personale (în special felul, numărul și durata valabilitații); - declarația că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la art. 7 alin. (1) din Acordul privind readmisia și că nu sunt cunoscute motive de respingere, potrivit art. 7 alin. (2) din Acordul privind readmisia; - eventuală nevoie de acordare de ajutor, îngrijire sau asistență, ca urmare a bolii ori vârstei persoanei respective, cu acordul acesteia; - alte eventuale măsuri
PROTOCOL din 28 noiembrie 2001 pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139055_a_140384]
-
documentele personale (în special felul, numărul și durata valabilitații); - declarația că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la art. 7 alin. (1) din Acordul privind readmisia și că nu sunt cunoscute motive de respingere, potrivit art. 7 alin. (2) din Acordul privind readmisia; - eventuală nevoie de acordare de ajutor, îngrijire sau asistență, ca urmare a bolii ori vârstei persoanei respective, cu acordul acesteia; - alte eventuale măsuri de protecție și securitate, după caz; în cazul în care persoana este însoțită, date despre însoțitor; - dată
PROTOCOL din 28 noiembrie 2001 pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139055_a_140384]