1,859 matches
-
des sigans, Paris, 1861), cuvîntul apare înregistrat în formă mișto, cu explicația "bien". Cam în aceeași perioadă apare volumul Origine e vicende dei Zingari, de Francesco Predări (Milano, 1841), în al carui glosar se gaseste formă mischdo, cu o explicație semantica similară celei formulate de Kogălniceanu (preluată probabil de la acesta): "buono", specializat pentru inanimate. Explicația etimologica definitivă, reluată apoi de dicționarele și articolele de specialitate, a dat-o Alexandru Graur, în studiul său din 1934, Leș mots tsiganes en roumain. Lingvistul
Mișto și legenda bastonului by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7622_a_8947]
-
cu cercul cărora se declară concrescut: "Bine ar fi să / mă pot opri / cam / pe aici... // la Nichita, Eugen... / la Ioan și Mircia, / Eusebiu, Răzvan și Adam... // la lumină, cuvinte, / iarbă și linie, / tăcere și tăcere mai nouă, / la pămînt-glie" (Semantica astrelor grele). De altminteri amiciția alcătuiește un cuvînt de ordine al poeziei lui Adam Puslojiš. Mare admirator al lui Nichita Stănescu, a cărui inimă, în vederile d-sale, "sîrbea", avînd și alți apropiați din toposul nostru, are cultul tradițional al
Poet și personaj by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/7642_a_8967]
-
fenomenul etimologiei populare. În cartea sa Probleme de etimologie, din 1968, lipsus e citat (p. 213) ca exemplu (comunicat de Cornel Regman) pentru situația în care între elementul indus și cel inductor există atât o apropiere formală, cât și una semantică. Potențialul comic al formei lipsus stă în depășirea bruscă a distanței (etimologice și de registru) dintre lapsus și lipsă și în crearea unui hibrid, a unui pseudolatinism cu sens transparent. Din sensul general al lui lapsus ("alunecare, scăpare") și din
Lapsuslipsus by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7271_a_8596]
-
față, au fost aduse în discuție doar o parte din sutele de "structuri semantico-lexicale (sensuri, lexeme, expresii și sintagme) a căror origine primară este textul biblic." Mai trebuie spus că expunerea d-sale s-a limitat exclusiv "la problemele de semantică lexicală, și anume, mai concret, la structuri lexicale de transfer care se pot include în ceea ce am numit vocabularul intelectual fundamental al limbii române, adică nucleul semantic-lexical al oricărei activități intelectuale minimale" (subl. RC). După cum se vede, studiul de față
Cultura cuvintelor by Radu Ciobanu () [Corola-journal/Journalistic/7154_a_8479]
-
acest din urmă caz, în considerarea atât a argumentului de interpretare logică ubi lex non distinguit, nec nos distinguere debemus, cât și a interpretării gramaticale a art. 12 din Decretul nr. 167/1958, realizată printr-o analiză sintactică a textului și semantică a termenilor utilizați, reiese că actul normativ rămâne aplicabil și în privința prestațiilor unitare a căror executare a fost convenită a fi realizată eșalonat, în tranșe de plată. Deopotrivă este de remarcat că, și sub regimul Decretului nr. 167/1958, creditorul
DECIZIA nr. 13 din 6 iunie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/259370]
-
legi, Autoritatea pentru Digitalizarea României (ADR) va înființa Registrul național al registrelor, denumit în continuare RNR. (2) RNR conține informații despre organizarea registrelor de date și a datelor conținute de acestea, care indică autenticitatea datelor respective, informații cu privire la semantica datelor și informații privind autoritățile și instituțiile publice care au acces la aceste date, temeiurile legale pentru transmiterea datelor, descrierea proceselor de colectare a datelor, precum și modalitatea utilizării datelor colectate. (3) Metodele și mecanismele de accesare a registrelor de
LEGE nr. 242 din 20 iulie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/257856]
-
-ul, și nu o altă construcție semantică care să impună concluzia că în aceasta ar fi incluse toate taxele și impozitele, inclusiv TVA. ... 83. Prin aplicarea regulilor de interpretare gramaticală, ținând seama de sintaxa și morfologia propoziției, de topica și semantica termenilor sau expresiilor utilizate, rezultă că textele normative anterior menționate ce fac obiectul interpretării Înaltei Curți de Casație și Justiție se referă în mod exclusiv la stabilirea onorariilor executorilor judecătorești, respectiv a celor maximale, ce constituie contraprestația obținută, căreia urmează
DECIZIA nr. 6 din 7 martie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/253672]
-
Enunţuri eliptice. Norme de punctuaţie Fraza. Subordonarea prin conjuncţii şi prin pronume şi adverbe relative. Norme de punctuaţie - Realizări propoziționale ale unor funcţii sintactice: atributiva, completiva directă 2.2. Analizarea elementelor de dinamică a limbii, prin utilizarea achiziţiilor de lexic şi semantică Vocabular Structura cuvântului: Cuvântul, unitate de bază a vocabularului; Cuvântul şi contextul; forma şi sensul cuvintelor Categorii semantice: sinonime, antonime Mijloace interne de îmbogăţire a vocabularului: derivarea, compunerea; cuvânt de bază şi cuvânt derivat, conversiunea Mijloacele externe de îmbogăţire a
ANEXE din 18 august 2022 () [Corola-llms4eu/Law/259400]
-
revizuiască, primesc! Dar să nu se schimbe nimica; ori să nu se revizuiască, primesc! dar atunci să se schimbe pe ici pe colo, și anume în punctele... esențiale... Din această dilemă nu puteți ieși... Am zis!"). O întrebare actuală privind semantica este dacă prin termenul dilemă ne putem referi doar la două sau chiar la mai multe posibilități. Limitarea la două soluții este explicabilă etimologic, pentru că termenul grecesc dilemma, sursa primară pentru cuvântul internațional actual, era compus cu di- „doi, de
Dileme by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6003_a_7328]
-
pe care le-am uitat în bună parte, alegând ca specialitate, spre deosebire de autorul cărții, literatura, și nu lingvistica. Deși am fost îndrăgostit de studiul limbii și, din toate branșele lui, l-am preferat pe acela al lexicului, adică, etimologia și semantica, pe scurt, viața și moartea cuvintelor. Cartea lui Sala a făcut din mine un nostalgic.
Viața și moartea cuvintelor by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/5734_a_7059]
-
specializarea semantică s-au produs ulterior, în română. O descriere exactă și sistematică a originii și a utilizării celor două forme se găsește în recenta carte a Adinei Dragomirescu și a lui Alexandru Nicolae, 101 greșeli de lexic și de semantică (Humanitas, 2011, p. 186-187). Ca să înțelegem oscilațiile prezentului e întotdeauna util să urmărim istoria normei. E destul de surprinzător să constatăm, în acest caz, că norma e destul de recentă. În dicționarele interbelice, diferențierea nu exista. Dicționarul Academiei (Dicționarul limbii române, apărut
Învestire by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/4898_a_6223]
-
făcut artiștii moderni pentru a descărna total arta de iluziile trimiterii la realitate. Pas cu pas, ele se încarcă, însă, de semne simbolice, ca o scriere ce s-a ruinat în istorie și încearcă sub privirile tale să-și regăsească semantica. Artistul strânge într-un pumn firele unui ghem, pe care le aruncă pe pânză și-ți spune: caută tu să descifrezi ce se ascunde în spațiile goale ale fragmentelor din alfabetul pierdut! Firele sunt traseele unui labirint ce nu pot
Niște succesori by Petre Tănăsoaica () [Corola-journal/Journalistic/5172_a_6497]
-
triste" (Melancolie), cu întunericul, umbrele și penumbrele, "pulberea (care) se joacă în imperiul unei raze" (Scrisoarea I), rază pe care o putem concepe ca venind dintr-un dincolo din spatele nostru, din afara peșterii, acolo unde durează adevărata realitate, își revendică o semantică convenabilă din perspectiva acestui mit: "O raclă mare-i lumea. Stele-s cuie/ Bătute-n ea și soarele-i fereastra/ La temnița vieții. Prin el trece/ Lumina frântă numai dintr-o lume" etc. (Demonism). Halele, salele, peștera lui Euthanasius și-
EMINESCU. CÂTEVA NOTE by Dan Grădinaru () [Corola-journal/Journalistic/6714_a_8039]
-
cult al intertextualității. Până și marea din poemul omonim este una culturală, memorie a faptelor lui Ulise și Sindbad. Paradoxal, uitarea este, și ea, o temă preferată. Derizoriul ei, acceptat cu o anume seninătate, exprimă graba omului de a reconfigura semantica lumii: „Ușor nu-i să dezlegi ce-i timpul, labirint/ Multiplu, unu și mereu distinct,/ Al fiecăruia și-al tuturor./ Sunt nimeni. Spada n-am încins voinic./ Ecou sunt, și uitare, și nimic (Uitarea). Într-o vibrație de ordin sufletesc
Borges poetul by Simona-Grazia Dima () [Corola-journal/Journalistic/6346_a_7671]
-
Nu aceea ocazională ori temperamentală, ci aceea care ar decurge din însăși natura disciplinei. Nu spusese Maurice Blanchot: „Criticul, cum îl arată numele - a critica înseamnă a separa, a disjunge - este un distructiv”? Chiar trebuie să luăm lucrurile la propriu? Semantica firească a cuvântului ne duce la multe înțelesuri, între care a despica (eventual, firul în patru) sau a certa, ba chiar a cârti, înțelesuri greu de legat de ceea ce vrea să fie „Facultatea de a judeca”, cum sună tema colocviului
Meridiane () [Corola-journal/Journalistic/4681_a_6006]
-
Rodica Zafiu A apărut, recent, o carte excelentă care grupează, analizează și explică incertitudinile și erorile cele mai frecvente din domeniul lexical: aparține Adinei Dragomirescu și lui Alexandru Nicolae și se intitulează 101 greșeli de lexic și de semantică. (București, Humanitas, 2011). Titlul și subtitlul cărții semnalează dubla perspectivă adoptată și întrețesută cu abilitate de autori: din punctul de vedere al vorbitorului și uneori și din acela al „cultivatorului limbii”, norma lingvistică se exprimă relativ simplu, în termenii unei
Cuvinte și sensuri în mișcare by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/4608_a_5933]
-
Rodica Zafiu A apărut, recent, o carte excelentă care grupează, analizează și explică incertitudinile și erorile cele mai frecvente din domeniul lexical: aparține Adinei Dragomirescu și lui Alexandru Nicolae și se intitulează 101 greșeli de lexic și de semantică. Cuvinte și sensuri în mișcare (București, Humanitas, 2011). Titlul și subtitlul cărții semnalează dubla perspectivă adoptată și întrețesută cu abilitate de autori: din punctul de vedere al vorbitorului și uneori și din acela al „cultivatorului limbii”, norma lingvistică se exprimă
Minunile nu mai servesc la nimic? by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/4609_a_5934]
-
și prin basm, găsind în ludic o bază solidă, cu subtile disocieri, pe urmele lui Paul Cornea, Gabriel Liiceanu și, mai ales, Johan Huizinga, între joc și joacă, păstrînd, însă, mereu legături conceptuale cu volumele precedente despre teatrul vizual: o semantică a vizualității descoperă Oltița Cîntec în universul creației lui Silviu Purcărete. Analiza e completă, portretul artistului e unul în mișcare, adunînd „fragmentele” risipite la repetiții, în propriile mărturisiri sau în evocările altora, în texte intersectate, în relaționări cu alți regizori
Criticul ca o fantomă pirandelliană by Ioan Holban () [Corola-journal/Journalistic/5077_a_6402]
-
care metabolismul cultural al autorului s-a raportat la aceste texte. Pildele lui Isus sunt, pe de o parte, repere ale gândirii umane expuse somațiilor transcendenț ei, plasticizate sub forma unor narațiuni esențiale și, pe de alta, ele degajă, în semantica lor densă și austeră, ideea de indicație sau interdicție: „Pentru cei pregătiți, El (Iisus - n. m., I.B.) trebuie să funcționeze ca o indicație, iar pentru cei nepregătiți - ca o piedică, sau ca o interdicție. A găsi un procedeu care să
Adevărul ca parabolă by Iulian Bol () [Corola-journal/Journalistic/3448_a_4773]
-
mă fac să le suspectez de neadevăr. N-ar strica poate să ne întoarcem un pic cu toții asupra unor chestiuni totuși ferme. Lucruri de bază: analiză de text, close reading, spuneți-le cum vreți. Spuneam că etimologia (sau, mai larg, semantica în genere) e unul dintre teritoriile cu adevărat reconfortante pentru un literat. Există, din acest punct de vedere, în Cuvintelnic fără frontiere, veritabile oaze. Despre, de pildă, cuvintele problematice. De nefolosit, azi, în discursul public (și totuși frecvent folosite), unele
Țal !... by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/3599_a_4924]
-
îndreptat către o altă direcție decît cea a liniei firești. Demersul respectiv, vizibil sprijinit de orice regim totalitar ca aducător de beneficii, a creat cadrul necesar tolerării "ereziilor", înscrise însă între anumite limite, și a plasat cuvîntul "talent" într-o semantică neclară prin acoperirea sa cu umbrele unei etici confecționate după tipar politic. În prelungirea fabulei de uz comunist, omul poate fi disociat de creator. Petru Dumitriu a debutat în perioada când se afla la studii la München, cu însemnări despre
Petru Dumitriu,după naufragiu by Mircea Braga () [Corola-journal/Memoirs/9009_a_10334]
-
apelul la profesori străini de a preda. Alt aspect contestabil al reformei, care însă îl privește pe ministrul Învățământului preuniversitar, Vincent Peillon, este înlocuirea „educației civice” cu „morala civică” în toate școlile. Nu e, din nefericire, doar o chestiune de semantică, ci una de ideologie, care pune în discuție laicitatea școlii publice franceze.
10000 de titulaturi pentru diplomele universitare () [Corola-journal/Journalistic/3613_a_4938]
-
care o individualizează, în interiorul echinoxismului, ca și în afara lui: importanța pe care o au meșteșugul și travaliul asupra versului. Culminând în Ronsete (specie inventată chiar de poet), tehnica versului joacă un rol-cheie în poetica acestui autor și chiar la nivelul semanticii poemului. Antologia Cărțile viețuirii ne facilitează, așadar, reîntâlnirea cu o operă și un poet important al unei grupări literare și culturale care a marcat momentul de cumpănă dintre generația lui Nichita Stănescu și cea a lui Mircea Cărtărescu. Și care
Sensurile echinoxismului by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/3118_a_4443]
-
atribui relictele lihngvistice croato-slovene: bog-lero și Hoja, lero, Dolerija. Întâlnit în folclorul croat, dar și la poeții raguzani Zlataric (sec. XVI), Gundulic și Palmotic (sec. XVII), lerul sud-dunărean este considerat de lingviștii de la sud de Dunăre când o locuție cu „semantică obscură”, când „numele a trei zei raguzani șsic!ț” (cf. A. Vaillant, Trois dieux ragusains: Hoja, lero, Dolerija, în Priloji, nr. 12, Beograd, 1932, p. 19-22). În opinia noastră, sud-dunăreanul bog-lero nu ar fi decât iterația daco-rom. doamneler, iar hoja
Shakespeare și colindele românilor by Radu Cernătescu () [Corola-journal/Journalistic/2971_a_4296]
-
românesc, unde avem colinzi despre mânăstirea Albă din „al mării negre prund/ Ler, Doamne, Ler”, „mănăstirea cu nouă altare/ Hoi Leronda Lerului Doamne”, construită de mândrul Soare, „Nici de largă nu-i prea largă/ Făr-cuprinde lumeantreagă”... Pentru a ajunge la semantica misteriosului lexem ler din colinde, obiectivul încercării noastre, vom apela la o etimologie inversă, pornind în arheologia semantemului de la remanențele lui moderne. Să cercetăm, așadar, cuvântul lord, cu echivalarea lui latină dominus, ’domn, stăpân’, care acoăeră și sensul de Dumnezeu
Shakespeare și colindele românilor by Radu Cernătescu () [Corola-journal/Journalistic/2971_a_4296]