2,531 matches
-
și română. Am aflat de la stewardesa, o jumătate de oră mai tîrziu, că avea o boală destul de gravă, ceea ce o determinase pe aceasta să exclame - „nu o văd prea bine". Peste drum, lângă prietenii mei, un alt băiețel răspundea în spaniolă la întrebările puse în limba română de părinții lui, care aminteau de profesorii din liceu. Poate asta și fuseseră înainte de plecarea din țară. ... Dar poate cea mai dramatică poveste de viață este cea a vecinelor mele de la dus, una dintre
Oana Stănciulescu: Figura lui m-a urmărit o vreme by Ana Popescu () [Corola-website/Journalistic/101664_a_102956]
-
Valoare estimativă: € 10.000 - 16.000 Odaliscă cu șalvari verzi de Iosif Iser (1881, București - 1958, București), pictată în 1938, provine din colecția din anii 40 a lui Leon Laserson. Personajele lui Iser, cele care nu suferă travestiuri (arlechini, odalisce, spaniole), transmit un suflu modernist, ce amintește de formația sa franceză. Modelul profesionist este folosit de Iser în marile compoziții cu personaje ale deceniului 4 și 5, realizate în România. Turcoaica în veșmânt specific nu mai apare ca la începutul carierei
Licitație Artmark: Paradă a operelor de artă de patrimoniu de la Nicolae Grigorescu la Adrian Ghenie by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105942_a_107234]
-
București. Activitatea desfășurată în perioada 1893 - 1910 a făcut-o cunoscută pe întregul mapamond, Darclée impunându-se pe principalele scene din Paris, Berlin, Florența, Roma, Buenos Aires, Lisabona, Monte Carlo, New York sau Moscova. Cunoscătoare a mai multor limbi, germana, franceza, italiana, spaniola, engleza, greaca și rusa, a fost apreciată de mari compozitori, de la G. Verdi, Ruggiero Leoncavallo, J. Massenet, Alfredo Catalani, la G. Puccini. Fiind conștientă de unele probleme pe care le înregistra vocea sa, a preferat să se retragă definitiv după
Patru românce care au făcut istorie în lume - File de istorie () [Corola-website/Journalistic/102245_a_103537]
-
tulburătoare pentru publicul epocii, Monet, Van Gogh, Cézanne sau Corot și Ingres, într-un spațiu înconjurat de fotolii Ludovic XV și de tapiserii. Un Picasso sau un Braque deasupra unei canapele Ludovic al XV-lea, de ce nu... Marie Laurencin, Două spaniole Cumpărătorul timorat era acolo ca „acasă” și poate, în final, putea fi convins să plece cu o pânză de Picasso... Georges Braque, Nud culcat Mai mult decât o îndrăzneală, ideea i-a fost dată de convingerea că nu există nicio
Povestea unei vieți: negustorul de artă vizionar, neobositul promotor al modernității Paul Rosenberg by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105679_a_106971]
-
responsabilă pentru punerea în aplicare a planului; și ●4 pentru navele care efectuează voiajuri internaționale, să fie scris în limba de lucru a comandantului și ofițerilor și, dacă limba de lucru a comandantului și ofițerilor nu este engleza, franceza sau spaniola, atunci să includă o traducere într-un a dintre aceste limbi. (7) Prezenta regulă se aplică de asemenea, navelor pentru transportul gazelor, doar dacă tipul instalațiilor de încărcare și reținere permite păstrarea la bord în siguranță a VOCs care nu
EUR-Lex () [Corola-website/Law/232008_a_233337]
-
și pe avere, semnată la Madrid la 24 mai 1979; - acordarea de sprijin didactic și metodologic, incluzând trimiterea de materiale didactice și manuale acceptate de cele două părți pentru susținerea sau acoperirea programelor de predare a literaturii spaniole, a limbii spaniole ca limbă străină, a istoriei, geografiei și culturii spaniole; - organizarea, anual, în funcție de disponibilitățile bugetare, a unei călătorii de studii în Spania, cu o durată de două săptămâni, destinată elevilor care au făcut dovada unui interes deosebit pentru limba și cultura
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
instituțiile de specialitate din cele două țări (formațiuni și grupuri muzicale profesioniste, ansambluri, teatre, trupe de balet/dans etc.). Părțile se vor informa reciproc despre concursuri și festivaluri internaționale organizate în țara parteneră. II. 5.3. Cinematografia În cadrul programului "Cinematografie spaniolă pentru Străinătate" al MAE - AECI, partea spaniolă pune la dispoziția părții române, prin intermediul Ambasadei Regatului Spaniei în România, filme spaniole ce urmează a fi difuzate în scopuri necomerciale. La rândul său, Institutul Național al Cinematografiei și Artelor Audiovizuale din cadrul Ministerului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
învățarea limbii spaniole pe întregul teritoriu al României, referitoare la numărul de centre, profesori și elevi, la toate nivelurile învățământului reglementat, precum și despre numărul de studenți la facultățile de filologie hispanică din diferite universități românești. V.1.1. Diploma de spaniolă ca limbă străină (DELE) Partea spaniolă informează că Institutul Cervantes, organism public spaniol subordonat Ministerului Afacerilor Externe, se ocupă de promovarea în exterior a limbii spaniole și a culturii în limba spaniolă. Institutul Cervantes își asumă responsabilități manageriale cu caracter
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
Institutul Cervantes, organism public spaniol subordonat Ministerului Afacerilor Externe, se ocupă de promovarea în exterior a limbii spaniole și a culturii în limba spaniolă. Institutul Cervantes își asumă responsabilități manageriale cu caracter academic, administrativ și economic, precum și gestionarea diplomelor de spaniolă ca limbă străină (DELE). Diplomele sunt eliberate de ministrul educației și științei din Regatul Spaniei și, în numele acestuia, de directorul Institutului Cervantes. Institutul Cervantes, exercitându-și aceste atribuții, va încuraja promovarea examenelor pentru obținerea diplomelor de spaniolă ca limbă străină
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
gestionarea diplomelor de spaniolă ca limbă străină (DELE). Diplomele sunt eliberate de ministrul educației și științei din Regatul Spaniei și, în numele acestuia, de directorul Institutului Cervantes. Institutul Cervantes, exercitându-și aceste atribuții, va încuraja promovarea examenelor pentru obținerea diplomelor de spaniolă ca limbă străină (DELE) în România. Partea română va sprijini recunoașterea acestor diplome, ca certificate oficiale care atestă cunoștințele de limbă spaniolă, în conformitate cu nivelurile stabilite de Consiliul Europei în Cadrul comun de referință pentru limbi: învățare, predare și evaluare din 2001
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
logistic, în limita posibilităților și cu acordul unităților și instituțiilor de învățământ subordonate, înlesnind punerea la dispoziția Institutului Cervantes, instituția care administrează examenele DELE, a unor spații în care să se poată desfășura examinarea. V. 1.2. Aula virtuală de spaniolă și Centrul virtual Cervantes Partea spaniolă solicită părții române să informeze universitățile, instituțiile și organismele educaționale și culturale din România cu privire la existența pe internet a Aulei virtuale de spaniolă, care poate fi accesată prin intermediul paginii web www.cervantes.es și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
să se poată desfășura examinarea. V. 1.2. Aula virtuală de spaniolă și Centrul virtual Cervantes Partea spaniolă solicită părții române să informeze universitățile, instituțiile și organismele educaționale și culturale din România cu privire la existența pe internet a Aulei virtuale de spaniolă, care poate fi accesată prin intermediul paginii web www.cervantes.es și care oferă cursuri de învățare a limbii spaniole; de asemenea, se va comunică existența Centrului virtual Cervantes, care oferă materiale și servicii pentru hispaniști, profesori de limba spaniolă, studenți
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
acreditare creat pentru a favoriza un proces calitativ de predare a limbii spaniole în toate centrele de studiu care se ocupă, în cadrul sferei lor de activitate, indiferent dacă o fac în mod unic, prioritar sau complementar, de predare a limbii spaniole ca limbă străină. În conformitate cu prevederile care reglementează sistemul menționat anterior, Institutul Cervantes poate conferi unui centru de studii calitatea de Centru asociat al Institutului Cervantes și poate oferi, între altele, consiliere metodologică centrelor de studii românești care au această calitate
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
partea română cu privire la existența, în cadrul Institutului Cervantes din București, a unei biblioteci subordonate rețelei de biblioteci publice ale statului spaniol, cu un fond de aproximativ 15.000 de volume; această bibliotecă reprezintă, la rândul ei, un nucleu de promovare a spaniolei și a culturii în limba spaniolă și răspunde gratuit la peste 3.000 de solicitări anuale de informație. Partea spaniolă informează partea română asupra faptului că denumirea acestor diplome a suferit modificări, după cum urmează: Diploma de limbă spaniolă (nivel începător
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
posibil. 2. Acordul intră în vigoare în prima zi a lunii care urmează aceleia în care au fost schimbate instrumentele de ratificare. Încheiat la București la 20 noiembrie 1982, în doua exemplare originale, fiecare în limba română și în limba spaniola, ambele texte avînd aceeași valoare. -----
EUR-Lex () [Corola-website/Law/132745_a_134074]
-
Din 1970 a început colaborarea la revista școlii „Năzuințe”, apoi la alte periodice românești și străine (vreo 50 științifice și peste 100 literare). Și-a tradus o parte din lucrări în franceză și engleză, altele i-au fost traduse în spaniolă, portugheză, italiană, esperanto, rusă, sârbă, japoneză, si arabă. Colaborări cu poeme și piese de teatru la 42 de antologii românești, franceze, italiene, americane, indiene, si coreene. Prolific autor, coautor, editor, si co-editor a 180 de cărți publicate de circa patruzeci
60 de ADRIANA ELENA RĂDUCAN în ediţia nr. 1440 din 10 decembrie 2014 by http://confluente.ro/adriana_elena_raducan_1418183341.html [Corola-blog/BlogPost/363280_a_364609]
-
Antonescu, Liviu Cristescu, Beatrice Bernath, Sash Segal,Sofia Gelman, Yigru Zeltil, Cristina Ștefanhttp://en.calameo.com/read/001073787bd6b00d9c03aLectură Plăcută !Adrian GEditura Aglaia... VIII. MOLIENDA PENSAMIENTOS, de Adrian Grauenfels, publicat în Ediția nr. 1888 din 02 martie 2016. molienda pensamientos În spaniolă cuvintele au alt gust pot să ascult ore hipnotizat de sunete care nu există decât sub paralelă 45 mai jos de Castillia mai jos de gloria imperiului îmi fac un portret și îl distrug artă de a distruge e mai
ADRIAN GRAUENFELS by http://confluente.ro/articole/adrian_grauenfels/canal [Corola-blog/BlogPost/376106_a_377435]
-
îi plăcea să citească foarte mult. În acea dimineață se îndrepta spre cea mai mare bibliotecă a orașului, având în geantă câteva cărți pe care trebuia să le înapoieze ca apoi să poată lua altele în schimb. Vorbea destul de bine spaniola, și de asemenea putea citi cu ușurință în limba spaniolă, rar întâlnea câte un cuvânt pe care să nu-l înțeleagă. Mergând înainte printre trecătorii grăbiți de la acea oră a dimineții, el se gândea la cărți, la ce anume va
VIAȚA CA UN DAR de EUGEN ONISCU în ediţia nr. 2331 din 19 mai 2017 by http://confluente.ro/eugen_oniscu_1495206476.html [Corola-blog/BlogPost/360374_a_361703]
-
este manager. A moștenit pasiunea pentru lectură și scris de la tatăl său, Alexandru Belizan, un foarte apreciat profesor de limbă și literatură română. Desfășoară, începând cu primăvara lui 2008, o intensă activitate pe site-uri de literatură.Poeme traduse în spaniolă și publicate în revista online Circulo Poetico RefleXos - Espacio Niram, Madrid, sub îngrijirea Ariadnei Petri. Poeme traduse în engleză de prof. Veronica Văleanu și editate în revistele online Cuadernos literarios și Cultural Club. Volumul de versuri „Pareidolia”, publicat de Humanitas
CARTEA CU PRIETENI XXXXIX- LAURENTIU BELIZAN de IOANA VOICILĂ DOBRE în ediţia nr. 706 din 06 decembrie 2012 by http://confluente.ro/Cartea_cu_prieteni_xxxxix_laurentiu_bel_ioana_voicila_dobre_1354834439.html [Corola-blog/BlogPost/365748_a_367077]
-
Manhattan “, apărută la Editura “Nosa Nostra “, 2017, în condiții grafice și tipografice de excepție. Ajuns la Cluj am citit pe nerăsuflate această carte de reportaje și imprsii de călătorie (o parte din reportaje fiind traduse de prefațator în engleză, italiană, spaniolă etc. ) cu o prefață semnată de Zorin Diaconescu, ce mi-a adus aminte de zicerea lui Friedrich-Wilhem Nietzsche:” Farmecul face parte din mărinimia celor cu gândirea înălțată“. Volumul fiind presărat cu fotografii realizate de membrii delegației care l-au însoțit
DOREL COSMA DUMINICĂ ÎN MANHATTAN SAU TERRA ESTE UN SAT AL CIVILIZAȚIILOR de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 2213 din 21 ianuarie 2017 by http://confluente.ro/al_florin_tene_1484992132.html [Corola-blog/BlogPost/371644_a_372973]
-
de 40%. Portretul lui făcut de un canadian îl dezindianizează, ca și al domnei Chaudhuri de madam Zberea. Profesorul de punjabi zice că trei românesc și tre punjabi sunt cele mai aproape de sanscrită. Mergea la sigur cu orange. Vede în spaniolă nirank. Nirankar, da. Vă rog. Clasicii dumneavoastră? Da? Aveți o limbă proprie? Vreau să-mi amintesc propoziții. 2 milioane în țara lor, 15 în lume, 1 în capitală. Nu Asiei. Mulatrul spune oare nu albului din el? Prin nevastă, unul
PĂGUBOŞI O DATĂ (3) de GEORGE ANCA în ediţia nr. 2320 din 08 mai 2017 by http://confluente.ro/george_anca_1494229667.html [Corola-blog/BlogPost/340071_a_341400]
-
provocări pentru mine, în același timp, dar și transformări reușite. Complicat și greu de ajuns aproape de original a fost David Bisbal. Nu a ieșit rău, dar atât a fost maximum cât s-a putut, și fizic, si vocal, și în spaniolă, si cu 100 de cuvinte pe secundă. Biu Marquetti Ce obiceiuri ai înainte de a urca pe scena de la “Te cunosc de undeva!”? Beau un pahar cu apă, la temperatura camerei, fiindcă de fiecare dată, de la emoții, mi se usucă gâtul
Finala Te cunosc de undeva. Câștigătorul, ales dintre cinci finaliști by Bogdan Bolojan () [Corola-website/Journalistic/101725_a_103017]
-
game-uri distanță! Carla Suarez a ceurt să ia o pauză și a ieșit de pe teren. Spaniolă a cerut să meargă la toaletă de urgență. 4-3. Simona joacă superb și preia conducerea! Va servi pentru 3-5. 3-3. Simona egalează! 2-3. Spaniolă trece din nou la conducere. Cele două jucătoare merg cap la cap, spre deosebire de primul set când Simona s-a desprins repede. 2-2. Carla Suarez joacă mă bine în setul secund și nu o lasă pe Simona să se desprindă la
SIMONA HALEP - CARLA SUAREZ NAVARRO LIVE TEXT la US OPEN by Anca Murgoci () [Corola-website/Journalistic/105255_a_106547]
-
break. Româncă a condus cu 40-0, Suarez a egalat însă nu a reușit să salveze game-ul. Simona va servi pentru câștigarea setului. Cele două jucătoare s-au întâlnit până la meciul de astăzi de 10 ori, scorul fiind egal. 4-2. Spaniolă recuperează un break și reduce din diferență. 4-1. Carla Suarez Navarro câ1tigă pe serviciul propriu primul său game din acest meci. 4-0. Carla mai pierde un game și Simona se îndreaptă spre câștigarea primului set al meciului. 3-0. Simona Halep
SIMONA HALEP - CARLA SUAREZ NAVARRO LIVE TEXT la US OPEN by Anca Murgoci () [Corola-website/Journalistic/105255_a_106547]
-
lume, iar în România, de peste un million trei sute de mii de exemplare. Spioana, un nou bestseller de Paulo Coelho, apare în toamna lui 2016 aproape simultan în peste 35 de limbi, printre care: engleza, portugheza, franceza, germana, italiana, ebraica, polona, spaniola, suedeza, araba, turca, norvegiana etc. Ediția în limba română, publicată de Editura Humanitas Fiction, este disponibilă în librării din 10 octombrie. Mata Hari. Singura ei vină: a fost o femeie liberă. O dansatoare care a șocat și a fermecat publicul
Cărți care au o magie unică by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/104546_a_105838]