508 matches
-
prevederile alin. (1) lit. b), în cazul certificatului general de operator radiotelefonist cuprinde un set de 10 propoziții de tradus din limba engleză în limba română; pentru certificatul restrâns de operator radiotelefonist proba cuprinde un set de 5 propoziții de tradus din limba engleză în limba română. ... (4) Proba desfășurată în conformitate cu prevederile alin. (1) lit. c), în cazul certificatului general de operator radiotelefonist cuprinde un set de 15 întrebări iar pentru certificat restrâns de operator radiotelefonist proba cuprinde un set de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/173843_a_175172]
-
un set de 25 întrebări, fiecare întrebare având patru variante de răspuns dintre care numai unul este corect și complet. ... (3) Proba desfășurată în conformitate cu prevederile alin. (1) lit. b), în cazul certificatului GOC, conține un set de 20 propoziții de tradus din limba engleză în limba română; pentru certificatul ROC proba conține un set de 10 propoziții de tradus din limba engleză în limba română. ... (4) Proba desfășurată în conformitate cu prevederile alin. (1) lit. c), în cazul certificatului GOC, conține un exercițiu
EUR-Lex () [Corola-website/Law/173843_a_175172]
-
și complet. ... (3) Proba desfășurată în conformitate cu prevederile alin. (1) lit. b), în cazul certificatului GOC, conține un set de 20 propoziții de tradus din limba engleză în limba română; pentru certificatul ROC proba conține un set de 10 propoziții de tradus din limba engleză în limba română. ... (4) Proba desfășurată în conformitate cu prevederile alin. (1) lit. c), în cazul certificatului GOC, conține un exercițiu practic de trafic radio și două exerciții SAR; pentru certificatul ROC proba conține un exercițiu practic de trafic
EUR-Lex () [Corola-website/Law/173843_a_175172]
-
coastă în sistemul GMDSS probele de examen sunt: ... a) cunoștințe generale despre sistemul GMDSS, regulamente de radiocomunicații interne și internaționale (probă scrisă); ... b) limba engleză - frazeologie standard maritimă stabilită de IMO; proba va cuprinde un set de 10 propoziții de tradus din limba engleză în limba română (probă scrisă desfășurată în unitățile de pregătire cu care ANCOM a încheiat protocoale în conformitate cu prevederile art. 8); ... ---------- Lit. b) a alin. (1) al art. 13 a fost modificată de lit. b) a art. II
EUR-Lex () [Corola-website/Law/173843_a_175172]
-
1) lit. a) conține un set de 40 întrebări, fiecare întrebare având patru variante de răspuns dintre care numai unul este corect și complet. ... (3) Proba desfășurată în conformitate cu prevederile alin. (1) lit. b) conține un set de 10 propoziții de tradus din limba engleză în limba română. ... (4) Proba desfășurată în conformitate cu prevederile alin. (1) lit. c) conține un exercițiu practic de trafic radio și două exerciții SAR. ... (5) Sunt declarați admiși candidații care îndeplinesc, la toate probele, următoarele criterii de evaluare
EUR-Lex () [Corola-website/Law/173843_a_175172]
-
1) lit. a) conține un set de 20 întrebări, fiecare întrebare având patru variante de răspuns dintre care numai unul este corect și complet. ... (3) Proba desfășurată în conformitate cu prevederile alin. (1) lit. b) conține un set de 10 propoziții de tradus din limba germană în limba română. ... (4) Proba desfășurată în conformitate cu prevederile alin. (1) lit. c) conține un exercițiu practic de trafic radio și două exerciții SAR. ... (5) Sunt declarați admiși candidații care îndeplinesc, la toate probele, următoarele criterii de evaluare
EUR-Lex () [Corola-website/Law/173843_a_175172]
-
1) lit. a) conține un set de 20 întrebări, fiecare întrebare având patru variante de răspuns dintre care numai unul este corect și complet. ... (3) Proba desfășurată în conformitate cu prevederile alin. (1) lit. b) conține un set de 5 propoziții de tradus din limba engleză în limba română. ... (4) Proba desfășurată în conformitate cu prevederile alin. (1) lit. c) conține un exercițiu practic de trafic radio și două exerciții SAR. ... (5) Sunt declarați admiși candidații care îndeplinesc, la toate probele, următoarele criterii de evaluare
EUR-Lex () [Corola-website/Law/173843_a_175172]
-
consumului uman sau utilizării că ingrediente în alimente, este permis numai dacă transportul este însoțit de rezultatele prelevărilor oficiale de probe și ale analizelor, precum și de un certificat de sănătate, denumit în continuare certificat, elaborat în conformitate cu modelul prezentat în anexa, tradus oficial și în limba engleză, completat, semnat și verificat de către un reprezentant al Ministerului Agriculturii din Republică Arabă Egipt: a) arahide în coaja, încadrate la codul CN 1202 10 90, sau decojite, încadrate la codul CN 1202 20 00, sparte
EUR-Lex () [Corola-website/Law/163534_a_164863]
-
examenului; ... c) transmite Comisiei naționale lista centrelor de examen de pe teritoriul județului/municipiului București (denumire, adresă, telefon/fax, persoană de contact), decizia de numire a comisiei de examen, datele persoanelor de contact din comisia de examen, necesarul de subiecte de tradus în limbile minorităților naționale; comunică unităților de învățământ și afișează la avizierul inspectoratului școlar centrele de examen stabilite; ... d) realizează instruirea tuturor persoanelor implicate la nivelul județului/municipiului București în organizarea și desfășurarea examenului; e) elaborează și transmite Comisiei naționale
EUR-Lex () [Corola-website/Law/256053_a_257382]
-
micul dejun, după masă și ca gustare ușoară după-amiaza. Coca-Cola se consumă pe scară largă, într-atât încât se spune că Islanda are unul dintre cele mai mari consumuri pe cap de locuitor din lume. Băutura alcoolică tradițională locală este "" (tradus „vin ars”, dar deloc asemănător cu vinarsul), similar cu scandinav. Este un tip de votcă făcut din cartofi distilați și aromată fie cu semințe de chimen ori angelica. Tăria sa i-a adus porecla de "svarti dauði" („moartea neagră”). Sportul
Islanda () [Corola-website/Science/297679_a_299008]
-
1829), Szegenthau(1830). De unde provine numele de Segenthau exact, nu s-a aflat nici până în prezent. Nici de unde apare numele Dreispitz, cum comună este numită neoficial nu se poate spune cu exactitate. Există unele încercări de a explica acesta, (care tradus pe românește înseamnă tricorn) că de exemplu: că primii locuitori, au purtat palari cu trei colțuri, iar zona pământului era împărțită în trei colțuri, (e mai greu de tradus aici ,cred ca se referă la hotar care cred că are
Șagu, Arad () [Corola-website/Science/300304_a_301633]
-
"Tradus în română drept Vehicul Subacvatic Telecomandat, dar cunoscut în mod obișnuit că ROV, a fost special conceput pentru activități subacvatice aflate în general la adâncime mare." În timp ce abrevierea tradițională “ROV” vine de la Remotely Operated Vehicle (Vehicul Controlat de la Distanță), trebuie
Vehicul subacvatic controlat de la distanță () [Corola-website/Science/319238_a_320567]
-
de origine slavă. De altfel, în satul Ruși există multe nume de familie de origine slavă. Cel mai vechi sat al comunei este Ulmi apare în documente prima dată în 1437 sub numele de Bereșteni nume de origine slavă care tradus înseamnă Ulmi.Nu sunt dovezi care să ateste construcția bisericii în timpul lui Ștefan cel Mare. Conform recensământului efectuat în 2011, populația comunei Belcești se ridică la de locuitori, în scădere față de recensământul anterior din 2002, când se înregistraseră 11 de
Comuna Belcești, Iași () [Corola-website/Science/298646_a_299975]
-
, fraternitas iurata sau ordo ad fratres faciendum, este o ceremonie practicată de unele biserici creștine în timpul Evului Mediu și până la începuturile Epocii Moderne în Europa pentru a uni două persoane de același sex (în special bărbați). Cuvântul "adelfopoiesis" (tradus ‘a înfrăți’) provine din limba greacă de la cuvintele ἀδελφός (adelphos): ‘frate’, și ποιῶ (poio): ‘fac’. Prima informație modernă care există despre ritualul "adelphopoiesis" (în slavonă "pobratimstvo" = înfrățire) este din 1914, când teologul rus Pavel Florenski (Павел Александрович Флоренский) relatează elementele
Adelphopoiesis () [Corola-website/Science/328861_a_330190]
-
Viața cotidiană (aniversări, prietenie, familie, locuința, lumea satului și a orașului, mâncăruri/băuturi, mediu ambiant) ● Hobby (muzică, turism și călătorie, orașe, sport, reviste) ● Viața profesională (profesii, meserii) IV. PRECIZĂRI 1. Subiectele vor avea următoarea structura: Partea I: un text de tradus din limba greacă de 5-6 rânduri pentru proba orală și un text de 15-20 rânduri pentru proba scrisă. Partea a II-a: a) Retroversiune 2 fraze formate din maximum 4 propoziții pentru proba orală și 5 fraze (7-8 rânduri) pentru
EUR-Lex () [Corola-website/Law/165281_a_166610]
-
ca primele cazuri ale acestei boli descrise în literatura medicală și psihiatrică. Schizofrenia a fost pentru prima oară descrisă drept un sindrom distinct care-i afecta pe adolescenți și pe tinerii adulți de către Bénédict Morel în 1853, denumit "démence précoce" (tradus literal 'demență precoce'). Termenul dementia praecox a fost folosit în 1891 de către Arnold Pick într-un studiu de caz al unei tulburări psihotice. În 1893 Emil Kraepelin a introdus o diferențiere generală în clasificarea tulburărilor mentale între "dementia praecox" și
Schizofrenie () [Corola-website/Science/299415_a_300744]
-
pe Ramses, care inițial avea o înălțime de 17 metri și o greutate de 1000 de tone, în prezent din aceasta rămânând doar baza și capul, alte părți componente aflându-se în diferite muzee ale lumii. Construcția orașului "Pi-Ramses Aa-nakhtu" (tradus: "Casa lui Ramses - Mare Învingător") a început în cel de-al cincilea an al domniei, devenind apoi, reședință regală. Orașul a fost construit în partea de est a Deltei Nilului, în apropierea ruinelor orașului Avaris, fostă capitală a suveranilor hiksoși
Ramses al II-lea () [Corola-website/Science/302466_a_303795]
-
de romi) sunt membri ai unei populații nomade de origine hindusă. Aceasta este una din denumirile date de către cei din afara etniei lor. Se presupune că numele de "țigani" (zingari, tsigans, zigeuner, cigani, cikani in alte limbi) provine din grecescul athinganein, (tradus: "a nu se atinge"), numele unei secte din Bizanț care practica izolaționismul, cu care romii au fost confundați. Alți termeni folosiți în alte limbi sunt cei derivați din termenul "egiptean", respectiv "gypsy", "gitano", etc și se bazează pe faptul că
Țigani () [Corola-website/Science/297477_a_298806]
-
de existența unei formațiuni politice tipic românească pe locul Țării Bârsei (sau în zona), anterior venirii teutonilor, a fost vehiculată de unii cercetători și contestată de alții. În cele din urmă, Tonciulescu precizează că termenul "ultra silvas" a fost greșit tradus prin „Transilvania”, argumentând că, potrivit diplomei, limită stăpânirii ungare, și deci a Transilvaniei, se află pe Olt. Anume, sunt menționate „prisăcile” ("indagines") Hălmeag ("Castrum Almage"), Ugra, azi Lunca de Sus ("Castrum Noilgiant") și Micloșoara, azi în orașul Baraolt ("indagines Nicolai
Diploma Cavalerilor Teutoni () [Corola-website/Science/306226_a_307555]
-
timp. În Occident acesta este cunoscut sub numele de Soliman cel Strălucit (turcă: Muhteșem Süleyman, tradus în Apus prin "The Magnificent" sau "Le Magnifique" - "Magnificul"), iar în Orient sub numele de Suleiman Legiuitorul (turcă: Kanunî Süleyman; arabă: القانونى, al -Qănūnī, tradus în Apus prin "The Lawgiver" sau "Le Législateur" - "Legislatorul") datorită implicării sale în finalizarea sistemului de legi al Imperiului Otoman. El coordona politica și economia Imperiului, dar era în același timp și conducătorul armatei. Fiind în fruntea acesteia, el cucerește
Soliman I () [Corola-website/Science/302595_a_303924]
-
Ed, Edd n Eddy (tradus , de asemenea abreviat în engleză EEnE) este un serial de animație americano-canadian creat de Danny Antonucci și produs de compania canadiană a.k.a. Cartoon. A fost prima dată difuzat pe Cartoon Network la data de 4 ianuarie 1999. Serialul
Ed, Edd și Eddy () [Corola-website/Science/308492_a_309821]
-
, adesea amintiți doar ca Beach Boys (nearticulat; numele este en., de tradus „băieții de pe plajă”), este una dintre cele mai semnificative formații rock americane din anii 1960. Grupul a fost înființat în 1961, la Hawthorne, California. Debutul a fost unul favorabil, devenind în scurt timp cea mai apreciată formație de muzică surf
The Beach Boys () [Corola-website/Science/311646_a_312975]
-
aibă un rol de zonă tampon. În afară de cazaci, în regiune s-au mai așezat și țărani și orășeni din Ucraina răsăriteană și cea apuseană, divizată după semnarea Tratatului de la Andrusovo din 1667. Numele regiunii vine dintr-un cuvânt slav, "sloboda" tradus prin „libertate”, care definea și un anumit tip de așezare umană - „slobozie”. Locuitorii unei „slobozii” primiseră din partea țarului dreptul de a nu plăti taxe și impozite o anumită perioadă de timp, scutire care era foarte atrăgătoare pentru coloniști. În regiunea
Slobidska Ukraina () [Corola-website/Science/318892_a_320221]
-
Johann Kassai. În primele registre de biserică numele apare că Seegentau (1771/72), Segentau (1782), Segenthau (1784), Seegenthau (1829), Szegenthau (1830). De unde provine numele de Segenthau exact, nu s-a aflat nici până în prezent. Nici de unde apare numele Dreispitz (care tradus pe românește înseamnă tricorn), cum comună este numită neoficial nu se poate spune cu exactitate. Există unele încercări de a explica acesta, ca de exemplu: că primii locuitori, au purtat pălării cu trei colțuri, iar zona pământului era împărțită în
Comuna Șagu, Arad () [Corola-website/Science/310113_a_311442]
-
Oașului au existat și există diverse păreri : Gustav Weigand presupune că este vorba de numele unui voievod local, Oașu ; Alexandru Doboș îl pune pe seama cuvântului Avaș, care înseamnă „păduri vechi, seculare”; alții că ar deriva de la cuvântul maghiar Havas, care tradus înseamnă munte înzăpezit ; alții îl derivă din Ovas, care se traduce prin cuvântul românesc „curătură”, despădurire, „posadă” termen întâlnit și în alte lucrări. Actul din 17 noiembrie 1270 face cunoscut că „prin scrisoarea regelui Ștefan dată în anul Domnului o
Negrești-Oaș () [Corola-website/Science/300528_a_301857]