426 matches
-
de relații diplomatice între Republica Socialistă România și Republica Federală a Germaniei și în acest scop, înființarea de ambasade la Bonn, respectiv la București, prin schimb de reprezentanți diplomatici la nivel de ambasadori extraordinari și plenipotențiari". Este posibil ca Partea vest-germană să ceară, independent de scrisoarea prin care Guvernul R.F.G. își reafirmă poziția în problema germană, și efectuarea unui schimb oficial de scrisori între cele două părți care să consemneze stabilirea relațiilor diplomatice între România și R.F.G. Partea română să fie
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
ianuarie 1967 Scopul discuțiilor așa cum a fost el enunțat era să se stabilească modul de îmbunătățire a relațiilor în general, iar în mod special, modalitatea de stabilire a relațiilor diplomatice. Si în acest sens, prezentând punctul de vedere al Părții vest-germane, dl. Ruete a declarat că, în urma discuțiilor care se vor purta, este de dorit să se ajungă la o înțelegere care să fie semnată între cei doi miniștri ai afacerilor externe, cu ocazia vizitei, la Bonn, a ministrului român al
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
a poziției de principiu a R.F.G. în problema germană. De aceea, sugerează ca documentele ce vor fi convenite în acest scop, să constituie un schimb de scrisori între cei doi miniștri de externe, două declarații paralele, un comunicat comun. * Partea vest-germană nu dorește mai mult în această privință, decât ceea ce s-a făcut cu prilejul stabilirii relațiilor diplomatice cu URSS. * Părțile să dea o declarație politică generală cu privire la reunificarea Germaniei, eventual sub forma unui schimb de scrisori având un conținut identic
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
dorește mai mult în această privință, decât ceea ce s-a făcut cu prilejul stabilirii relațiilor diplomatice cu URSS. * Părțile să dea o declarație politică generală cu privire la reunificarea Germaniei, eventual sub forma unui schimb de scrisori având un conținut identic. * Partea vest-germană să dea o declarația unilaterală în ceea ce privește calitatea R.F. a Germaniei de unic reprezentant al poporului german, iar Partea română să dea și ea o declarație de reacție față de acesta. În baza Constituției R.F. a Germaniei, viitoarea reprezentanță diplomatică de la București
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
se ocupa și de cetățenii din Berlinul de Vest, spre a asigura protecția diplomatică în cazuri concrete, în cadrul unor înțelegeri practice. În privința reunificării familiilor, după declarațiile de bunăvoință făcute de către Partea română, ar fi de dorit și fapte vizibile. Partea vest-germană ar dori un răspuns angajant în acest sens care să fie în spiritul rezoluției nr. 19 din octombrie 1956 a Crucii Roșii. Stabilirea de relații diplomatice poate lua oricare din formele propuse de Partea română, inclusiv o declarație de presă
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
din cazul tratativelor cu URSS (1955) cuprinzând reafirmarea dreptului unic de reprezentant al poporului german. Această declarație să fie făcută sub forma unei scrisori, iar Partea română să-și poată reafirma poziția . Minuta din 9 ianuarie 1967. Răspunzând la propunerile vest-germane prezentate, dl. C. Bogdan, director în MAE, a menționat că: * Partea română nu are preferințe cât privește forma în care se va anunța stabilirea relațiilor diplomatice, dar ar considera mai indicat ca aceasta să se facă printr-un comunicat comun
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
cea mai dificilă și crede că ar fi practic și oportun, să se găsească o reglementare prin care părțile să-și păstreze punctele de vedere proprii. Vizita domnului Corneliu Mănescu la Bonn va avea o rezonanță mai mare, dacă Partea vest-germană ar obține un răspuns mai angajant de la Partea română, în problema rezolvării cererilor de reunire a familiilor. Minuta din 10 ianuarie 1967 Delegația vest-germană este de acord ca anunțarea stabilirii relațiilor diplomatice să se facă printr-un comunicat comun, argumentele
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
vedere proprii. Vizita domnului Corneliu Mănescu la Bonn va avea o rezonanță mai mare, dacă Partea vest-germană ar obține un răspuns mai angajant de la Partea română, în problema rezolvării cererilor de reunire a familiilor. Minuta din 10 ianuarie 1967 Delegația vest-germană este de acord ca anunțarea stabilirii relațiilor diplomatice să se facă printr-un comunicat comun, argumentele Părții române convingându-l; în linii mari, proiectul Părții române este acceptabil. Ar vrea să se mai includă și o mențiune cu privire la dreptul fiecărui
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
relații diplomatice cu România, păstrându-și, însă, punctul său de vedere referitor la dreptul de unic reprezentant al poporului german). Dl. C. Bogdan a explicat că o declarație a Părții române va exista, numai dacă va exista și declarația Părții vest-germane și în funcție de aceasta, va fi formulată. Dl. Ruete răspunde că în privința reprezentării de către Ambasada R.F.G. a intereselor Berlinului de Vest, a locuitorilor săi, prezintă un punct de vedere orientativ, explicând ideile de bază, și anume: clauza Berlinului de Vest nu
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
Ruete declară că soluția propusă de Partea română referitoare la reprezentarea intereselor Berlinului de Vest și ale locuitorilor nu asigură apărarea tuturor intereselor în discuție. Dl. C. Bogdan Guvernul român își rezervă dreptul de a lua poziție față de declarația unilaterală vest-germană de reprezentant unic, în funcție de forma și de conținutul declarației vest-germane. Răspunzând la remarcile făcute mai înainte, el precizează că în cazul unor acte care nu au efecte pe teritoriul român și nu vor fi opozabile autoritățile române, nu există posibilitatea
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
reprezentarea intereselor Berlinului de Vest și ale locuitorilor nu asigură apărarea tuturor intereselor în discuție. Dl. C. Bogdan Guvernul român își rezervă dreptul de a lua poziție față de declarația unilaterală vest-germană de reprezentant unic, în funcție de forma și de conținutul declarației vest-germane. Răspunzând la remarcile făcute mai înainte, el precizează că în cazul unor acte care nu au efecte pe teritoriul român și nu vor fi opozabile autoritățile române, nu există posibilitatea unui control și deci, asemenea cazuri trebuie să se elimine
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
nu există posibilitatea unui control și deci, asemenea cazuri trebuie să se elimine din discuție; dacă cererile implică intervenția Ambasadei R.F.G. la autoritățile române, MAE va accepta aceste intervenții cu titlu umanitar, în anumite cazuri speciale, neoficial, fie din partea Ambasadei vest-germane, fie a altor ambasade. Această declarație este una strict verbală de bunăvoință. Referitor la foștii cetățeni ai Reich-ului german care locuiesc pe teritoriul nostru și nu au dobândit încă o altă cetățenie, dl. C. Bogdan îi asigură că aceștia vor
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
pe teritoriul nostru și nu au dobândit încă o altă cetățenie, dl. C. Bogdan îi asigură că aceștia vor avea posibilitatea ca, în conformitate cu dreptul internațional, să-și aleagă cetățenia pe care o doresc. Dl .Ruete Dorința lor este ca Ambasada vest-germană să se ocupe de locuitorii Berlinului de Vest, la fel ca și de ceilalți cetățeni ai R.F.G. R.F.G. și-ar dori ca Ambasada să preia întregul ansamblu de probleme consulare și comerciale. Categoria de umanitar nu poate acoperi, totuși, sarcinile
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
a cărei sferă se extinde și asupra Berlinului de Vest. Propune ca înțelegerea în problema Berlinului de Vest să conțină următoarele idei: Părțile au dezbătut pozițiile juridice legate de reprezentarea intereselor Berlinului de Vest și ale locuitorilor lui, de către Ambasada vest-germană de la București; a intervenit un acord ca aceste probleme să fie rezolvate în mod pragmatic fără prejudicii pentru o parte sau alta, printr-un modus vivendi. Guvernul român a fost de acord ca Ambasada să aibă posibilitatea de a reprezenta
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
este, însă, nevoie de o înțelegere, aceasta fiind o chestiune de încredere reciprocă între cele două Părți. Din punctul de vedere al Părții române, termenul de umanitar nu reprezintă o limitare, ci o fundamentare a intervențiilor pe care viitoarea Ambasadă vest-germană le va face eventual în legătură cu Berlinul de Vest. Dl. Ruete reia problema și propune un text reformulat în care redă conținutul înțelegerii. Dl. C. Bogdan observă că, în textul prezentat, nu este reflectat și punctul de vedere al Părții române
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
vor fi tratați pe teritoriul nostru cu toată atenția, în conformitate cu normele dreptului internațional și legile române; cu titlu umanitar, Ministerul de Externe și autoritățile române vor lua în considerare cererile de ajutor în favoarea locuitorilor vest-berlinezi care sunt prezentate de Ambasada vest-germană sau de alte ambasade străine cărora aceștia li se vor adresa în cazuri speciale; nu este posibil și nici indicat să se stabilească o listă a tuturor cazurilor care intră în categoriile sus-menționate; toate cazurile concrete care vor apărea, vor
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
cazurile concrete care vor apărea, vor fi examinate și rezolvate în lumina criteriilor enunțate. La întrebarea ce i-a fost adresată, dl. C. Bogdan precizează că baza umanitară pe care se întemeiază acceptarea din partea României a unor intervenții ale Ambasadei vest-germane și baza juridică sunt două lucruri diferite; unele situații pot fi rezolvate și pe o bază și pe alta și sperăm ca, în practică, să apară numai astfel de cazuri. Minuta din 12 ianuarie 1967 Dl. Ruete este de acord
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
competenței Ambasadei R.F.G. de la București în domeniul economic, explicitează că aceasta va avea ca funcții să trimită informații economice pentru firmele vest-berlineze, să acorde sprijin pentru încheierea și derularea contractelor comerciale, iar acestea nu afectează suveranitatea. Este posibil ca Partea vest-germană să nu agreeze menținerea actualei Reprezentanțe comerciale în paralel cu Ambasada; această problemă trebuie reglementată printr-un schimb de scrisori, prin care să se stabilească trecerea sarcinilor Reprezentanței comerciale la Secția economică a Ambasadei. Minuta din 13 ianuarie 1967 Dl.
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
că Protocolul din 1963 și schimbul de scrisori anexă la el nu sunt afectate de înființarea Ambasadelor. Nu sunt satisfăcuți de formula la care s-a ajuns în problema apărării intereselor Berlinului de Vest. Dl. C. Bogdan deduce că Partea vest-germană nu agreează menținerea în continuare a Reprezentanței comerciale, dar și el este de acord că ar trebui să intervină o înțelegere referitoare la menținerea valabilității Protocolului din 1963 și că, pentru desființarea actualelor reprezentanțe comerciale, ar trebui convenit în mod
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
Ambasadelor nu vor putea depăși activitatea actualelor Reprezentanțe în ceea ce privește Berlinul de Vest. Diplomații români așa cum este și cazul membrilor Reprezentanței comerciale române nu se vor bucura de privilegii și imunități în Berlinul de Vest, iar membrii Secției economice ai Ambasadei vest-germane nu vor putea face demersuri și acțiuni de protecție în favoarea firmelor din Berlinul de Vest. A precizat că situația anterioară se menține. în continuare. Dl. Ruete a luată notă de aceste declarații, fără a se angaja ; insistă pentru a i
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
din 16 ianuarie 1967 Dl. Ruete comunică faptul că delegația R.F.G. a primit aprobarea Guvernului său referitor la ceea ce s-a convenit până acum, în termenii următori: În ceea ce privește reprezentarea din punct de vedere economic a intereselor Berlinului de Vest, Partea vest-germană ar putea accepta și o înțelegere verbală între cei doi miniștri de externe, cu ocazia vizitei în R.F.G. În ceea ce privește menținerea în vigoare a Protocolului din 1963, înțelegerea să aibă un caracter confidențial, nefiind destinată publicității. Referitor la reprezentarea de către Ambasada
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
ar putea accepta și o înțelegere verbală între cei doi miniștri de externe, cu ocazia vizitei în R.F.G. În ceea ce privește menținerea în vigoare a Protocolului din 1963, înțelegerea să aibă un caracter confidențial, nefiind destinată publicității. Referitor la reprezentarea de către Ambasada vest-germană a intereselor Berlinului de Vest, acceptă declarația verbală a Părții române, dar dorește ca declarațiile Părții române în această problemă să fie repetate și cu ocazia vizitei ministrului de externe român la Bonn. In problema dreptului Guvernului R.F.G. de a
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
fie repetate și cu ocazia vizitei ministrului de externe român la Bonn. In problema dreptului Guvernului R.F.G. de a fi unic reprezentant, are rezerve și ar dori să se ajungă la o înțelegere prealabilă privind reacția Părții române față de declarația vest-germană încă înainte, sau cel mai târziu, cu prilejul vizitei ministrului afacerilor externe român la Bonn. În privința Comunicatului comun, MAE al R.F.G. este de acord cu textul acestuia, așa cum a fost convenit de experți și prezintă o sinteză a discuțiilor din
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
țări urmează a fi declarată și adusă la cunoștință, printr-un comunicat comun cu ocazia vizitei ministrului afacerilor externe român în RFG. Textul comunicatului, așa cum a fost stabilit de experți, urmează fie completat eventual cu ocazia vizitei Delegația de experți vest-germană a declarat că, la stabilirea de relații diplomatice cu România, Guvernul R.F.G. își menține punctul său de vedere juridic referitor la dreptul de unic reprezentant al poporului german. Acest punct de vedere va fi expus public, probabil într-o declarația
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
referitor la dreptul de unic reprezentant al poporului german. Acest punct de vedere va fi expus public, probabil într-o declarația a Cancelarului R.F.G. Guvernul român își rezervă dreptul de a comunica punctul său de vedere care diferă de cel vest-german. Forma și conținutul răspunsului vor depinde de forma și conținutul documentului vest-german. Cele două delegații au dezbătut amănunțit problemele de reprezentare a intereselor Berlinului de Vest. Delegația vest-germană a afirmat punctul său de vedere ca viitoarea Ambasadă să reprezente interesele
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]