219 matches
-
financiară în conformitate cu modalitățile și condițiile prevăzute în protocol și anexe, fără a aduce atingere finanțării acordate SFM în temeiul Acordului de la Cotonou. Această contribuție unică se calculează pe baza a două elemente conexe, și anume: (a) accesul navelor comunitare în ZEE a SFM și (b) sprijinul financiar comunitar pentru dezvoltarea unui pescuit responsabil și exploatarea durabilă a resurselor halieutice în ZEE a SFM. (2) Componenta contribuției financiare prevăzută la alineatul (1) litera (b) se determină și se gestionează în funcție de obiectivele identificate
22006A0606_01-ro () [Corola-website/Law/294533_a_295862]
-
de la Cotonou. Această contribuție unică se calculează pe baza a două elemente conexe, și anume: (a) accesul navelor comunitare în ZEE a SFM și (b) sprijinul financiar comunitar pentru dezvoltarea unui pescuit responsabil și exploatarea durabilă a resurselor halieutice în ZEE a SFM. (2) Componenta contribuției financiare prevăzută la alineatul (1) litera (b) se determină și se gestionează în funcție de obiectivele identificate de comun acord între părți în conformitate cu protocolul, ce urmează să fie realizate în contextul politicii sectoriale în domeniul pescuitului a
22006A0606_01-ro () [Corola-website/Law/294533_a_295862]
-
an în conformitate cu protocolul și fără a aduce atingere dispozițiilor prezentului acord și ale protocolului anexat la acesta privind orice modificare a sumei contribuției ca urmare a: (a) unor situații grave, altele decât fenomenele naturale, care împiedică activitățile de pescuit în ZEE a SFM, în conformitate cu articolul 14 din prezentul acord; (b) unei reduceri a posibilităților de pescuit acordate navelor comunitare, prin acord reciproc între părți, în scopul gestionării stocurilor în cauză, atunci când acest lucru este considerat necesar pentru conservarea și exploatarea durabilă
22006A0606_01-ro () [Corola-website/Law/294533_a_295862]
-
contribuției financiare prevăzute la articolul 7 se reduce proporțional și pro rata temporis, în funcție de durata suspendării. Articolul 14 Suspendarea plății contribuției financiare pentru cauze de forță majoră (1) Atunci când împrejurări grave, altele decât fenomenele naturale, împiedică activitățile de pescuit în ZEE a SFM, Comunitatea Europeană poate suspenda plata contribuției financiare prevăzute la articolul 2 din protocol, în urma consultărilor dintre cele două părți atunci când este posibil și cu condiția ca orice sume datorate în momentul suspendării să fi fost plătite în întregime
22006A0606_01-ro () [Corola-website/Law/294533_a_295862]
-
Pacificul de Vest, denumit în continuare "Acordul de la Palau". (2) Pe o perioadă de trei ani de la data intrării în vigoare a prezentului protocol posibilitățile de pescuit prevăzute la articolul 5 din acord oferă licențe anuale de pescuit simultan în ZEE a SFM pentru șase nave cu plasă-pungă și 12 nave de pescuit cu paragate. (3) Începând cu cel de-al doilea an de aplicare a prezentului protocol și fără a aduce atingere articolului 9 litera (d) din acord și articolului
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
000 EUR pe an. (2) Alineatul (1) se aplică sub rezerva articolului 4 din prezentul protocol și a articolelor 13 și 14 din acord. (3) În cazul în care cantitatea totală de capturi anuale de ton ale navelor comunitare în ZEE a SFM depășește 8 600 de tone, contribuția financiară anuală totală este mărită cu 65 EUR pe tonă suplimentară de ton capturat. Cu toate acestea, suma anuală totală care urmează să fie plătită de către Comunitate nu poate depăși triplul sumei
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
de către NORMA Comisiei Europene înainte de intrarea în vigoare. (8) Copiile plăților sau ale viramentelor electronice sunt transmise către NORMA ca dovadă a plăților efectuate. Articolul 3 Cooperarea privind pescuitul responsabil (1) Ambele părți se angajează să promoveze pescuitul responsabil în ZEE a SFM în baza principiului nediscriminării între diferitele flote care pescuiesc în aceste ape. (2) Pe perioada vizată de prezentul protocol, Comunitatea și SFM monitorizează starea și durabilitatea resurselor din ZEE a SFM. (3) În baza concluziilor reuniunii anuale a
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
Ambele părți se angajează să promoveze pescuitul responsabil în ZEE a SFM în baza principiului nediscriminării între diferitele flote care pescuiesc în aceste ape. (2) Pe perioada vizată de prezentul protocol, Comunitatea și SFM monitorizează starea și durabilitatea resurselor din ZEE a SFM. (3) În baza concluziilor reuniunii anuale a membrilor Acordului de la Palau și a evaluării anuale a stocurilor efectuată de Secretariatul Comunității Pacificului, cele două părți se consultă în cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 9 din acord și, acolo
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
reglementează activitățile de pescuit ale navelor comunitare în SFM Capitolul I FORMALITĂȚI DE CERERE ȘI EMITEREA LICENȚELOR SECȚIUNEA 1 Emiterea licențelor 1. Numai navele autorizate pot obține o licență să pescuiască în zona economică exclusivă a Statelor Federate ale Microneziei (ZEE a SFM). 2. Pentru ca o navă să fie autorizată, armatorul și comandantul trebuie să fi îndeplinit toate obligațiile preliminare care decurg din activitățile lor de pescuit în Statele Federate ale Microneziei (SFM) în temeiul acordului. Nava trebuie înmatriculată în registrul
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
Redevențe și avansuri 1. Licențele sunt valabile pe o perioadă de un an. Acestea pot fi reînnoite. Reînnoirea licențelor depinde de numărul de posibilități de pescuit disponibile prevăzute de protocol. 2. Redevența este de 35 EUR pe tonă capturată în ZEE a SFM. 3. Licențele sunt emise după plata următoarelor sume standard în contul indicat la articolul 2 alineatul (7) din protocol: (a) 15 000 EUR pentru navele de pescuit ton cu plasă-pungă, echivalentul redevențelor datorate pentru 428 de tone de
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
prevăzut la punctul 3 din prezenta secțiune, diferența rezultată nu este rambursabilă armatorului. Capitolul II ZONE DE PESCUIT ȘI ACTIVITĂȚI DE PESCUIT 1. Navele prevăzute la articolul 1 din protocol sunt autorizate să se angajeze în activități de pescuit în cadrul ZEE a SFM, cu excepția apelor teritoriale și a bancurilor desemnate indicate în hărțile: DMAHTC NO 81019 (ediția a doua, martie 1945; revizuită 17.7.1972, corectată prin NM 3/78 din 21 iunie 1978), DMAHTC NO. 81023 (a treia ediție, 7
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
hărțile de la punctul 1. 3. Numai pescuitul de ton și de specii similare este permis pentru navele cu plasă-pungă și navele cu paragate. Orice captură accidentală a unei specii de pește, alta decât tonul, este raportată la NORMA. 4. În ZEE a SFM nu este permis pescuitul de fund sau în reciful de corali. 5. Navele comunitare trebuie să arimeze toate uneltele de pescuit oricând aceste nave sunt în apele interne ale fiecărui stat, apele teritoriale sau în limita de o
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
comandanții și operatorii acestora desfășoară toate activitățile de pescuit astfel încât să nu perturbe operațiunile de pescuit ale altor nave de pescuit și să nu interfereze cu uneltele de pescuit ale altor nave de pescuit. 8. Navele comunitare care pescuiesc în ZEE a SFM nu își transbordează captura pe mare în nici o împrejurare. Capitolul III REGIMUL DE RAPORTARE A CAPTURILOR 1. În sensul prezentei anexe, durata unui voiaj al unei nave comunitare este definită după cum urmează: (a) fie perioada scursă între intrarea
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
își transbordează captura pe mare în nici o împrejurare. Capitolul III REGIMUL DE RAPORTARE A CAPTURILOR 1. În sensul prezentei anexe, durata unui voiaj al unei nave comunitare este definită după cum urmează: (a) fie perioada scursă între intrarea și ieșirea din ZEE a SFM; (b) fie perioada scursă între intrarea în ZEE a SFM și o transbordare; (c) fie perioada scursă între intrarea în ZEE a SFM și o debarcare într-un port al SFM. 2. Toate navele comunitare autorizate să pescuiască
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
REGIMUL DE RAPORTARE A CAPTURILOR 1. În sensul prezentei anexe, durata unui voiaj al unei nave comunitare este definită după cum urmează: (a) fie perioada scursă între intrarea și ieșirea din ZEE a SFM; (b) fie perioada scursă între intrarea în ZEE a SFM și o transbordare; (c) fie perioada scursă între intrarea în ZEE a SFM și o debarcare într-un port al SFM. 2. Toate navele comunitare autorizate să pescuiască în apele SFM în temeiul acordului sunt obligate să-și
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
al unei nave comunitare este definită după cum urmează: (a) fie perioada scursă între intrarea și ieșirea din ZEE a SFM; (b) fie perioada scursă între intrarea în ZEE a SFM și o transbordare; (c) fie perioada scursă între intrarea în ZEE a SFM și o debarcare într-un port al SFM. 2. Toate navele comunitare autorizate să pescuiască în apele SFM în temeiul acordului sunt obligate să-și comunice capturile directorului executiv în următorul mod: (a) declarațiile includ capturile efectuate de
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
executiv în următorul mod: (a) declarațiile includ capturile efectuate de navă în fiecare voiaj. Acestea sunt transmise directorului executiv prin mijloace electronice, cu o copie către delegație, la sfârșitul fiecărui voiaj și, în orice caz, înainte ca nava să părăsească ZEE a SFM. Avize electronice de primire sunt trimise de îndată navei de către fiecare dintre cei doi destinatari, cu o copie către celălalt; (b) originalul declarațiilor trimise electronic în cursul perioadei anuale de valabilitate a licenței în sensul punctului 2 litera
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
respectiva perioadă. Copii pe suport fizic sunt trimise în același timp Comisiei Europene; (c) navele comunitare își declară capturile pe formularele de raportare a capturilor corespunzătoare, ale căror modele sunt prevăzute la apendicele 2a sau 2b, după caz. Cuvintele "În afara ZEE a Statelor Federate ale Microneziei" sunt introduse în raportul de captură menționat anterior pentru perioadele în care nava nu se află în apele SFM; (d) pe formularul de declarație de captură, navele comunitare raportează data, ora și poziția navei pentru
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
SFM ca membru al echipajului și pentru alte motive decât cele prevăzute la punctul 8 de mai jos, armatorii sunt obligați să plătească o sumă forfetară echivalentă cu salariile a doi membri ai echipajului pe durata sezonului de pescuit în ZEE a SFM. Această sumă este utilizată pentru formarea marinarilor/pescarilor din SFM și este plătită în contul indicat la articolul 2 alineatul (7) din protocol. 3. Armatorii sunt liberi să selecteze marinarii pe care îi iau la bordul navelor lor
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
de plasare a observatorilor, în conformitate cu capitolul I secțiunea 1 punctul 6 litera (h) din prezenta anexă, în contul indicat la articolul 2 alineatul (7) din protocol, destinată în mod specific programului de observatori. 2. Navele comunitare autorizate să pescuiască în ZEE a SFM în temeiul acordului iau la bord observatori numiți de către NORMA în condițiile de mai jos: (a) directorul executiv stabilește în fiecare an domeniul de aplicare al programului de observare la bord pe baza numărului de nave autorizate să
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
intenționează să ia observatori la bord. 5. Atunci când observatorii sunt luați la bord într-un port străin, cheltuielile de călătorie ale acestora sunt suportate de armator. În cazul în care o navă cu un observator din SFM la bord părăsește ZEE a SFM, trebuie luate toate măsurile pentru a asigura întoarcerea observatorului în SFM cât mai curând posibil, pe cheltuiala armatorului. 6. În cazul în care observatorul nu este prezent în momentul și la locul convenite și în cursul celor șase
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
următoarele sarcini: (a) observă activitățile de pescuit ale navelor; (b) verifică poziția navelor angajate în operațiuni de pescuit; (c) efectuează prelevarea de probe biologice în contextul programelor științifice; (d) notează uneltele de pescuit utilizate; (e) verifică datele privind capturile pentru ZEE a SFM înregistrate în raportul de captură; (f) verifică procentajele de capturi accesorii și estimează cantitatea de capturi aruncate înapoi în mare din speciile de pești, crustacee, cefalopode și mamifere marine comercializabile; (g) raportează prin radio datele privind pescuitul, inclusiv
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
pești, crustacee, cefalopode și mamifere marine comercializabile; (g) raportează prin radio datele privind pescuitul, inclusiv cantitatea de capturi și capturi accesorii aflată la bord. 8. Comandanții permit observatorilor autorizați ai SFM să urce la bordul navelor autorizate care operează în ZEE a SFM și fac tot ce le stă în putere pentru a asigura siguranța fizică și bunăstarea observatorilor în cursul efectuării sarcinilor acestora: (a) comandantul permite și asistă un asemenea observator autorizat să urce la bordul navei pentru funcții științifice
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
rezonabil de probe și au acces deplin la înregistrările navei, inclusiv la jurnalele de bord, rapoartele de captură și documentație în scopul inspectării și copierii; și (e) observatorilor li se permite să strângă orice alte informații referitoare la pescuitul în ZEE. 9. La bord, observatorii: (a) iau toate măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că prezența lor la bordul navei nu interferează cu funcționarea normală a navei; (b) respectă materialele și echipamentele aflate la bord și confidențialitatea tuturor documentelor ce aparțin
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
bord în locul licenței de pescuit, până la emiterea licenței de pescuit. 2. Intrarea și ieșirea din zonă (a) Navele comunitare notifică directorul executiv cu cel puțin 24 de ore în avans cu privire la intenția lor de a intra și imediat după părăsirea ZEE a SFM. De îndată ce navele intră în ZEE a SFM, acestea informează directorul executiv prin fax sau e-mail, în conformitate cu modelul prevăzut la apendicele 3 sau prin radio. (b) La notificarea plecării, navele își comunică, de asemenea, poziția și volumul și speciile
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]