5,951 matches
-
procedurii prevăzute în Convenția de la Washington din 18 martie 1965. Articolul 6 Transfer Fiecare parte contractanta va permite, în cadrul prevederilor sale legale în vigoare, fără întîrziere, transferul în valută în care a fost efectuată investiția sau în orice valută convertibila convenită, a următoarelor sume: a) beneficiile și alte venituri curente provenind din investiții; ... b) produsul lichidării investiției sau despăgubirile, conform art. 4; ... c) retribuțiile persoanelor care au permisiunea să lucreze în cadrul unei investiții realizate pe teritoriul celeilalte părți contractante. Articolul 7
ACORD din 30 septembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Austria privind promovarea,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133321_a_134650]
-
autoritățile competente ale părții contractante pe al carei teritoriu se află investiția, transferurile potrivit art. 4, 5 și 6 vor fi efectuate fără întîrziere în valută convertibila în care a fost efectuată investiția sau în orice altă valută liber convertibila convenită, la cursul de schimb în vigoare la data transferului. 2. Fără întîrziere, în sensul paragrafului 1, sînt transferurile care se efectuează într-un termen care este necesar, în mod normal, pentru întocmirea formalităților de transfer. Termenul curge din ziua în
ACORD din 30 septembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Austria privind promovarea,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133321_a_134650]
-
teritoriul său de instituții bancare de către firme, întreprinderi și organizații economice ale celeilalte părți, în asociere cu întreprinderile și organizațiile economice locale sau individual. 6. Toate tranzacțiile financiare se vor efectua în dolari S.U.A. sau orice alte valute liber convertibile, convenite reciproc de către cetățeni, firme, întreprinderi și organizații economice, daca nu au convenit altfel. 7. Părțile convin să încurajeze și să faciliteze accelerarea negocierilor între firme, întreprinderi și organizații economice din cele două țări, astfel că acțiunile de cooperare să poată
ACORD PE TERMEN LUNG din 21 noiembrie 1976 de cooperare economică, industriala şi tehnica între Republica Socialistă România şi Statele Unite ale Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133318_a_134647]
-
de partea contractanta solicitanta asupra persoanei în cauză autoritățile consulare ale părții contractante solicitate vor elibera un document temporar de călătorie, așa cum se menționează la pct. 1. Articolul 4 Toate cheltuielile privind readmisia persoanelor în cauză până la punctele de preluare convenite, în conformitate cu art. 6, vor fi suportate de partea contractanta solicitanta. Articolul 5 1. Partea contractanta solicitată va răspunde în scris, în cel mai scurt timp posibil, cererii de readmisie a părții contractante solicitante. 2. După stabilirea cetățeniei persoană în cauză
ACORD din 2 noiembrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Indiei privind readmisia persoanelor aflate în situaţie ilegala. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133414_a_134743]
-
specialiștilor celor două părți în domeniile menționate la pct. 1-7. Articolul 2 Cooperarea dintre cele două părți se va realiza prin: a) schimburi de informații și de experiență în domeniile prevăzute la art. 1; ... b) realizarea de măsuri sau operațiuni, convenite reciproc între ministerele și/sau alte instituții competențe din cele două țări; ... c) schimburi de specialiști în domeniile de interes reciproc; ... d) schimburi de documentații, publicații și rezultate ale cercetărilor științifice în domeniile de interes comun; ... e) transmiterea de informații
ACORD din 17 septembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Hasemit al Iordaniei cu privire la cooperarea în combaterea crimei organizate, a traficului ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope, a terorismului, precum şi a altor activităţi ilegale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133432_a_134761]
-
autorităților competente ale celeilalte părți echipament și tehnologie specifice, cu respectarea obligațiilor internaționale asumate în acest domeniu. Articolul 5 Pentru creșterea eficienței cooperării lor părțile: 1. vor organiza întâlniri ale experților din ministerele lor de interne și din alte instituții convenite reciproc, în respectivele lor domenii de competență, ori de câte ori consideră că este necesar pentru a rezolva probleme urgente și deosebite, cum ar fi terorismul, traficul de droguri și substanțe psihotrope, de arme și muniții, rețelele de migrație ilegală său privind alte
ACORD din 17 septembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Hasemit al Iordaniei cu privire la cooperarea în combaterea crimei organizate, a traficului ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope, a terorismului, precum şi a altor activităţi ilegale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133432_a_134761]
-
întreprindere de transport aerian desemnat pe bază de orarii dinainte stabilite și publicate pentru o perioadă determinată de exploatare; ... f) termenii serviciu executat în afara orariilor înseamnă serviciile aeriene exploatate ocazional de către o întreprindere de transport aerian desemnată; ... g) termenii serviciu convenit înseamnă serviciile aeriene după orarii și în afara orariilor, care vor putea fi exploatate în baza prezentului acord; ... h) termenii rute specificate înseamnă rutele definite în secțiunea corespunzătoare din anexă la prezentul acord, pe care vor putea fi exploatate serviciile convenite
ACORD din 13 mai 1969 privind tranSporturile aeriene civile între Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Ungare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133436_a_134765]
-
convenit înseamnă serviciile aeriene după orarii și în afara orariilor, care vor putea fi exploatate în baza prezentului acord; ... h) termenii rute specificate înseamnă rutele definite în secțiunea corespunzătoare din anexă la prezentul acord, pe care vor putea fi exploatate serviciile convenite; i) termenii escală necomerciala înseamnă o aterizare efectuată în alt scop decît acela de a îmbarcă sau de a debarca pasageri, marfă sau poștă; ... j) termenii întreprindere de transport aerian desemnată înseamnă o întreprindere de transport aerian care a fost
ACORD din 13 mai 1969 privind tranSporturile aeriene civile între Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Ungare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133436_a_134765]
-
anexa la prezentul acord. 2. Întreprinderea desemnată de fiecare parte contractanta se va bucura de următoarele drepturi: a) de a efectua zboruri fără aterizare peste teritoriul celeilalte părți contractante; ... b) de a îmbarcă și debarca pe acel teritoriu, în cadrul serviciilor convenite, pasageri, mărfuri și poștă în trafic internațional, în condițiile prevăzute prin prezentul acord și prin anexă să. ... 3. Nici o prevedere din prezentul acord nu va putea fi interpretată în sensul de a conferi întreprinderii desemnate de una dintre părțile contractante
ACORD din 13 mai 1969 privind tranSporturile aeriene civile între Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Ungare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133436_a_134765]
-
și poștă, transportate contra plata și cu destinația către un alt punct de pe teritoriul acestei din urmă părți contractante ("cabotaj"). Articolul 3 1. Fiecare parte contractanta va avea dreptul să desemneze o întreprindere de transport aerian pentru a exploata serviciile convenite. Această desemnare va face obiectul unei notificări în scris între autoritățile aeronautice ale părților contractante. 2. Partea contractanta care a primit notificarea desemnării va acorda, fără întîrziere, întreprinderii desemnate de cealaltă parte contractanta, autorizația de exploatare necesară, sub rezerva prevederilor
ACORD din 13 mai 1969 privind tranSporturile aeriene civile între Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Ungare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133436_a_134765]
-
întreprinderi aparțin părții contractante care a desemnat întreprinderea sau unor cetățeni ai acestei părți. 5. Din momentul primirii atutorizatiei de exploatare prevăzute la paragraful 2 din prezentul articol, întreprinderea desemnată va putea începe, în orice moment, exploatarea oricăruia dintre serviciile convenite. Articolul 4 1. Fiecare parte contractanta va avea dreptul să revoce o autorizație de exploatare sau să suspende exercitarea, de către întreprinderea desemnată de cealaltă parte contractanta, a drepturilor specificate în articolul 2 din prezentul acord, ori să supună exercitarea acestor
ACORD din 13 mai 1969 privind tranSporturile aeriene civile între Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Ungare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133436_a_134765]
-
de 45 (patruzeci și cinci) zile de la data acelei notificări. Articolul 5 1. Întreprinderile desemnate de cele două părți contractante se vor bucura de posibilitățile egale și echitabile pentru exploatarea serviciilor convenite între teritoriile părților contractante. 2. În exploatarea serviciilor convenite, întreprinderea desemnată de fiecare parte contractanta va ține seama de interesele întreprinderii desemnate de cealaltă parte contractanta, astfel încît să nu afecteze într-un mod neconvenit serviciile aeriene pe care aceasta din urmă le asigura în întregime sau în parte
ACORD din 13 mai 1969 privind tranSporturile aeriene civile între Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Ungare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133436_a_134765]
-
va ține seama de interesele întreprinderii desemnate de cealaltă parte contractanta, astfel încît să nu afecteze într-un mod neconvenit serviciile aeriene pe care aceasta din urmă le asigura în întregime sau în parte pe aceleași rute. 3. Exploatarea serviciilor convenite va fi organizată în strînsă corelație cu cererea de transport al publicului, pe rutele specificate. Obiectivul primordial al oricăruia dintre serviciile convenite va fi acela de a oferi o capacitate de transport corespunzătoare pentru satisfacerea cererilor curente și rațional previzibile
ACORD din 13 mai 1969 privind tranSporturile aeriene civile între Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Ungare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133436_a_134765]
-
pe care aceasta din urmă le asigura în întregime sau în parte pe aceleași rute. 3. Exploatarea serviciilor convenite va fi organizată în strînsă corelație cu cererea de transport al publicului, pe rutele specificate. Obiectivul primordial al oricăruia dintre serviciile convenite va fi acela de a oferi o capacitate de transport corespunzătoare pentru satisfacerea cererilor curente și rațional previzibile de transport al pasagerilor, mărfurilor și postei care se îmbarca sau se debarca pe teritoriul părții care a desemnat întreprinderea respectivă. 4
ACORD din 13 mai 1969 privind tranSporturile aeriene civile între Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Ungare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133436_a_134765]
-
aeriană respectivă, ținîndu-se seama și de serviciile aeriene asigurate de întreprinderile celorlalte state din acea regiune. ... Articolul 6 1. Întreprinderile desemnate vor determina, prin înțelegere între ele, frecvență curselor, reparația orariilor și celelalte condiții economice și tehnice ale exploatării serviciilor convenite; înțelegerile referitoare la aceste probleme vor fi supuse, conform legilor și regulamentelor fiecărei părți contractante, aprobării autorităților sale aeronautice. 2. Orariile serviciior convenite vor fi supuse aprobării autorităților aeronautice ale celor două părți contractante cu cel puțin 30(treizeci) zile
ACORD din 13 mai 1969 privind tranSporturile aeriene civile între Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Ungare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133436_a_134765]
-
prin înțelegere între ele, frecvență curselor, reparația orariilor și celelalte condiții economice și tehnice ale exploatării serviciilor convenite; înțelegerile referitoare la aceste probleme vor fi supuse, conform legilor și regulamentelor fiecărei părți contractante, aprobării autorităților sale aeronautice. 2. Orariile serviciior convenite vor fi supuse aprobării autorităților aeronautice ale celor două părți contractante cu cel puțin 30(treizeci) zile înainte de începerea exploatării acelor servicii. Aceeași regulă se va aplica și pentru schibmurile ulterioare. Articolul 7 1. Tarifele pentru oricare dintre serviciile convenite
ACORD din 13 mai 1969 privind tranSporturile aeriene civile între Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Ungare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133436_a_134765]
-
convenite vor fi supuse aprobării autorităților aeronautice ale celor două părți contractante cu cel puțin 30(treizeci) zile înainte de începerea exploatării acelor servicii. Aceeași regulă se va aplica și pentru schibmurile ulterioare. Articolul 7 1. Tarifele pentru oricare dintre serviciile convenite vor fi stabilite la cuantumuri rezonabile, ținîndu-se seama de toate elementele determinante, cum ar fi costul exploatării, un beneficiu rezonabil, caracteristicile fiecărui serviciu și tarifele percepute de alte întreprinderi de transport aerian care deservesc în întregime sau în parte aceeași
ACORD din 13 mai 1969 privind tranSporturile aeriene civile între Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Ungare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133436_a_134765]
-
conform cuantumurilor și tarifelor uniforme stabilite de legile și regulamentele acelei părți contractante. Articolul 11 Întreprinderea desemnată de fiecare parte contractanta va avea dreptul să mențină pe teritoriul celeilalte părți contractante o reprezentantă cu personalul tehnic necesar pentru exploatarea serviciilor convenite și cu personalul comercial necesar pentru promovarea traficului. Acest personal va trebui să fie format numai din cetățeni ai uneia dintre cele două părți contractante. Întreprinderile desemnate vor conveni asupra numărului de persoane ce urmează a fi folosite în acest
ACORD din 13 mai 1969 privind tranSporturile aeriene civile între Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Ungare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133436_a_134765]
-
2. Încasările și beneficiile realizate de întreprinderea desemata de oricare dintre părțile contractante pe teritoriul celeilalte părți contractnte vor fi scutite de impozitul pe venit. Articolul 13 1. Orice aeronavă a întreprinderii desemnate de o parte contractanta, folosită pentru serviciile convenite, va trebui să poarte însemnele proprii de naționalitate și de înmatriculare și să aibă la bord următoarele documente: a) certificatul de înmatriculare; ... b) certificatul de navigabilitate; ... c) brevetele de aptitudine și licențele sau certificatele membrilor de echipaj; ... d) licență stației
ACORD din 13 mai 1969 privind tranSporturile aeriene civile între Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Ungare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133436_a_134765]
-
neguvernamentale cu atribuții în domeniul sau de activitate; ... e) negociaza, cu acordul sau la solicitarea ministrului administrației publice, încheierea unor acorduri și proiecte de colaborare internationala în domeniul funcției publice, al funcționarilor publici și al managementului resurselor umane; prezintă acordurile convenite ministrului administrației publice pentru a fi aprobate de acesta sau, după caz, însușite și supuse spre aprobare Guvernului. ... 5. În domeniul monitorizarii activității referitoare la funcția publică și la funcționarii publici: a) urmărește și verifica aplicarea legislației privind funcția publică
REGULAMENT din 8 martie 2001 de reorganizare şi func��ionare a Agenţiei Naţionale a Funcţionarilor Publici. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133447_a_134776]
-
neguvernamentale cu atribuții în domeniul sau de activitate; ... e) negociaza, cu acordul sau la solicitarea ministrului administrației publice, încheierea unor acorduri și proiecte de colaborare internationala în domeniul funcției publice, al funcționarilor publici și al managementului resurselor umane; prezintă acordurile convenite ministrului administrației publice pentru a fi aprobate de acesta sau, după caz, însușite și supuse spre aprobare Guvernului. ... 5. În domeniul monitorizarii activității referitoare la funcția publică și la funcționarii publici: a) urmărește și verifica aplicarea legislației privind funcția publică
HOTĂRÂRE nr. 299 din 8 martie 2001 pentru aprobarea Regulamentului de reorganizare şi funcţionare a Agenţiei Naţionale a Funcţionarilor Publici. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133446_a_134775]
-
escală necomerciala au înțelesurile care le-au fost atribuite în art. 96 din convenție; ... f) capacitate, în ceea ce privește o aeronavă, inseamna încărcătură comercială a acelei aeronave, utilizabila pe o rută sau pe o porțiune de ruta; ... g) capacitate, în ceea ce privește un serviciu convenit, inseamna capacitatea aeronavei utilizate pentru un astfel de serviciu înmulțita cu frecvență curselor operate de această aeronavă într-o perioadă dată și pe o rută sau pe o porțiune de ruta; ... h) transport aerian înseamnă transportul la destinație, pe calea
ACORD din 6 iunie 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133478_a_134807]
-
alte servicii auxiliare, cu excepția remunerației și a condițiilor pentru transportul postei; ... j) rute specificate înseamnă rutele specificate în anexa la prezentul acord, pe care vor fi operate servicii aeriene internaționale regulate de către companiile aeriene desemnate de părțile contractante; ... k) servicii convenite înseamnă serviciile înființate sau care urmează să fie înființate pe rutele specificate în anexa la prezentul acord; și ... l) prezentul acord include, de asemenea, anexă la acestă și orice amendament convenit în conformitate cu art. 20 din prezentul acord. Articolul 2 Acordarea
ACORD din 6 iunie 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133478_a_134807]
-
controlul efectiv al acelei companii aeriene aparțin statului părții contractante care desemnează compania aeriană sau cetățenilor statului acelei părți contractante. 5. Companiile aeriene, desemnate și autorizate în conformitate cu prevederile paragrafelor 1 și 2 ale prezentului articol, pot începe oricând operarea serviciilor convenite, cu condiția reglementării capacității în conformitate cu art. 5 din prezentul acord, a aprobării orarului în conformitate cu art. 7 din prezentul acord și cu condiția ca tarifele stabilite în conformitate cu prevederile art. 8 din prezentul acord să fie în vigoare. 6. Fiecare parte contractanta
ACORD din 6 iunie 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133478_a_134807]
-
esențială pentru a preveni noi abateri de la legi și reglementări, acest drept va fi exercitat de fiecare parte contractanta numai după consultări cu cealaltă parte contractanta, în conformitate cu prevederile art. 16 din prezentul acord. Articolul 5 Principiile care reglementează operarea serviciilor convenite 1. Companiile aeriene desemnate de părțile contractante se vor bucura de posibilități echitabile și egale pentru operarea serviciilor convenite pe rutele specificate. 2. În operarea serviciilor convenite companiile aeriene desemnate de fiecare parte contractanta vor ține seama de interesele companiilor
ACORD din 6 iunie 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133478_a_134807]