10,659 matches
-
arbitral își va hotărî procedura. Deciziile sale vor fi luate cu majoritate de voturi. Sentința va fi definitivă. Articolul 16 1. Orice parte poate, în orice moment, să denunțe prezentul acord, adresând o notificare secretarului general al Consiliului Europei. 2. Denunțarea va avea efect în prima zi a lunii care urmeaza expirării unei perioade de 6 luni după data primirii notificării de către secretarul general. 3. Drepturile și avantajele dobândite sau în curs de dobândire de către refugiați în virtutea prezentului acord nu vor
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
zi a lunii care urmeaza expirării unei perioade de 6 luni după data primirii notificării de către secretarul general. 3. Drepturile și avantajele dobândite sau în curs de dobândire de către refugiați în virtutea prezentului acord nu vor fi afectate în caz de denunțare a acestuia. Articolul 17 Secretarul general al Consiliului Europei va notifică statelor membre ale Consiliului Europei și oricărui stat care a aderat la prezentul acord: a) orice semnare; ... b) depunerea oricărui instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
statul care a făcut-o, prin notificare scrisă, adresată depozitarului; statul respectiv nu va fi obligat la aplicarea acordului cu privire la apele care fac obiectul rezervei, decât după 30 de zile de la data la care a fost retrasă rezervă. Articolul 16 Denunțarea Orice parte poate denunță prezentul acord în orice moment, prin notificare scrisă adresată depozitarului. Denunțarea devine efectivă la 12 luni de la data la care depozitarul a primit notificarea. Articolul 17 Depozitarul 1. Originalul prezentului acord, în limbile arabă, engleză, franceza
ACORD*) din 24 noiembrie 1996 privind conservarea cetaceelor din Marea Neagra, Marea Mediterana şi din zona contigua a Atlanticului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128563_a_129892]
-
obligat la aplicarea acordului cu privire la apele care fac obiectul rezervei, decât după 30 de zile de la data la care a fost retrasă rezervă. Articolul 16 Denunțarea Orice parte poate denunță prezentul acord în orice moment, prin notificare scrisă adresată depozitarului. Denunțarea devine efectivă la 12 luni de la data la care depozitarul a primit notificarea. Articolul 17 Depozitarul 1. Originalul prezentului acord, în limbile arabă, engleză, franceza, rusă și spaniolă, fiecare versiune fiind egal autentică, va fi depus la Guvernul Principatului Monaco
ACORD*) din 24 noiembrie 1996 privind conservarea cetaceelor din Marea Neagra, Marea Mediterana şi din zona contigua a Atlanticului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128563_a_129892]
-
oricărei anexe adiționale, precum și a oricărui amendament la acestă sau la anexele sale; ... d) orice rezervă în legătură cu o anexă adiționala sau cu un amendament la o anexă; e) orice notificare de retragere a unei rezerve; și ... f) orice notificare de denunțare a acestuia. ... Depozitarul va transmite tuturor statelor și organizațiilor de integrare economică regională care au semnat sau au aderat la prezentul acord, precum și Secretariatului acordului textul oricărei rezerve, oricărei anexe adiționale și al oricărui amendament la acestă sau la anexele
ACORD*) din 24 noiembrie 1996 privind conservarea cetaceelor din Marea Neagra, Marea Mediterana şi din zona contigua a Atlanticului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128563_a_129892]
-
convenție cu caracter multilateral care ar deveni aplicabilă ambelor părți contractante. Articolul 19 Prezentul acord va putea fi denunțat de către fiecare parte contractanta și își încetează valabilitatea după 12 luni de la data primirii de către cealaltă parte contractanta a notificării privind denunțarea lui, în afară de cazul în care aceasta denunțare va fi retrasă de comun acord înainte de expirarea acestei perioade. Articolul 20 1. Prevederile prezentului acord vor intra în vigoare la data cînd părțile contractante își vor fi comunicat reciproc, pe cale diplomatică, aprobarea
ACORD din 21 aprilie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Bulgaria privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129279_a_130608]
-
aplicabilă ambelor părți contractante. Articolul 19 Prezentul acord va putea fi denunțat de către fiecare parte contractanta și își încetează valabilitatea după 12 luni de la data primirii de către cealaltă parte contractanta a notificării privind denunțarea lui, în afară de cazul în care aceasta denunțare va fi retrasă de comun acord înainte de expirarea acestei perioade. Articolul 20 1. Prevederile prezentului acord vor intra în vigoare la data cînd părțile contractante își vor fi comunicat reciproc, pe cale diplomatică, aprobarea acordului. 2. Prezentul acord înlocuiește Acordul pentru
ACORD din 21 aprilie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Bulgaria privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129279_a_130608]
-
din ziua înștiințării solicitantului de către depozitar asupra acordului tuturor părților contractante pentru aderare. Articolul 10 Fiecare parte contractanta poate denunță participarea la prezența convenție, comunicînd această depozitarului în nu mai puțin de 6 luni pînă la terminarea anului calendaristic curent. Denunțarea respectivă intra în vigoare de la 1 ianuarie al anului calendaristic următor. Articolul 11 Părțile contractante se obligă să pună de acord cu prevederile prezenței convenții, convențiile bilaterale încheiate între ele în problema acordării ajutorului tehnic și a altor ajutoare menționate
CONVENŢIE din 21 iunie 1973 pentru acordarea ajutorului tehnic şi a altor ajutoare parcului rulant auto folosit în traficul internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129358_a_130687]
-
părți, de acord cu dispozițiile legale interne în vigoare în acest domeniu. Articolul 9 Prezentul acord va putea fi denunțat, incetindu-și valabilitatea să, daca oricare dintre părți o va face în scris celeilalte părți, cu cel puțin 3 luni înainte. Denunțarea nu va afecta proiectele și programele în dezvoltare, exceptînd cazurile cînd părțile vor conveni altfel. Făcut la Caracas la zece septembrie una mie nouă sute șaptezeci și trei, în patru exemplare cu aceeași valabilitate, fiecare în limba română și limba spaniolă
ACORD COMPLEMENTAR din 10 septembrie 1973 de cooperare tehnica în domeniul agricol şi agroindustrial între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Venezuela. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129365_a_130694]
-
de zile de la data semnării și, definitiv, după notificarea reciprocă cu privire la îndeplinirea de către părți a condițiilor cerute de legislația lor cu privire la aprobare. Acordul se încheie pentru o perioadă de un an și poate fi reînnoit, prin tacită reconducțiune, pînă la denunțarea să de către una dintre părțile contractante. Denunțarea va trebui să fie notificata, pe cale diplomatică, guvernului celeilalte părți contractante cu cel puțin 3 luni înainte. Încheiat la București la 18 aprilie 1973, în două exemplare originale în limbile română și franceză
ACORD din 18 aprilie 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Congo privind desfiinţarea vizelor şi folosirea pasaportului colectiv. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129396_a_130725]
-
după notificarea reciprocă cu privire la îndeplinirea de către părți a condițiilor cerute de legislația lor cu privire la aprobare. Acordul se încheie pentru o perioadă de un an și poate fi reînnoit, prin tacită reconducțiune, pînă la denunțarea să de către una dintre părțile contractante. Denunțarea va trebui să fie notificata, pe cale diplomatică, guvernului celeilalte părți contractante cu cel puțin 3 luni înainte. Încheiat la București la 18 aprilie 1973, în două exemplare originale în limbile română și franceză, ambele exemplare avînd aceeași valoare. --------
ACORD din 18 aprilie 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Congo privind desfiinţarea vizelor şi folosirea pasaportului colectiv. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129396_a_130725]
-
aplicabilă ambelor părți contractante. Articolul 16 Oricare dintre părțile contractante va putea notifică, în orice moment, celeilalte părți contractante hotărîrea să de a denunța prezentul acord. Această notificare va fi simultan comunicată și Organizației Aviației Civile Internaționale. În acest caz, denunțarea acordului va avea efect după 12 (douăsprezece) luni de la data primirii notificării de către cealaltă parte contractanta, afară de cazul în care aceasta denunțare va fi retrasă de comun acord înainte de expirarea acestei perioade. În lipsa unei confirmări a primirii de către cealaltă parte
ACORD din 13 decembrie 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Cipru privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129407_a_130736]
-
a denunța prezentul acord. Această notificare va fi simultan comunicată și Organizației Aviației Civile Internaționale. În acest caz, denunțarea acordului va avea efect după 12 (douăsprezece) luni de la data primirii notificării de către cealaltă parte contractanta, afară de cazul în care aceasta denunțare va fi retrasă de comun acord înainte de expirarea acestei perioade. În lipsa unei confirmări a primirii de către cealaltă parte contractanta, se va considera că notificarea denunțării i-a parvenit acesteia la 14 (patrusprezece) zile de la data la care Organizația Aviației Civile
ACORD din 13 decembrie 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Cipru privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129407_a_130736]
-
douăsprezece) luni de la data primirii notificării de către cealaltă parte contractanta, afară de cazul în care aceasta denunțare va fi retrasă de comun acord înainte de expirarea acestei perioade. În lipsa unei confirmări a primirii de către cealaltă parte contractanta, se va considera că notificarea denunțării i-a parvenit acesteia la 14 (patrusprezece) zile de la data la care Organizația Aviației Civile Internaționale a primit comunicarea. Articolul 17 Orice diferend privitor la interpretarea sau aplicarea prezentului acord sau a anexei sale va fi soluționat prin negocieri directe
ACORD din 13 decembrie 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Cipru privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129407_a_130736]
-
dintre părți. Prezentul acord va avea o valabilitate de 5 ani, putînd fi denunțat prin notificarea de către fiecare dintre părțile contractante celeilalte părți contractante. În acest caz, acordul își pierde valabilitatea după expirarea a 6 luni din ziua notificării privind denunțarea să. Prevederile prezentului acord vor continua să se aplice, și după expirarea lui, tuturor contractelor încheiate în perioada valabilitații sale, dar care nu au fost realizate în întregime pînă la data expirării acestuia. Articolul 15 Prezentul acord intra în vigoare
ACORD din 18 septembrie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Kirgizstan cu privire la comerţ şi cooperare tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129427_a_130756]
-
în vigoare a acordului se considera dată primirii ultimei note de confirmare. Prezentul acord poate fi denunțat prin notificarea uneia dintre părțile contractante către cealaltă parte contractanta. În acest caz, prezentul acord își pierde valabilitatea la 6 luni de la notificarea denunțării. Încheiat la București, la 4 decembrie 1992, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, kazaha și rusă, toate trei textele fiind egal autentice. În caz de divergențe asupra interpretării, aplicării sau realizării prezentului acord, părțile contractante se vor conduce
ACORD din 4 decembrie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Kazahstan cu privire la relaţiile comercial-economice şi colaborarea tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129425_a_130754]
-
Valabilitatea acordului Durată valabilitații prezentului acord este de un an, începînd cu data intrării sale în vigoare. Valabilitatea să este prelungită în mod tacit din an în an, cu excepția cazului în care una dintre părțile contractante transmite o scrisoare de denunțare, în scris, cu 6 luni înainte. Drept urmare, subsemnații împuterniciți ca atare de guvernele lor au semnat prezentul acord. Încheiat la București, azi 14 august 1991, în 2 (două) exemplare originale în limba română și limba franceză, cele două texte avînd
ACORD din 14 august 1991 între Guvernul României şi Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului privind tranSporturile rutiere internaţionale de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129420_a_130749]
-
depozitare conform art. 102 din Carta Națiunilor Unite și conform prevederilor art. 83 din Convenția referitoare la aviația civilă internațională (Chicago, 1944). Articolul 14 1. Orice stat contractant poate denunță prezenta convenție printr-o notificare scrisă adresată guvernelor depozitare. 2. Denunțarea va avea efect la 6 luni după data la care notificarea va fi primită de guvernele depozitare. Drept care plenipotențiarii mai jos semnați, valabil împuterniciți, au semnat prezenta convenție. Încheiată la Haga la 16 decembrie 1970, în trei exemplare originale, cuprinzînd
CONVENŢIE din 16 decembrie 1970 pentru reprimarea capturării ilicite a aeronavelor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129442_a_130771]
-
și completările acceptate în unanimitate intră în vigoare în termen de 15 zile de la data înștiințării de către depozitar a tuturor participanților despre punerea de acord. Articolul 5 1. Fiecare dintre participanți poate să denunțe prezenta convenție instiintind despre aceasta depozitarul. Denunțarea intră în vigoare pentru participantul care a declarat acest lucru în termen de 6 luni din momentul înștiințării. Articolul 6 1. Prezenta convenție se remite Republicii Populare Polone, care va îndeplini funcția de depozitar. 2. Depozitarul va expedia copiile legalizate
CONVENŢIE din 7 iunie 1972 cu privire la recunoaşterea şi echivalarea reciprocă a documentelor de absolvire a instituţiilor de învăţămînt mediu, mediu de specialitate şi superior, precum şi a documentelor de acordare a titlurilor ştiinţifice şi a gradelor didactice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129460_a_130789]
-
în vigoare. Valabilitatea prezentei convenții va putea fi prelungită prin tacită reconducțiune pe noi perioade de cîte 5 ani, dacă nici una dintre părțile contractante nu o denunta în scris cu 6 luni înainte de expirarea fiecărei perioade de valabilitate. În cazul denunțării prezentei convenții, bibliotecile își vor inceta activitatea la data expirării convenției. Încheiată la Bonn la 29 iunie 1973, în doua exemplare originale în limba română și limba germană, ambele texte avînd valoare egala. Pentru guvernul Republicii Socialiste România, George Macovescu
CONVENŢIE din 29 iunie 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Federale Germania privind înfiinţarea de biblioteci pe bază de reciprocitate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129453_a_130782]
-
celeilalte, în orice moment, dorința să de a denunța prezentul acord. Această notificare va fi transmisă simultan și Organizației Aviației Civile Internaționale. Prezentul acord își va înceta efectele la un an de la data la care a fost primită notificarea de denunțare de către cealaltă parte contractanta în afară de cazul cînd denunțarea a fost retrasă înainte de expirarea acestei perioade, de comun acord între par��ile contractante. Articolul 19 Prezentul acord va intra în vigoare în mod provizoriu de la data semnării lui; intrarea în vigoare
ACORD din 4 decembrie 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statelor Unite ale Americii privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129462_a_130791]
-
denunța prezentul acord. Această notificare va fi transmisă simultan și Organizației Aviației Civile Internaționale. Prezentul acord își va înceta efectele la un an de la data la care a fost primită notificarea de denunțare de către cealaltă parte contractanta în afară de cazul cînd denunțarea a fost retrasă înainte de expirarea acestei perioade, de comun acord între par��ile contractante. Articolul 19 Prezentul acord va intra în vigoare în mod provizoriu de la data semnării lui; intrarea în vigoare definitivă va avea loc de la data cînd guvernul
ACORD din 4 decembrie 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statelor Unite ale Americii privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129462_a_130791]
-
consiliu. Tarifele trebuie să fie la nivelul tarifelor medii mondiale, calculate în franci aur. Sistemul de plăți pentru serviciile de telecomunicații se stabilește de consiliu. Articolul 17 1. Orice parte contractanta poate denunță prezentul acord, instiintand în scris guvernul depozitar. Denunțarea acordului de către această parte contractanta intra în vigoare la încheierea anului financiar în care expiră termenul de un an din ziua în care guvernul depozitar a primit înștiințarea de denunțare. Această parte contractanta trebuie să efectueze, în termenele stabilite de
ACORD din 15 noiembrie 1971 cu privire la crearea sistemului internaţional ��i a Organizaţiei de telecomunicaţii spatiale "Intersputnik" (traducere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129498_a_130827]
-
contractanta poate denunță prezentul acord, instiintand în scris guvernul depozitar. Denunțarea acordului de către această parte contractanta intra în vigoare la încheierea anului financiar în care expiră termenul de un an din ziua în care guvernul depozitar a primit înștiințarea de denunțare. Această parte contractanta trebuie să efectueze, în termenele stabilite de consiliu, vărsămintele care i-au fost fixate pentru anul financiar în care denunțarea intra în vigoare și să îndeplinească celelalte angajamente financiare. 2. Suma compensării în bani a părții contractante
ACORD din 15 noiembrie 1971 cu privire la crearea sistemului internaţional ��i a Organizaţiei de telecomunicaţii spatiale "Intersputnik" (traducere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129498_a_130827]
-
în care expiră termenul de un an din ziua în care guvernul depozitar a primit înștiințarea de denunțare. Această parte contractanta trebuie să efectueze, în termenele stabilite de consiliu, vărsămintele care i-au fost fixate pentru anul financiar în care denunțarea intra în vigoare și să îndeplinească celelalte angajamente financiare. 2. Suma compensării în bani a părții contractante care a denunțat acordul se stabilește de consiliu în conformitate cu contribuția acestei părți contractante la fondul statutar al organizației, ținându-se seama de uzură
ACORD din 15 noiembrie 1971 cu privire la crearea sistemului internaţional ��i a Organizaţiei de telecomunicaţii spatiale "Intersputnik" (traducere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129498_a_130827]