7,805 matches
-
mai tarziu la data expirării perioadei de 30 de zile menționate la art. 16 paragraful 4 sau, daca nu s-a dat nici un preaviz, cel mai tarziu 15 zile după data la care suprataxa a intrat în vigoare; ... d) pentru diferendele privind modificările de tarife sau impunerea unui coeficient de ajustare monetară, ca urmare a modificărilor parităților monetare: cel mai tarziu în 5 zile după data expirării perioadei specificate la art. 17 paragraful 3. ... 3. Dispozițiile art. 24 paragraful 2 nu
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
impunerea unui coeficient de ajustare monetară, ca urmare a modificărilor parităților monetare: cel mai tarziu în 5 zile după data expirării perioadei specificate la art. 17 paragraful 3. ... 3. Dispozițiile art. 24 paragraful 2 nu se aplică în cazul unui diferend supus concilierii internaționale obligatorii conform art. 25 paragraful 3. 4. Cererile de conciliere pot fi prezentate în orice moment pentru alte diferende decat cele menționate la art. 24 paragraful 2. 5. Termenele menționate la art. 24 paragraful 2 pot fi
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
specificate la art. 17 paragraful 3. ... 3. Dispozițiile art. 24 paragraful 2 nu se aplică în cazul unui diferend supus concilierii internaționale obligatorii conform art. 25 paragraful 3. 4. Cererile de conciliere pot fi prezentate în orice moment pentru alte diferende decat cele menționate la art. 24 paragraful 2. 5. Termenele menționate la art. 24 paragraful 2 pot fi prelungite prin înțelegere între părți. 6. Se considera că o cerere de conciliere a fost făcută în buna regulă dacă se dovedește
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
a fost notificata în termenul prevăzut la art. 24 paragrafele 2 sau 5. 7. Atunci cînd nici o cerere nu a fost făcută în termenele prevăzute la art. 24 paragrafele 2 sau 5, hotărîrea conferinței este definitivă și nici o parte la diferend nu poate introduce o acțiune împotriva acestei hotărîri, invocand dispozițiile prezentului capitol. Articolul 25 1. Dacă părțile au convenit că diferendele la care se referă art. 23 paragraful 4 alin. a), b), c), d), h) și i) vor fi rezolvate
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
făcută în termenele prevăzute la art. 24 paragrafele 2 sau 5, hotărîrea conferinței este definitivă și nici o parte la diferend nu poate introduce o acțiune împotriva acestei hotărîri, invocand dispozițiile prezentului capitol. Articolul 25 1. Dacă părțile au convenit că diferendele la care se referă art. 23 paragraful 4 alin. a), b), c), d), h) și i) vor fi rezolvate prin alte proceduri decat cele prevăzute de articolul menționat sau convin proceduri pentru a soluționa un anumit diferend apărut între ele
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
au convenit că diferendele la care se referă art. 23 paragraful 4 alin. a), b), c), d), h) și i) vor fi rezolvate prin alte proceduri decat cele prevăzute de articolul menționat sau convin proceduri pentru a soluționa un anumit diferend apărut între ele, aceste diferende sînt soluționate, la cererea oricăreia dintre părțile la diferend, conform înțelegerii dintre ele. 2. Dispozițiile prevăzute la art. 25 paragraful 1 se aplică și pentru diferendele menționate la art. 23 paragraful 4 alin. e), f
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
care se referă art. 23 paragraful 4 alin. a), b), c), d), h) și i) vor fi rezolvate prin alte proceduri decat cele prevăzute de articolul menționat sau convin proceduri pentru a soluționa un anumit diferend apărut între ele, aceste diferende sînt soluționate, la cererea oricăreia dintre părțile la diferend, conform înțelegerii dintre ele. 2. Dispozițiile prevăzute la art. 25 paragraful 1 se aplică și pentru diferendele menționate la art. 23 paragraful 4 alin. e), f) și g), daca legislația, regulile
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
b), c), d), h) și i) vor fi rezolvate prin alte proceduri decat cele prevăzute de articolul menționat sau convin proceduri pentru a soluționa un anumit diferend apărut între ele, aceste diferende sînt soluționate, la cererea oricăreia dintre părțile la diferend, conform înțelegerii dintre ele. 2. Dispozițiile prevăzute la art. 25 paragraful 1 se aplică și pentru diferendele menționate la art. 23 paragraful 4 alin. e), f) și g), daca legislația, regulile sau reglementările naționale nu îi împiedică pe încărcători să
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
menționat sau convin proceduri pentru a soluționa un anumit diferend apărut între ele, aceste diferende sînt soluționate, la cererea oricăreia dintre părțile la diferend, conform înțelegerii dintre ele. 2. Dispozițiile prevăzute la art. 25 paragraful 1 se aplică și pentru diferendele menționate la art. 23 paragraful 4 alin. e), f) și g), daca legislația, regulile sau reglementările naționale nu îi împiedică pe încărcători să aibă această libertate de a alege. 3. Dacă o instanță de conciliere a fost sesizată, cererea respectivă
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
nu îi împiedică pe încărcători să aibă această libertate de a alege. 3. Dacă o instanță de conciliere a fost sesizată, cererea respectivă are precădere asupra acțiunilor prev��zute în dreptul național. Dacă o parte invocă dispozițiile dreptului național în legătură cu un diferend căruia i se aplică prezentul capitol, fără să ceară să se recurgă la procedurile prevăzute în capitolul menționat, procedura este atunci suspendată, la cererea unei părți adverse în această acțiune, iar diferendul este supus procedurilor definite în prezentul capitol de
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
o parte invocă dispozițiile dreptului național în legătură cu un diferend căruia i se aplică prezentul capitol, fără să ceară să se recurgă la procedurile prevăzute în capitolul menționat, procedura este atunci suspendată, la cererea unei părți adverse în această acțiune, iar diferendul este supus procedurilor definite în prezentul capitol de tribunalul sau autoritatea față de care au fost invocate dispozițiile dreptului național. Articolul 26 1. Părțile contractante vor conferi conferințelor și organizațiilor de încărcători capacitatea necesară pentru aplicarea dispozițiilor prezentului capitol și în
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
Conciliere internațională obligatorie Articolul 28 În concilierea internațională obligatorie, autoritățile competente ale unei părți contractante participa, la cererea lor, la acțiunea de conciliere pentru a susține cauza unei părți care este supusă acestei părți contractante, sau unei părți la un diferend apărut în cadrul comerțului exterior al acestei părți contractante. Autoritățile competente pot de asemenea să participe la această acțiune de conciliere în calitate de observator. Articolul 29 1. În concilierea internațională obligatorie, procedura se ține în locul convenit în unanimitate de părți sau, în lipsa
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
concilierea internațională obligatorie, procedura se ține în locul convenit în unanimitate de părți sau, în lipsa unanimității, în locul fixat de conciliatori. 2. Pentru a fixa locul unde se ține procedura de conciliere, părțile și conciliatorii țin seama îndeosebi de țările pe care diferendul le privește îndeaproape, avînd în vedere țară companiei maritime în cauză și, în special, atunci cînd diferendul se referă la o marfă, țara de unde provine marfă. Articolul 30 1. În sensul prezentului capitol, se va constitui un tabel internațional de
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
de conciliatori. 2. Pentru a fixa locul unde se ține procedura de conciliere, părțile și conciliatorii țin seama îndeosebi de țările pe care diferendul le privește îndeaproape, avînd în vedere țară companiei maritime în cauză și, în special, atunci cînd diferendul se referă la o marfă, țara de unde provine marfă. Articolul 30 1. În sensul prezentului capitol, se va constitui un tabel internațional de conciliatori compus din experți cu renume în drept, în economia transporturilor maritime sau în comerțul exterior și
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
desemnare produce efect la data la care comunicarea este primită de grefier. 3. Grefierul ține tabelul la zi și informează cu regularitate părțile contractante asupra compoziției tabelului. Articolul 31 1. Concilierea are ca scop ajungerea la o reglementare amiabilă a diferendului prin recomandări formulate de conciliatori independenți. 2. Conciliatorii precizează și clarifica problemele în litigiu, cer părților informații în acest scop și, pe baza acestor informații, supun părților o recomandare în vederea reglementării diferendului. 3. Părțile cooperează cu bună credință cu conciliatorii
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
ca scop ajungerea la o reglementare amiabilă a diferendului prin recomandări formulate de conciliatori independenți. 2. Conciliatorii precizează și clarifica problemele în litigiu, cer părților informații în acest scop și, pe baza acestor informații, supun părților o recomandare în vederea reglementării diferendului. 3. Părțile cooperează cu bună credință cu conciliatorii în scopul de a-i pune pe aceștia în măsura să-și exercite funcțiile lor. 4. Sub rezerva dispozițiilor art. 25 paragraful 2, părțile în disputa pot, în orice moment, în cursul
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
măsura să-și exercite funcțiile lor. 4. Sub rezerva dispozițiilor art. 25 paragraful 2, părțile în disputa pot, în orice moment, în cursul procedurii de conciliere, să hotărască de comun acord să recurgă la o altă procedura de reglementare a diferendului care le opun. Părțile la un diferend care a fost supus altor proceduri decat cele prevăzute în prezentul capitol, pot hotărî de comun acord să recurgă la concilierea internațională obligatorie. Articolul 32 1. Procedura de conciliere este condusă de un
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
Sub rezerva dispozițiilor art. 25 paragraful 2, părțile în disputa pot, în orice moment, în cursul procedurii de conciliere, să hotărască de comun acord să recurgă la o altă procedura de reglementare a diferendului care le opun. Părțile la un diferend care a fost supus altor proceduri decat cele prevăzute în prezentul capitol, pot hotărî de comun acord să recurgă la concilierea internațională obligatorie. Articolul 32 1. Procedura de conciliere este condusă de un conciliator unic sau printr-un număr impar
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
îl hotărăsc de comun acord în momentul deschiderii acțiunii de conciliere sau în cursul acțiunii, dar cel mai tarziu în momentul producerii probelor. În lipsa unui asemenea acord, dreptul aplicabil este cel care, după părerea conciliatorilor, se potrivește cel mai bine diferendului. 3. Conciliatorii nu vor statua ex aequo et bono asupra diferendului, dacă părțile nu convin astfel după ce s-a nascut diferendul. 4. Conciliatorii nu pot pronunța un non liquet sub pretextul neclarității dreptului. 5. Conciliatorii pot recomandă măsurile corective și
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
sau în cursul acțiunii, dar cel mai tarziu în momentul producerii probelor. În lipsa unui asemenea acord, dreptul aplicabil este cel care, după părerea conciliatorilor, se potrivește cel mai bine diferendului. 3. Conciliatorii nu vor statua ex aequo et bono asupra diferendului, dacă părțile nu convin astfel după ce s-a nascut diferendul. 4. Conciliatorii nu pot pronunța un non liquet sub pretextul neclarității dreptului. 5. Conciliatorii pot recomandă măsurile corective și reparațiile prescrise dreptul aplicabil diferendului. Articolul 36 Recomandările conciliatorilor vor fi
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
producerii probelor. În lipsa unui asemenea acord, dreptul aplicabil este cel care, după părerea conciliatorilor, se potrivește cel mai bine diferendului. 3. Conciliatorii nu vor statua ex aequo et bono asupra diferendului, dacă părțile nu convin astfel după ce s-a nascut diferendul. 4. Conciliatorii nu pot pronunța un non liquet sub pretextul neclarității dreptului. 5. Conciliatorii pot recomandă măsurile corective și reparațiile prescrise dreptul aplicabil diferendului. Articolul 36 Recomandările conciliatorilor vor fi însoțite de o expunere de motive. Articolul 37 1. Dacă
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
statua ex aequo et bono asupra diferendului, dacă părțile nu convin astfel după ce s-a nascut diferendul. 4. Conciliatorii nu pot pronunța un non liquet sub pretextul neclarității dreptului. 5. Conciliatorii pot recomandă măsurile corective și reparațiile prescrise dreptul aplicabil diferendului. Articolul 36 Recomandările conciliatorilor vor fi însoțite de o expunere de motive. Articolul 37 1. Dacă părțile nu convin înainte, în timpul sau după procedura de conciliere, că recomandarea conciliatorilor va avea fota obligatorie, recomandarea devine obligatorie prin faptul acceptării ei
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
1. Dacă părțile nu convin înainte, în timpul sau după procedura de conciliere, că recomandarea conciliatorilor va avea fota obligatorie, recomandarea devine obligatorie prin faptul acceptării ei de către părți. O recomandare care a fost acceptată de unele dintre părțile la un diferend este obligatorie numai între aceste părți. 2. Acceptarea recomandării trebuie să fie anunțată de către părți conciliatorilor, la adresa indicată de aceștia, în termen de 30 de zile după primirea notificării recomandării; în caz contrar, recomandarea va fi considerată că nefiind acceptată
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
recomandarea a fost acceptată de părți, conciliatorii întocmesc și semnează un proces-verbal de reglementare, recomandarea devenind atunci obligatorie pentru aceste părți. Dacă recomandarea nu a fost acceptată de toate părțile, conciliatorii redactează un raport privind părțile care resping recomandarea, menționând diferendul și faptul că aceste părți nu l-au reglementat. 5. O recomandare care a devenit obligatorie pentru părți va fi executată de ele imediat sau la o dată ulterioară specificata în recomandare. 6. O parte poate condiționă acceptarea să de acceptarea
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
recomandare care a devenit obligatorie pentru părți va fi executată de ele imediat sau la o dată ulterioară specificata în recomandare. 6. O parte poate condiționă acceptarea să de acceptarea de către toate părțile sau de cea a uneia dintre părțile la diferend. Articolul 38 1. O recomandare constituie o reglementare finală a unui diferend între părțile care o acceptă, în afară de cazurile în care ea nu este recunoscută și executată în conformitate cu dispozițiile art. 39. 2. Cuvantul "recomandare" cuprinde orice interpretare, clarificare sau revizuire
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]